【脊梁:马健 天堑架桥 让山乡不再遥远|Ma Jian: los puentes que conectan las barreras naturales hacen que los caseríos montañosos sean más accesibles】La región natal de Ma Jian en Yunnan es rica en montañas y valles. Por eso, su sueño desde la infancia siempre ha sido el de construir puentes entre las barreras naturales para beneficiar a la gente. Durante 16 años en el diseño de ingeniería de puentes, Ma Jian ha participado y presidido el diseño de cientos de puentes. Ma Jian y su equipo no le temen a las dificultades, y los avances innovadores no solo han ahorrado costos de construcción, sino que también han convertido los fosos que muchos expertos en puentes consideraban temibles en vías accesibles. #ChinaStrong Más: https://t.cn/A6cF8a0k
这是我钟情你的第六个年头,
你走向了Calabasas的土地,
愿你和Gigi
在每天的凌晨四点坚持训练,
只是不再是在Los Angeles,
哦,记得照看那历代的星辰,
你们也是其中两颗,
你们炽热而耀眼,
没在球赛现场见过您,
但从今以后,
西方的夜空,
会多一份,
来自东方地面的注视。
Mamba out. https://t.cn/R2Wx3bL
你走向了Calabasas的土地,
愿你和Gigi
在每天的凌晨四点坚持训练,
只是不再是在Los Angeles,
哦,记得照看那历代的星辰,
你们也是其中两颗,
你们炽热而耀眼,
没在球赛现场见过您,
但从今以后,
西方的夜空,
会多一份,
来自东方地面的注视。
Mamba out. https://t.cn/R2Wx3bL
#库里[超话]#
The skylines are no longer filled with cranes, really supplied by Chinese investments coming over here in the downtown, said Stephen Cheung, president of the World Trade Center in Los Angeles.
洛杉矶世界贸易中心总裁史蒂芬·张表示:“城市的天空不再到处是塔吊,这些实际上都是这的中国投资人搞的。
十一月十八号贰零壹玖年
The skylines are no longer filled with cranes, really supplied by Chinese investments coming over here in the downtown, said Stephen Cheung, president of the World Trade Center in Los Angeles.
洛杉矶世界贸易中心总裁史蒂芬·张表示:“城市的天空不再到处是塔吊,这些实际上都是这的中国投资人搞的。
十一月十八号贰零壹玖年
✋热门推荐