著名画家毕加索的全名叫做:
帕布罗·迭戈·荷瑟·山迪亚哥·弗朗西斯科·德·保拉·居安·尼波莫切诺·克瑞斯皮尼亚诺·德·罗斯·瑞米迪欧斯·西波瑞亚诺·德·拉·山迪西玛·特立尼达·玛利亚·帕里西奥·克里托·瑞兹·布拉斯科·毕加索 (Pablo Diego José Santiago Francisco de Paula Juan Nepomuceno Crispiniano de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Martyr Patricio Clito Ruiz Blascoy Picasso)
如果他去高考,写完自己的名字都要小半个小时。
帕布罗·迭戈·荷瑟·山迪亚哥·弗朗西斯科·德·保拉·居安·尼波莫切诺·克瑞斯皮尼亚诺·德·罗斯·瑞米迪欧斯·西波瑞亚诺·德·拉·山迪西玛·特立尼达·玛利亚·帕里西奥·克里托·瑞兹·布拉斯科·毕加索 (Pablo Diego José Santiago Francisco de Paula Juan Nepomuceno Crispiniano de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Martyr Patricio Clito Ruiz Blascoy Picasso)
如果他去高考,写完自己的名字都要小半个小时。
【世卫组织宣布暂停羟氯喹治疗新冠试验】L'Organisation mondiale de la santé a déclaré qu'elle arrêtait temporairement ses essais cliniques basés sur l'hydroxychloroquine, le médicament antipaludéen controversé. Dans son effort pour trouver des traitements efficaces contre le Covid-19, l'OMS étudiait des milliers de malades à qui était administré ce médicament. L’organisation a cependant mis un terme à ces essais, après que la revue médicale The Lancet a mis en évidence une surmortalité des personnes qui recevaient de l'hydroxychloroquine. Le président des États-Unis Donald Trump, grand promoteur de ce principe actif, a déclaré lundi que son traitement prophylactique de deux semaines venait de s'achever. À l'heure actuelle il n'y a toujours pas de traitement approuvé pour le COVID-19. #coronavirus# #COVID-19# #共同战疫# #全球战疫总动员#
【国际锐评】中国始终是全球共同利益的维护者 Commentaire : la Chine restera toujours une grande protectrice de l'intérêt commun du monde
Lors de sa rencontre avec la presse le 24 mai à Beijing, dans le cadre de la 3e session de la 13e Assemblée populaire nationale (APN), le conseiller d'État chinois et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a répondu, pendant environ deux heures, à 23 questions de journalistes chinois et étrangers qui concernent notamment les relations internationales face à la crise du COVID-19, la question de la souveraineté nationale de la Chine et la gouvernance mondiale. Avec l'appui des faits et des données, il a présenté la volonté de la Chine de renforcer la coopération multilatérale dans le contexte de la crise mondiale de santé publique, sa détermination à sauvegarder la souveraineté nationale et la réflexion sur le développement futur du monde. Ses propos reflètent pleinement le concept de la communauté de destin pour l'humanité, initié par le président chinois. #两会# #DeuxSessions# #王毅#
完整版:https://t.cn/A62tJyeL
Lors de sa rencontre avec la presse le 24 mai à Beijing, dans le cadre de la 3e session de la 13e Assemblée populaire nationale (APN), le conseiller d'État chinois et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a répondu, pendant environ deux heures, à 23 questions de journalistes chinois et étrangers qui concernent notamment les relations internationales face à la crise du COVID-19, la question de la souveraineté nationale de la Chine et la gouvernance mondiale. Avec l'appui des faits et des données, il a présenté la volonté de la Chine de renforcer la coopération multilatérale dans le contexte de la crise mondiale de santé publique, sa détermination à sauvegarder la souveraineté nationale et la réflexion sur le développement futur du monde. Ses propos reflètent pleinement le concept de la communauté de destin pour l'humanité, initié par le président chinois. #两会# #DeuxSessions# #王毅#
完整版:https://t.cn/A62tJyeL
✋热门推荐