#足球#
【伯明翰VS沃特福德】
伯明翰上赛季获得第20名,这些年一直在英冠下游徘徊,本季开局还算可以,3场拿到4分。沃特福德又一次降级到了英冠,联赛开始前,很多人都不看好沃特福德,然后3轮过后,沃特福德拿到7分,且这3轮的对手没有一个是好相与的,足见沃特福德的问题并没有外界说的那么夸张。两队有效的交手只有20/21赛季,伯明翰被双杀。结合数据,沃特福德理应得到支持。
【伯明翰VS沃特福德】
伯明翰上赛季获得第20名,这些年一直在英冠下游徘徊,本季开局还算可以,3场拿到4分。沃特福德又一次降级到了英冠,联赛开始前,很多人都不看好沃特福德,然后3轮过后,沃特福德拿到7分,且这3轮的对手没有一个是好相与的,足见沃特福德的问题并没有外界说的那么夸张。两队有效的交手只有20/21赛季,伯明翰被双杀。结合数据,沃特福德理应得到支持。
老张爸拔,我跟阳已经结婚两年多啦!就差领结婚证啦!结婚证有法律保护婚姻,没有结婚证阳跟我的爱也不会改变。想很多人领了结婚证,结婚也不一定是跟自己最爱的人结婚,结婚的人也不一定靠谱,有些人结婚只是因为年龄到了他们感觉应该结婚的年龄和家里催,着急结婚,搭伙过日子,日子久了相看两相厌,又去领证离婚,一顿长久折腾,鸡飞蛋打,一地鸡毛。
我读吴梅《词学通论》,经常吐槽出版社的标点。吴先生在书中引了很多评论资料(主要是词话),且不少是直引,而吴先生只有一小部分标注了出处。所有这些,今天整理时,按理说都要加引号的。但可惜,很多都没标——各个出版社的《通论》都是如此。其中,《白雨斋词话》引的最多,很多人也都注意到了。但究竟哪些出自《词话》?占比又是多少?我想搞清楚。经过一天的努力,把《词话》与《通论》逐条比对(主要是《词话》前5.5卷),基本把这个问题搞清楚了。根据统计,《词学通论》抄袭/借鉴了《白雨斋词话》中的118条内容(按八卷本统计),论及(仅提及的不算)词人48人(附3人),近一万字,而《词学通论》“概论”部分(即词史)约5.5万字,抄袭比例约为18%。其中,黄庭坚、张炎、王沂孙、陈允平、陈子龙、王渔洋、吴绮、陈维崧、朱彝尊、厉鹗、江炳炎、王策、史承谦、庄棫、谭献等部分,内容几乎全出自《词话》(图中用黄颜色表示)。前述5.5万,还包括作品,如果除去这个,再加上借鉴的其他材料,估计能达到25%。以上这些,如果要求严格一些或为了学术用途,今天标点整理出版时都应标出来、加引号——考虑到个别字句微小的差异,也可加脚注,说明材料来源,好让大家知道哪些是引的、哪些是他自己写的,以便使用。要不然,随便从书中摘一句,就说吴梅如何如何,是不合适的——事实上,很多人都犯了这个错误,见最后一张图。现在看书快成强迫症了,很想做一些探源工作,搞清书里直接、间接用了哪些材料(众所周知,古籍很多都是抄来抄去,没有我们今天的所谓“学术规范”),通过比对,看作者究竟继承和发展了什么。这么看书,或许能看的更透彻一些。类似于“史源学”的方法。
✋热门推荐