#鹰氏操盘学#周末欣赏:中国文化之太平有象
象在东方文化中有着丰富的美好寓意。陆游曾赋诗:“太平有象天人识,南陌东阡捣麦香”,象早已成为吉祥、喜庆的祥瑞象征。
象与祥谐音,故有“太平有象”、“喜象生平”之说。如以象驮宝瓶(平)为“太平有象”;以象驮插戟(吉)宝瓶为“太平吉祥”,以童骑(吉)象为“吉祥”;以象驮如意,或象鼻卷如意为“吉祥如意”。
这些吉象,也采用了不同的工艺与材质,其中有一些机械装置,还内有玄机。从珍珠、到各色宝石、玉石,以及木制,吉象的装饰华丽与否,也展现出主人的审美观。
大象力大无穷,却性情温和;憨态可掬,又诚实忠厚;且能负重远行。各国对象的崇拜有着相似性,也有着差异性,我们无法获知这些古董象的确切制作时间,却能一窥古人的工艺与审美情趣。(转)
象在东方文化中有着丰富的美好寓意。陆游曾赋诗:“太平有象天人识,南陌东阡捣麦香”,象早已成为吉祥、喜庆的祥瑞象征。
象与祥谐音,故有“太平有象”、“喜象生平”之说。如以象驮宝瓶(平)为“太平有象”;以象驮插戟(吉)宝瓶为“太平吉祥”,以童骑(吉)象为“吉祥”;以象驮如意,或象鼻卷如意为“吉祥如意”。
这些吉象,也采用了不同的工艺与材质,其中有一些机械装置,还内有玄机。从珍珠、到各色宝石、玉石,以及木制,吉象的装饰华丽与否,也展现出主人的审美观。
大象力大无穷,却性情温和;憨态可掬,又诚实忠厚;且能负重远行。各国对象的崇拜有着相似性,也有着差异性,我们无法获知这些古董象的确切制作时间,却能一窥古人的工艺与审美情趣。(转)
魏都大道东侧原邮电大楼上的钟表是几代大同人挥之不去的记忆,那白色的表盘,那悠扬的钟鸣,深藏在每一位大同人的记忆中。
在2016年8月21日邮电大楼拆除前,钟表停摆,被安置于和阳门广场的平城记忆馆。近日,我市两位爱心市民封钦和王卫东获知拆除后的钟表无法正常运行一事后,免费对钟表进行维修,目前已完成维修工作的80%。希望大钟早日恢复转动。让大同市民还能见到这个记载这大同城市记忆的老物件恢复运转。https://t.cn/RrfGPqw
在2016年8月21日邮电大楼拆除前,钟表停摆,被安置于和阳门广场的平城记忆馆。近日,我市两位爱心市民封钦和王卫东获知拆除后的钟表无法正常运行一事后,免费对钟表进行维修,目前已完成维修工作的80%。希望大钟早日恢复转动。让大同市民还能见到这个记载这大同城市记忆的老物件恢复运转。https://t.cn/RrfGPqw
踏莎行·郴州旅舍
秦观
雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?
这首《踏莎行》是秦观的名作。秦观因党争一再遭贬,削官远徙,作此词时,他已由郴州再贬横州,一路向南,不断远离帝国的中心和自己的故土,哀怨悲凉,遂成此凄切的绝唱。全词虚实相间,互为生发,并以上下两结饮誉词坛。
秦观词最善造境,因主观抒情性较强,被王国维称为“有我之境”。上片前三句缘情写景,以虚带实。“雾失楼台,月迷津渡”,互文见义,情景交融,“失”“迷”二字,既准确地勾勒出月下雾中楼台、津渡的模糊,又恰切地写出了词人无限凄迷的意绪。“桃源望断无寻处”,词人“望断”“无寻处”迭用,写出了一个屡遭贬谪的失意者的怅惘之情和对前途的渺茫之感。这三句是所见,只说一个“看不真切”,既喻政局之不清,亦谓前途之莫测。
后两句“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”是所闻,春寒料峭时节,词人枯坐“孤馆”,一个“馆”字,已暗示羁旅之愁。更有杜鹃声声,斜阳沉沉,怎能不触发词人的身世之感。词人以一羁旅之身,寄住寂寞孤馆,春寒料峭,杜鹃啼血,加之斜阳日暮,此情此境,只能以“可堪”也即岂堪道之。
当年王国维吟诵至此,不禁挥笔批曰:“少游词境最为凄婉,至‘可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮’,则变而为凄厉矣。”斜阳暮色里的杜鹃啼血之声,千年以还,依然撼人心魄。
过片三句说远方故交的殷勤致意和慰藉,只有增添我堆叠在心头的惆怅怨恨。“驿寄梅花,鱼传尺素”,连用两则亲友投寄书信的典故。寄梅传素,每一封远方亲友所遥寄的问候安慰的书信,触动的总是词人那根敏感无望的心弦,“砌成此恨无重数”。一个“砌”字,将那无形的离恨形象化,好像可以有如砖石重重垒筑,沉重坚实而又无从消解。
末两句化实为虚,无理有情,词人借眼前山水作一痴问:郴江原本是绕着郴山而流的,为什么却要遥迢地北流向潇湘去呢?关于这两句的意蕴,向来见仁见智,既有以为所表达的是郴江也不耐山城的寂寞而流向远方,而我却因被贬无法自主,还得待在这里。也有以为乃词人反躬自问,自伤贬谪的遭遇,慨叹自己好端端一个读书人,本想为朝廷做一番事业,正如郴江原本绕着郴山而流,谁想如今竟会无奈卷入政治斗争的旋涡身不由己呢?
相传与秦观悲剧性一生“同升而并黜”的苏轼,同病相怜更具一份知己的心有灵犀,亦绝爱此两句,曾反复吟叹。当他获知秦观死去的噩耗时,即将该词抄写在扇面上以志不忘。苏轼曾被贬谪到更为荒凉遥远的地区,对秦观所流露的种种自然感同身受,但苏轼毕竟高出一筹,他在贬谪时所写的作品,并不这般音调低沉、辞情哀苦。
秦观
雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?
这首《踏莎行》是秦观的名作。秦观因党争一再遭贬,削官远徙,作此词时,他已由郴州再贬横州,一路向南,不断远离帝国的中心和自己的故土,哀怨悲凉,遂成此凄切的绝唱。全词虚实相间,互为生发,并以上下两结饮誉词坛。
秦观词最善造境,因主观抒情性较强,被王国维称为“有我之境”。上片前三句缘情写景,以虚带实。“雾失楼台,月迷津渡”,互文见义,情景交融,“失”“迷”二字,既准确地勾勒出月下雾中楼台、津渡的模糊,又恰切地写出了词人无限凄迷的意绪。“桃源望断无寻处”,词人“望断”“无寻处”迭用,写出了一个屡遭贬谪的失意者的怅惘之情和对前途的渺茫之感。这三句是所见,只说一个“看不真切”,既喻政局之不清,亦谓前途之莫测。
后两句“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”是所闻,春寒料峭时节,词人枯坐“孤馆”,一个“馆”字,已暗示羁旅之愁。更有杜鹃声声,斜阳沉沉,怎能不触发词人的身世之感。词人以一羁旅之身,寄住寂寞孤馆,春寒料峭,杜鹃啼血,加之斜阳日暮,此情此境,只能以“可堪”也即岂堪道之。
当年王国维吟诵至此,不禁挥笔批曰:“少游词境最为凄婉,至‘可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮’,则变而为凄厉矣。”斜阳暮色里的杜鹃啼血之声,千年以还,依然撼人心魄。
过片三句说远方故交的殷勤致意和慰藉,只有增添我堆叠在心头的惆怅怨恨。“驿寄梅花,鱼传尺素”,连用两则亲友投寄书信的典故。寄梅传素,每一封远方亲友所遥寄的问候安慰的书信,触动的总是词人那根敏感无望的心弦,“砌成此恨无重数”。一个“砌”字,将那无形的离恨形象化,好像可以有如砖石重重垒筑,沉重坚实而又无从消解。
末两句化实为虚,无理有情,词人借眼前山水作一痴问:郴江原本是绕着郴山而流的,为什么却要遥迢地北流向潇湘去呢?关于这两句的意蕴,向来见仁见智,既有以为所表达的是郴江也不耐山城的寂寞而流向远方,而我却因被贬无法自主,还得待在这里。也有以为乃词人反躬自问,自伤贬谪的遭遇,慨叹自己好端端一个读书人,本想为朝廷做一番事业,正如郴江原本绕着郴山而流,谁想如今竟会无奈卷入政治斗争的旋涡身不由己呢?
相传与秦观悲剧性一生“同升而并黜”的苏轼,同病相怜更具一份知己的心有灵犀,亦绝爱此两句,曾反复吟叹。当他获知秦观死去的噩耗时,即将该词抄写在扇面上以志不忘。苏轼曾被贬谪到更为荒凉遥远的地区,对秦观所流露的种种自然感同身受,但苏轼毕竟高出一筹,他在贬谪时所写的作品,并不这般音调低沉、辞情哀苦。
✋热门推荐