#日译中每日打卡#有感于”我在我生命每个阶段都尽力了“,坚持每天翻译打卡,日译中打卡第174天(2022/7/20),原文和图片均来自于NHK当日新闻。
ヨーロッパで記録的な暑さ イギリス各地で観測史上初の40度超
欧洲创记录的高温 英国各地首次观测到有史以来的超40度高温
ヨーロッパで記録的な暑さが続く中、イギリスでは各地で観測史上初めて最高気温が40度を超え、交通機関が大きく乱れるなど市民生活に影響が出ています。
欧洲破记录的高温还在持续当中,英国各地首次观测到有史以来超40度的高温天气,各种交通工具受高温影响发生混乱,影响了市民生活。
イギリスでは19日、各地で観測史上初めて最高気温が速報値で40度を超え、東部コニングスビーで40.3度、ヒースロー空港周辺では40.2度を観測しました。
19号那天,英国各地速报观测到了超过40℃史无前例的最高温度,东部康宁斯达到了40.3℃,希思罗机场周围达到了40.2℃。
首都ロンドンの消防隊によりますと、各地で高温や乾燥が原因と見られる火事が発生し、住宅に被害が出ています。
据首都伦敦的消防队反映,各地因高温和干燥而引起的火灾时有发生,住宅遭受了损失。
また鉄道も、暑さのため異常が見つかった線路の補修や点検、さらに、沿線での火事などの影響で運休や遅れが相次いでいます。
另外,铁路受各种原因的影响,停运和误点频发。原因有因高温而引发的异常线路检修、点检,更有沿线火灾。
ロンドン中心部のビクトリア駅の電光掲示板には、多くの列車に大幅な遅れが出ているという情報が繰り返し表示され、利用者たちはあきらめた様子で確認していました。
在伦敦市中心维多利亚站的灯光显示屏上,正在滚动播出列车大面积大幅度延迟的公告,乘客们正生无可恋地在确认。
駅周辺にいた人からは「仕事で会議に出席するためロンドンまで来たが、家にいるべきだった」とか「冷房が効いているはずのバスで冷房が使われておらず、本当に暑かった」などという声が聞かれました。
在车站周围的人有说:“因为有工作要开会才来的伦敦,早知道就该待在家里”。也有人说:“应该开空调的巴士居然空调没法用,真的太热了”。
WMO=世界気象機関は、ヨーロッパの猛暑は19日がピークと見られるとしながらも、平年より気温が高い状況は来週半ばまで続くという見通しを示しています。
世界气象组织预测,欧洲的酷暑虽然到19号可能会到达顶峰,但比往年温度高的情况会持续到下周前半周。
ヨーロッパで記録的な暑さ イギリス各地で観測史上初の40度超
欧洲创记录的高温 英国各地首次观测到有史以来的超40度高温
ヨーロッパで記録的な暑さが続く中、イギリスでは各地で観測史上初めて最高気温が40度を超え、交通機関が大きく乱れるなど市民生活に影響が出ています。
欧洲破记录的高温还在持续当中,英国各地首次观测到有史以来超40度的高温天气,各种交通工具受高温影响发生混乱,影响了市民生活。
イギリスでは19日、各地で観測史上初めて最高気温が速報値で40度を超え、東部コニングスビーで40.3度、ヒースロー空港周辺では40.2度を観測しました。
19号那天,英国各地速报观测到了超过40℃史无前例的最高温度,东部康宁斯达到了40.3℃,希思罗机场周围达到了40.2℃。
首都ロンドンの消防隊によりますと、各地で高温や乾燥が原因と見られる火事が発生し、住宅に被害が出ています。
据首都伦敦的消防队反映,各地因高温和干燥而引起的火灾时有发生,住宅遭受了损失。
また鉄道も、暑さのため異常が見つかった線路の補修や点検、さらに、沿線での火事などの影響で運休や遅れが相次いでいます。
另外,铁路受各种原因的影响,停运和误点频发。原因有因高温而引发的异常线路检修、点检,更有沿线火灾。
ロンドン中心部のビクトリア駅の電光掲示板には、多くの列車に大幅な遅れが出ているという情報が繰り返し表示され、利用者たちはあきらめた様子で確認していました。
在伦敦市中心维多利亚站的灯光显示屏上,正在滚动播出列车大面积大幅度延迟的公告,乘客们正生无可恋地在确认。
駅周辺にいた人からは「仕事で会議に出席するためロンドンまで来たが、家にいるべきだった」とか「冷房が効いているはずのバスで冷房が使われておらず、本当に暑かった」などという声が聞かれました。
在车站周围的人有说:“因为有工作要开会才来的伦敦,早知道就该待在家里”。也有人说:“应该开空调的巴士居然空调没法用,真的太热了”。
WMO=世界気象機関は、ヨーロッパの猛暑は19日がピークと見られるとしながらも、平年より気温が高い状況は来週半ばまで続くという見通しを示しています。
世界气象组织预测,欧洲的酷暑虽然到19号可能会到达顶峰,但比往年温度高的情况会持续到下周前半周。
#日译中每日打卡#有感于”我在我生命每个阶段都尽力了“,坚持每天翻译打卡,日译中打卡第172天(2022/7/18),原文和图片均来自于NHK当日新闻。
ヨーロッパ 40度超の記録的猛暑 山火事で東京の2倍の面積焼失
欧洲超40度的创记录酷暑 因山火烧毁了大约两个东京的面积
ヨーロッパは各地で最高気温が40度を超える記録的な猛暑となっています。山火事も相次いでいて、EU=ヨーロッパ連合の森林火災の監視当局によりますと、ことしに入ってからの累計の焼失面積は、東京都の面積の2倍を超える4500平方キロメートル余りに上っています。
欧洲各地进入了温度超过40℃创记录的酷暑时节,且山火频发。据欧洲联合森林火灾监视当局所说,光今年的烧毁面积已累计超过4500平方千米,是东京面积的两倍还多。
ヨーロッパでは各地で猛暑となっていて、17日は、スペインで最高気温が40度を超えました。
欧洲各地进入酷暑时节,17号那天,西班牙的最高气温超过了40℃。
またイギリスでは18日に、最高気温が40度に達するおそれがあるとして気象当局が警戒を呼びかけています。
另一边的英国在18号那天也有最高温度达到40℃的风险,为此英国气象当局还呼吁民众警戒。
この猛暑の影響で、各国の政府などによりますと、16日までの1週間でポルトガルでは659人が、またスペインでは360人が亡くなったということです。
据各国政府所说,到16号为止的一周内,受酷暑影响,葡萄牙已死亡659人,西班牙已死亡360人。
猛暑が続く中、山火事も相次いでいて、EU=ヨーロッパ連合の森林火災の監視当局によりますと、ことしに入ってから7月17日までの加盟各国の累計の焼失面積は4582平方キロメートルと、東京都の面積の2倍以上となっています。
酷暑中山火频发,据欧洲联合森林火灾监视当局所说,今年年初到7月17号为止各加盟国累计烧毁的面积达4582平方千米,是东京面积的两倍还多。
ロイター通信はヨーロッパの猛暑について「気候変動の影響によるものだ」とする専門家の分析を伝えています。
路透社传达了专家关于造成欧洲酷暑原因的分析:“由气候变动的影响造成。”
ヨーロッパ 40度超の記録的猛暑 山火事で東京の2倍の面積焼失
欧洲超40度的创记录酷暑 因山火烧毁了大约两个东京的面积
ヨーロッパは各地で最高気温が40度を超える記録的な猛暑となっています。山火事も相次いでいて、EU=ヨーロッパ連合の森林火災の監視当局によりますと、ことしに入ってからの累計の焼失面積は、東京都の面積の2倍を超える4500平方キロメートル余りに上っています。
欧洲各地进入了温度超过40℃创记录的酷暑时节,且山火频发。据欧洲联合森林火灾监视当局所说,光今年的烧毁面积已累计超过4500平方千米,是东京面积的两倍还多。
ヨーロッパでは各地で猛暑となっていて、17日は、スペインで最高気温が40度を超えました。
欧洲各地进入酷暑时节,17号那天,西班牙的最高气温超过了40℃。
またイギリスでは18日に、最高気温が40度に達するおそれがあるとして気象当局が警戒を呼びかけています。
另一边的英国在18号那天也有最高温度达到40℃的风险,为此英国气象当局还呼吁民众警戒。
この猛暑の影響で、各国の政府などによりますと、16日までの1週間でポルトガルでは659人が、またスペインでは360人が亡くなったということです。
据各国政府所说,到16号为止的一周内,受酷暑影响,葡萄牙已死亡659人,西班牙已死亡360人。
猛暑が続く中、山火事も相次いでいて、EU=ヨーロッパ連合の森林火災の監視当局によりますと、ことしに入ってから7月17日までの加盟各国の累計の焼失面積は4582平方キロメートルと、東京都の面積の2倍以上となっています。
酷暑中山火频发,据欧洲联合森林火灾监视当局所说,今年年初到7月17号为止各加盟国累计烧毁的面积达4582平方千米,是东京面积的两倍还多。
ロイター通信はヨーロッパの猛暑について「気候変動の影響によるものだ」とする専門家の分析を伝えています。
路透社传达了专家关于造成欧洲酷暑原因的分析:“由气候变动的影响造成。”
#原创诗词##记录我的青春年华##人生感悟#
【初秋之思】
红曰照满人间路,似以为,夏将去。曰升日落暑几度,多睛多愁,昏黄一梦,知道秋归处,晚景冉冉韶华输。
欲写情怀恨无句,三生三世能几许,一厄春酒,几夜清醉,空倚相思树。
#诗词[超话]##中国作家网[超话]##中国诗词大会[超话]##中国诗词大会[超话]##情感[超话]##百花文学文化苑[超话]#
【初秋之思】
红曰照满人间路,似以为,夏将去。曰升日落暑几度,多睛多愁,昏黄一梦,知道秋归处,晚景冉冉韶华输。
欲写情怀恨无句,三生三世能几许,一厄春酒,几夜清醉,空倚相思树。
#诗词[超话]##中国作家网[超话]##中国诗词大会[超话]##中国诗词大会[超话]##情感[超话]##百花文学文化苑[超话]#
✋热门推荐