#中日互译#
①详尽彻底的/详尽深入的采访:綿密に徹底的な取材
*动词用:綿密に徹底的に取材する
②坚信…:~~を信条(しんじょう)とする
③种田:畑を耕す(たがやす)
④正巧那时/正好这个时候:ちょうどその時、~~
⑤経緯(けいい・いきさつ):来龙去脉
⑥引用…来比喻…:~~譬えに、~~を引用する。
*譬え(たとえ),に表示目的。
⑦就…等话题进行了一番畅聊:~~~など、いろいろと話に花を咲かせた・ている
*如果只有一个话题:~~について話を咲かせた・ている
⑧亲笔信:直筆(じきひつ)の手紙
*直筆サイン:亲笔签名
⑨不知…(某事发生过)多少次(表示很多次的意思):何度~(遭遇した/あった/見たetc.)か分からない
*注意~~要用过去式结尾。
⑩~~がどうこう以前に:在讨论…如何如何/是好是坏之前(首先最大的问题是…)
*翻译的时候可以灵活处理。
例:出てくる寿司は味がどうこう以前に、「ここの料理人は日本に行ったことがないのでは」「そもそも寿司を食べたこともないのでは」と思わざるを得ないひどいもの。
译:端上的寿司味道糟糕到让人怀疑厨师从来没有去过日本或者根本就没有吃过寿司。
#日语专业考研[超话]# #日语写作[超话]# #日语考研[超话]#
①详尽彻底的/详尽深入的采访:綿密に徹底的な取材
*动词用:綿密に徹底的に取材する
②坚信…:~~を信条(しんじょう)とする
③种田:畑を耕す(たがやす)
④正巧那时/正好这个时候:ちょうどその時、~~
⑤経緯(けいい・いきさつ):来龙去脉
⑥引用…来比喻…:~~譬えに、~~を引用する。
*譬え(たとえ),に表示目的。
⑦就…等话题进行了一番畅聊:~~~など、いろいろと話に花を咲かせた・ている
*如果只有一个话题:~~について話を咲かせた・ている
⑧亲笔信:直筆(じきひつ)の手紙
*直筆サイン:亲笔签名
⑨不知…(某事发生过)多少次(表示很多次的意思):何度~(遭遇した/あった/見たetc.)か分からない
*注意~~要用过去式结尾。
⑩~~がどうこう以前に:在讨论…如何如何/是好是坏之前(首先最大的问题是…)
*翻译的时候可以灵活处理。
例:出てくる寿司は味がどうこう以前に、「ここの料理人は日本に行ったことがないのでは」「そもそも寿司を食べたこともないのでは」と思わざるを得ないひどいもの。
译:端上的寿司味道糟糕到让人怀疑厨师从来没有去过日本或者根本就没有吃过寿司。
#日语专业考研[超话]# #日语写作[超话]# #日语考研[超话]#
在北京城市副中心的宏伟蓝图中,潞城镇成为这张蓝图中最核心的部分,北京城市副中心行政办公区就坐落于此。然而地层之下,两千年前,这里也曾有过一座城,那时它的名字叫“路县”。西汉初年,由于这座城正好位于东西往来的通衢要道上,因此得名。东汉时期,又因“潞水”(即今北运河),“路”改为“潞”,始称“潞县”。(视频来源 北京新闻)https://t.cn/A6S4FODP
宝贝宝贝宝宝,生日快乐,没想到我能喜欢你那么久,一转眼你都要成年了。我正好在你的15岁生日前夕喜欢上你,虽然那时的你长得就像小屁孩,但你一直都像个大人一样成熟坚定,所以我现在依然对你的成年没什么实感,只觉得是一个非常重要的节点和日子。就像粉丝总说的一样,你的成年礼在写出《for you》的时候。你好像先于时间走到了18岁,然后等待着那一天的到来。
祝你乘风破浪。祝你飞向广阔天地。对于你而言,没有什么“不希望长大,永远做个孩子”,恭喜你,拥有更多机会和可能性,去好好享受做一个真正的大人吧
祝你乘风破浪。祝你飞向广阔天地。对于你而言,没有什么“不希望长大,永远做个孩子”,恭喜你,拥有更多机会和可能性,去好好享受做一个真正的大人吧
✋热门推荐