研究显示甜食会刺激味蕾下神经,传递给大脑使其分泌大量多巴胺,通过血液流至全身,传递幸福和开心的信息,所以我们总得留点时间给甜蜜的事。打卡L'Éclair de Génie闪电巴黎北京首店,用日本柚子、开心果、一颗草莓三款开启美好一天,周末愉快![米奇比心][鲜花]#甜品##闪电泡芙##l'eclair de genie# https://t.cn/RY0t7hb
【一日一诗】
月 光
苏 拉
七月,山火席卷街区。
高楼焦枯,
工人成群脱落。
堆砌在地球的暂时停转之中。
德彪西轻按琴键,
月光升起。
哦,烟雾的旗帜。
冰凉地抚摸河流的伤口,
白鲟跃出。
女人从重聚的梦中惊醒,
起身寻找一杯水,
赤脚踩过
一粒粒琴声的碎玻璃。
如果一切都是善的,
即使死亡在遥远的焦土
迸放如小小的烟花,
即使黄蜂久久萦绕在被捅碎的窝外。
月光转动,
宽慰影子般的枝杈,
一节节点亮黑暗的铁轨,
当失去车头的夜晚滑行而去。
高楼间,白鲟游曳,
女人走回睡梦。
月光生长着枝叶,
带领我向下,
进入音乐沉默,辽阔的根。
点评:
山火、高温、疫情、烂尾楼……,人们在七月的现实焦虑中煎熬,一首《月光》曲,像清冽的河水流过,抚摸着人的伤痛,给梦中惊醒的人,辗转反侧的人带来了心灵的宽慰。月光勾起的内心善意,照亮了由“死亡的焦土”、“捅破的黄蜂窝”、“失去车头的夜晚”等一连串意象所象征的阴影,使诗人的思绪如白鲟越出水面。当音乐渐渐落沉,最终消失,人也被催眠入梦了。这时的梦已不再是空虚缥缈了,水底的月光遍布在树枝倒影之下,音乐给人带来了踏实,带来了这一片“辽阔的根”--多么唯美诗意的画面!
《月光》是法国作曲家德彪西的作品,他是19世纪末20世纪初最有影响力的作曲家之一,是第一个将东方音乐元素和欧洲音乐元素结合的人。人们把他评价为“印象派音乐”的代表,他自己则称自己为“象征主义者”。他的音乐前卫、自由,在音乐史上奠定了现代音乐的里程碑。德彪西阅读广泛并从文学中找到灵感,《月光》一曲就是从法国象征派诗人韦尔兰(Verlaine)的同名诗作(原诗附后)得到灵感。德彪西的《月光》优雅,脱俗,轻盈,带着一丝丝简洁,好似召唤着你内心的灵,一如徐志摩的:“轻轻的我走了,正如我轻轻的来”。光着脚丫踩碎玻璃就是乐曲旋律带来的感觉。苏拉的这首诗也有“印象派”或“象征主义”的格调,给读者带来了若隐若现,朦朦胧胧,简洁跳跃的意境。诗和音乐溶为了一体。(天端)
苏拉,诗人,现居美国,主理公众号玫瑰与诗人及新大陆诗刊。
韦尔兰的《月光》:
Clair de lune
Votre âme est un paysage choisi
Que vont charmants masques et bergamasques,
Jouant du luth et dansant et quasi
Tristes sous leurs déguisements fantasques.
Tout en chantant sur le mode mineur
L’amour vainqueur et la vie opportune,
Ils n’ont pas l’air de croire à leur bonheur
Et leur chanson se mêle au clair de lune,
Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d’extase les jets d’eau,
Les grands jets d’eau sveltes parmi les marbres.
你的心灵是一道精致的风景,
迷醉于舞会的面具和贝加莫舞曲,
弹琴、跳舞,游乐欢情,
奇幻的面具掩不住愁丝恨缕。
虽然,他们也随着小调低吟慢唱,
歌唱爱情的胜利和人生的幸运,
却仿佛并不相信自己的美梦悠长,
他们的歌声溶入了月色融融。
月色融融,凄清而美丽,
照得林间的小鸟梦魂萦绕,
照得大理石雕塑丛中的喷泉水,
也悲喜交加,时而呜咽,时而欢跳。
按语:苏拉的《月光》出自于德彪西的音乐《月光》,德彪西的《月光》又是从韦尔兰的诗《月光曲》得到灵感,所以把韦尔兰的诗也附上,请读者们一起欣赏。
月 光
苏 拉
七月,山火席卷街区。
高楼焦枯,
工人成群脱落。
堆砌在地球的暂时停转之中。
德彪西轻按琴键,
月光升起。
哦,烟雾的旗帜。
冰凉地抚摸河流的伤口,
白鲟跃出。
女人从重聚的梦中惊醒,
起身寻找一杯水,
赤脚踩过
一粒粒琴声的碎玻璃。
如果一切都是善的,
即使死亡在遥远的焦土
迸放如小小的烟花,
即使黄蜂久久萦绕在被捅碎的窝外。
月光转动,
宽慰影子般的枝杈,
一节节点亮黑暗的铁轨,
当失去车头的夜晚滑行而去。
高楼间,白鲟游曳,
女人走回睡梦。
月光生长着枝叶,
带领我向下,
进入音乐沉默,辽阔的根。
点评:
山火、高温、疫情、烂尾楼……,人们在七月的现实焦虑中煎熬,一首《月光》曲,像清冽的河水流过,抚摸着人的伤痛,给梦中惊醒的人,辗转反侧的人带来了心灵的宽慰。月光勾起的内心善意,照亮了由“死亡的焦土”、“捅破的黄蜂窝”、“失去车头的夜晚”等一连串意象所象征的阴影,使诗人的思绪如白鲟越出水面。当音乐渐渐落沉,最终消失,人也被催眠入梦了。这时的梦已不再是空虚缥缈了,水底的月光遍布在树枝倒影之下,音乐给人带来了踏实,带来了这一片“辽阔的根”--多么唯美诗意的画面!
《月光》是法国作曲家德彪西的作品,他是19世纪末20世纪初最有影响力的作曲家之一,是第一个将东方音乐元素和欧洲音乐元素结合的人。人们把他评价为“印象派音乐”的代表,他自己则称自己为“象征主义者”。他的音乐前卫、自由,在音乐史上奠定了现代音乐的里程碑。德彪西阅读广泛并从文学中找到灵感,《月光》一曲就是从法国象征派诗人韦尔兰(Verlaine)的同名诗作(原诗附后)得到灵感。德彪西的《月光》优雅,脱俗,轻盈,带着一丝丝简洁,好似召唤着你内心的灵,一如徐志摩的:“轻轻的我走了,正如我轻轻的来”。光着脚丫踩碎玻璃就是乐曲旋律带来的感觉。苏拉的这首诗也有“印象派”或“象征主义”的格调,给读者带来了若隐若现,朦朦胧胧,简洁跳跃的意境。诗和音乐溶为了一体。(天端)
苏拉,诗人,现居美国,主理公众号玫瑰与诗人及新大陆诗刊。
韦尔兰的《月光》:
Clair de lune
Votre âme est un paysage choisi
Que vont charmants masques et bergamasques,
Jouant du luth et dansant et quasi
Tristes sous leurs déguisements fantasques.
Tout en chantant sur le mode mineur
L’amour vainqueur et la vie opportune,
Ils n’ont pas l’air de croire à leur bonheur
Et leur chanson se mêle au clair de lune,
Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d’extase les jets d’eau,
Les grands jets d’eau sveltes parmi les marbres.
你的心灵是一道精致的风景,
迷醉于舞会的面具和贝加莫舞曲,
弹琴、跳舞,游乐欢情,
奇幻的面具掩不住愁丝恨缕。
虽然,他们也随着小调低吟慢唱,
歌唱爱情的胜利和人生的幸运,
却仿佛并不相信自己的美梦悠长,
他们的歌声溶入了月色融融。
月色融融,凄清而美丽,
照得林间的小鸟梦魂萦绕,
照得大理石雕塑丛中的喷泉水,
也悲喜交加,时而呜咽,时而欢跳。
按语:苏拉的《月光》出自于德彪西的音乐《月光》,德彪西的《月光》又是从韦尔兰的诗《月光曲》得到灵感,所以把韦尔兰的诗也附上,请读者们一起欣赏。
@LeclairDeGenie闪电巴黎 北京首店现已于王府中環东座L3层启幕,让更多人领略到闪电泡芙的甜蜜魔力。 L’Éclair de Génie闪电巴黎,坚持法式甜品的极致匠心、精致美味,用闪电#泡芙# 这颗法兰西甜品中的明珠,向北京致以甜蜜问候。
从巴黎到北京,山河万里,甜蜜虽不同,心意总相融。L’Éclair de Génie闪电巴黎期待与你的遇见。
从巴黎到北京,山河万里,甜蜜虽不同,心意总相融。L’Éclair de Génie闪电巴黎期待与你的遇见。
✋热门推荐