@追杀原子唾沫
*┅‘罙a!亇,┃ 莪哒宝!{祢s!欧哒唯⒈≥!
你大气却不张扬,羽翼丰满,畅所欲言,你知道你和星星⭐有什么区别吗,星星在天上,而你在我心里你曼妙的文笔✍就像莎士比亚再世,你华丽的思想犹如居里夫人转生。你精彩绝伦的策划谁看了不会拍手叫好,你妙语连珠的ロ才️谁听了不会拍案叫绝。你的才华就像毕加索般无与伦比令我无地自容噢!生日快乐我亲爱的宝贝猪猪•͈⚇•͈ა! ❤️我看什么都像你,我看月亮像你看星星✨也像你那些白亮透澈、温柔冷清的光它们都让我想起你你就是我的白月光蕞逅,窝㊗️願迩喲未來,前程④錦!
*┅‘罙a!亇,┃ 莪哒宝!{祢s!欧哒唯⒈≥!
你大气却不张扬,羽翼丰满,畅所欲言,你知道你和星星⭐有什么区别吗,星星在天上,而你在我心里你曼妙的文笔✍就像莎士比亚再世,你华丽的思想犹如居里夫人转生。你精彩绝伦的策划谁看了不会拍手叫好,你妙语连珠的ロ才️谁听了不会拍案叫绝。你的才华就像毕加索般无与伦比令我无地自容噢!生日快乐我亲爱的宝贝猪猪•͈⚇•͈ა! ❤️我看什么都像你,我看月亮像你看星星✨也像你那些白亮透澈、温柔冷清的光它们都让我想起你你就是我的白月光蕞逅,窝㊗️願迩喲未來,前程④錦!
刚刚被一张图搞到差点流泪。
姥爷有比较严重的阿尔兹海默症,很多年了。他时常记不住我是谁,在哪上学,或者有时以为我还是14岁。他记不住昨天发生的事情,甚至刚刚发生的事情,比如自己有没有吃过饭。对于他每一天都像明日边缘一样。
每过十分钟,他就要找一下姥姥。如果找不到人,就会慌张,会大喊大叫。有姥姥在身边,他才能安心。
前几天姥姥病了,需要住院做手术。我妈是除了姥姥外,姥爷唯一能稍微接受的人。因为疫情,医院只能留一人陪护,不能探望。所以我爸在医院陪护姥姥,而我妈在家照顾姥爷。她每天上班的时候,要家里留字条,以免姥爷找不到人而惊慌。她需要不停地告诉姥爷,姥姥住院了的事实,因为过一会儿他就会忘记。
当我妈回家的时候,她看见字条上,姥爷划掉了她写的每一个字。只留下一句歪歪扭扭的,“我想去医院看看你妈。”
老来多健忘,唯不忘相思。
(p.s. 图2是前几年他们去旅游的背影。)
姥爷有比较严重的阿尔兹海默症,很多年了。他时常记不住我是谁,在哪上学,或者有时以为我还是14岁。他记不住昨天发生的事情,甚至刚刚发生的事情,比如自己有没有吃过饭。对于他每一天都像明日边缘一样。
每过十分钟,他就要找一下姥姥。如果找不到人,就会慌张,会大喊大叫。有姥姥在身边,他才能安心。
前几天姥姥病了,需要住院做手术。我妈是除了姥姥外,姥爷唯一能稍微接受的人。因为疫情,医院只能留一人陪护,不能探望。所以我爸在医院陪护姥姥,而我妈在家照顾姥爷。她每天上班的时候,要家里留字条,以免姥爷找不到人而惊慌。她需要不停地告诉姥爷,姥姥住院了的事实,因为过一会儿他就会忘记。
当我妈回家的时候,她看见字条上,姥爷划掉了她写的每一个字。只留下一句歪歪扭扭的,“我想去医院看看你妈。”
老来多健忘,唯不忘相思。
(p.s. 图2是前几年他们去旅游的背影。)
#每天一分钟英文版《论语》# 里仁篇第四5
子曰:“参乎!吾道一以贯之。”
曾子曰:“唯。”
子出,门人问曰:“何谓也?”
曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”
The Master said, “Shen! There is one single thread binding my way together.”
Zeng Zi assented.
After the Master had gone out, the disciples asked, “What did he mean?”
Zeng Zi said, “The way of the Master consists in doing one’s best and in using oneself as a measure to gauge the likes and dislikes of others. That is all.”
子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”
The Master said, “The gentleman is versed in what is moral. The small man is versed in what is profitable.
子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
The Master said, “When you meet someone better than yourself, turn your thoughts to becoming his equal. When you meet someone not as good as you are, look within and examine your own self.”
要点分析:
1. 曾子是孔子的弟子,曾氏,名参,可以读作shen,也可以读作can,学术界有两种说法。Assent,同意,赞同。门人也就是指孔子的弟子,门徒。Consist in,在于,存在于,相当于lie in。
2. “忠”的概念在孔子看来一般是指尽心为人、竭尽所能,如“八佾篇第三”中,孔子提到“君使臣以礼,臣事君以忠”,这里的“忠”译者翻译的是doing his utmost。而“恕”就是要推己及人,以自己作为标尺来衡量他人的好恶,所谓“己所不欲,勿施于人”。
3. “一以贯之”的说法还出现在“卫灵公篇第十五”当中,译者同样翻译的是“a single thread binding it all together"。这样的前后呼应既保持了孔子思想的一致性,又具有译文风格上的一致性。
4. Be versed in,精通于,练达。
5. 思齐就是要从思想上靠拢,使自己对等。Equal这里是作为名词使用,表示相等物、同等的人。Look within,向内看,审视内心。
英文朗诵+中文讲解:
https://t.cn/A6azpE4d
#翻译[超话]#
子曰:“参乎!吾道一以贯之。”
曾子曰:“唯。”
子出,门人问曰:“何谓也?”
曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”
The Master said, “Shen! There is one single thread binding my way together.”
Zeng Zi assented.
After the Master had gone out, the disciples asked, “What did he mean?”
Zeng Zi said, “The way of the Master consists in doing one’s best and in using oneself as a measure to gauge the likes and dislikes of others. That is all.”
子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”
The Master said, “The gentleman is versed in what is moral. The small man is versed in what is profitable.
子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
The Master said, “When you meet someone better than yourself, turn your thoughts to becoming his equal. When you meet someone not as good as you are, look within and examine your own self.”
要点分析:
1. 曾子是孔子的弟子,曾氏,名参,可以读作shen,也可以读作can,学术界有两种说法。Assent,同意,赞同。门人也就是指孔子的弟子,门徒。Consist in,在于,存在于,相当于lie in。
2. “忠”的概念在孔子看来一般是指尽心为人、竭尽所能,如“八佾篇第三”中,孔子提到“君使臣以礼,臣事君以忠”,这里的“忠”译者翻译的是doing his utmost。而“恕”就是要推己及人,以自己作为标尺来衡量他人的好恶,所谓“己所不欲,勿施于人”。
3. “一以贯之”的说法还出现在“卫灵公篇第十五”当中,译者同样翻译的是“a single thread binding it all together"。这样的前后呼应既保持了孔子思想的一致性,又具有译文风格上的一致性。
4. Be versed in,精通于,练达。
5. 思齐就是要从思想上靠拢,使自己对等。Equal这里是作为名词使用,表示相等物、同等的人。Look within,向内看,审视内心。
英文朗诵+中文讲解:
https://t.cn/A6azpE4d
#翻译[超话]#
✋热门推荐