分享情诗《带走我的渴望》(Take This Longing)原创翻译
人人钟情于铃声
你便拉动了响铃
人人都渴望着得到你
那渴望就像那响铃一般,不绝于耳
你的身体
照亮了我的贫瘠
我很乐意得到你的仁慈的施舍
直到你对我说:“你也必须填满我的欲望!”
你的美丽于自身中流逝
也在他人的渴望中消散
从我的唇齿之间 带走对你的渴望吧
解放我那空虚寂寞的双手吧
让我目睹你的美丽从盛放到凋零吧
就像你为你的爱人所做的那样
那支渴望的军队
在我的心门持续不断地碾过
我伫立在我心灵贫瘠的废墟
注视着你的冬衣和那破损的凉鞋
当你背对我的时候
我格外渴望见到你那赤裸的身体
你熟睡时与我的距离
是我衡量一切的标准
你保持着对爱人的忠贞
我恐怕他不会同样对你
在这间小房间里
我曾为我的爱情判处死刑
那么这次就让我为你的爱情判决吧
你的旧情人丢弃的那顶早已枯萎的月桂叶冠
我愿意为你重新戴上
从我的唇齿之间 带走对你的渴望吧
解放我那空虚寂寞的双手吧
让我目睹你的美丽从盛放到凋零吧
就像你曾为你的爱人所做的那样
人人钟情于铃声
你便拉动了响铃
人人都渴望着得到你
那渴望就像那响铃一般,不绝于耳
你的身体
照亮了我的贫瘠
我很乐意得到你的仁慈的施舍
直到你对我说:“你也必须填满我的欲望!”
你的美丽于自身中流逝
也在他人的渴望中消散
从我的唇齿之间 带走对你的渴望吧
解放我那空虚寂寞的双手吧
让我目睹你的美丽从盛放到凋零吧
就像你为你的爱人所做的那样
那支渴望的军队
在我的心门持续不断地碾过
我伫立在我心灵贫瘠的废墟
注视着你的冬衣和那破损的凉鞋
当你背对我的时候
我格外渴望见到你那赤裸的身体
你熟睡时与我的距离
是我衡量一切的标准
你保持着对爱人的忠贞
我恐怕他不会同样对你
在这间小房间里
我曾为我的爱情判处死刑
那么这次就让我为你的爱情判决吧
你的旧情人丢弃的那顶早已枯萎的月桂叶冠
我愿意为你重新戴上
从我的唇齿之间 带走对你的渴望吧
解放我那空虚寂寞的双手吧
让我目睹你的美丽从盛放到凋零吧
就像你曾为你的爱人所做的那样
仁慈的原野,
只輕輕坐在你身邊,
體溫沾滿 淡淡之香。
仁愛的原野,
當慢慢沉靜與你相處,
借用你的綠蔭 ,
使我咽喉通暢。
綠植喧染眸生輝,
和顏悅色⋯⋯
瞬時,沁沁柔心。
再輕抬望,
蒼穹光耀,
雲彩輕靈流轉,
慢慢傾瀉入湖面,山邊。
靜思覓想,怎能不嘆造物者之神奇?
該要何等氣韻,
才能造就這萬物的精靈與純粹?
只輕輕坐在你身邊,
體溫沾滿 淡淡之香。
仁愛的原野,
當慢慢沉靜與你相處,
借用你的綠蔭 ,
使我咽喉通暢。
綠植喧染眸生輝,
和顏悅色⋯⋯
瞬時,沁沁柔心。
再輕抬望,
蒼穹光耀,
雲彩輕靈流轉,
慢慢傾瀉入湖面,山邊。
靜思覓想,怎能不嘆造物者之神奇?
該要何等氣韻,
才能造就這萬物的精靈與純粹?
小巫师の晚安 好好活在当下
你的善良让你无法对世间苦难视而不见 你的仁慈让你自愿踏入满是荆棘的路上
好人也有阴暗的一面 只是他比坏人更懂得如何去克制和转化
能好好地活着 就是奇迹啊 请将活在当下进行到底吧 接受不能改变的 改变能改变的
晚安好梦,长夜漫漫里,繁星在你头顶上会对着你笑[月亮][太阳]
你的善良让你无法对世间苦难视而不见 你的仁慈让你自愿踏入满是荆棘的路上
好人也有阴暗的一面 只是他比坏人更懂得如何去克制和转化
能好好地活着 就是奇迹啊 请将活在当下进行到底吧 接受不能改变的 改变能改变的
晚安好梦,长夜漫漫里,繁星在你头顶上会对着你笑[月亮][太阳]
✋热门推荐