#郑号锡[超话]# 呃……才發現qq音樂把Pandora‘s box的歌詞翻錯了,這裡是引用了本傑明·巴頓(Benjamin Button)的故事,是美國作家F. Scott Fitzgerald的小說,講述了一個出生便是老人形態的人隨著歲月流逝最終變回嬰兒的故事,也有以此改編的同名電影。這樣毫無查證的誤譯使歌詞上下句無法承接,wns給lolla的號錫全場cut做了翻譯字幕,把這句翻成「即使倒流行駛也不曾畏懼的本傑明·巴頓」,翻得特別好,希望熱愛這次音樂節現場的大家都去結合歌詞字幕再好好地看看。
其實號錫的歌詞裡一直以來都有很多是引自經典的文學作品,從hope world的《海底兩萬里》,daydream的《愛麗絲夢遊仙境》《哈利波特》,再到pandora's box的《本傑明巴頓奇事》和《希臘神話》,他給我們帶來的作品永遠經得起人們的反覆解讀。
其實號錫的歌詞裡一直以來都有很多是引自經典的文學作品,從hope world的《海底兩萬里》,daydream的《愛麗絲夢遊仙境》《哈利波特》,再到pandora's box的《本傑明巴頓奇事》和《希臘神話》,他給我們帶來的作品永遠經得起人們的反覆解讀。
晚上看了今年最期待的一部影片Top Gun: Maverick,开场的片段就注定为了致敬导演Tony Scott,第一部成为经典是因为影片中的反派/对手比较强,这一部就只剩汤哥了。槽点是床戏太过场,苏57太弱,估计下集是F-14大战无人机。片中印象深刻的歌曲不是Lady Gaga,而是OneRepublic的I Ain't Worried,应该没有人不同意。
https://t.cn/RyzOBGA[星星][星星][星星][星星][星星],
格罗廖夫沉默了片刻,然后他有些吞吞吐吐的道:“可是我还没有做好准备呢,这需要准备一下,还是让艾琳自己先走吧,我们准备一下再撤。”
但是我最喜欢的当然不是老克格勃,而是大狗。
斯科特·阿金斯 Scott Adkins,当然得是他,但得是满头白发的他。虽然他那么好的格斗本事不去演彼得有些可惜。可是彼得这个角色多少还是扁平了。
格罗廖夫沉默了片刻,然后他有些吞吞吐吐的道:“可是我还没有做好准备呢,这需要准备一下,还是让艾琳自己先走吧,我们准备一下再撤。”
但是我最喜欢的当然不是老克格勃,而是大狗。
斯科特·阿金斯 Scott Adkins,当然得是他,但得是满头白发的他。虽然他那么好的格斗本事不去演彼得有些可惜。可是彼得这个角色多少还是扁平了。
✋热门推荐