拜托,现在社恐那一套过时了,不会还有人觉得很酷吧?不社交,活在自己的世界里,一点意思都没有。现在流行孤勇,即使走在一条饱受争议的道路上,只要自己认为正确,就勇敢坚持着。一开始做一件事,如果以有多少人支持作为评判标准而选择要不要继续,那你很多事情都很难去做好。做一件事,只要自己认为正确,不需要身边所有人的支持,有几个就够了。(想自己挣钱买手机换电脑的,想大学经济独立的准大学生。)
在团队没进人的情况下持续收益‼️
都是销售进账,而且在不断持续中……
这是一单十几二十几累积出来的销售壁垒
别轻视积少成多,也别小瞧静态收入。
真正好的事业,不是看工作时有多少收入,
不是非要你有多么多么辛苦。
刚刚我一直在买买买,也有不错收入,
我庆幸大部分人看不懂的时候,
我勇敢自信的抉择
都是销售进账,而且在不断持续中……
这是一单十几二十几累积出来的销售壁垒
别轻视积少成多,也别小瞧静态收入。
真正好的事业,不是看工作时有多少收入,
不是非要你有多么多么辛苦。
刚刚我一直在买买买,也有不错收入,
我庆幸大部分人看不懂的时候,
我勇敢自信的抉择
#这句话英文怎么说# topic:赴汤蹈火
【解析】to go through hell or high water 是指不管有多大的困难,有多少危险,仍然勇往直前。这个俗语使人们脑海里呈现出一个在必要的时候能够赴汤蹈火的人的形象。它比 go all out 的语气要强烈得多。
【例句】I love my friend John like a brother –I know he'd go through hell or high water for me.
我对约翰就像对待自己的兄弟一样,我知道他会为我赴汤蹈火的。
【解析】to go through hell or high water 是指不管有多大的困难,有多少危险,仍然勇往直前。这个俗语使人们脑海里呈现出一个在必要的时候能够赴汤蹈火的人的形象。它比 go all out 的语气要强烈得多。
【例句】I love my friend John like a brother –I know he'd go through hell or high water for me.
我对约翰就像对待自己的兄弟一样,我知道他会为我赴汤蹈火的。
✋热门推荐