这段描写担心爱人的焦虑不安的英文感觉很地道: The approaching rain would be certain to bring him home without further trouble.However, Catherine would not be persuaded into tranquility.She kept wandering to and fro, from the gate to the door, in a state of agigation which permitted no repose.
#不负好时光#
今日推荐诗歌:《秋日》
Herbsttagby Rainer Maria Rilke
Lord, it is time. The summer was very big.
Lay thy shadow on the sundials,
and on the meadows let the winds go loose.
Command the last fruits that they shall be full;
give them another two more southerly days,
urge them on to fulfillment and drive
the last sweetness into heavy wine.
Who has no house now, will build him one no more.
Who is alone now, long will so remain,
will wake, read, write long letters
and will in the avenues to and fro
restlessly wander, when the leaves are blowing.
主啊,是时候了。夏天盛极一时。
把你的阴影置于日晷上,
让风吹过牧场。
让枝头最后的果实饱满。
再给两天南方的好天气,
催它们成熟,把最后的甘甜压进浓酒。
谁此时没有房子,就不必建造,
谁此时孤独,就永远孤独,
就醒来,读书,写长长的信,
在林荫路上不停地,
徘徊,落叶纷飞。 (译文:北岛)
已是仲秋时节,脚踏一地金黄的银杏叶,品味一首优美的诗歌,秋天的美好与惬意早被收藏于心底。本诗为奥地利诗人里尔克所作,秋日的意境被淋漓展现的同时,也表达着作者对上帝、人、世界三者之间的关系的理解。孤独是里尔克一生的主旋律,就像本诗中那一丝淡淡的忧伤。就让我们一起感受诗人丰富的情感,品味秋日的独特吧~
今日推荐诗歌:《秋日》
Herbsttagby Rainer Maria Rilke
Lord, it is time. The summer was very big.
Lay thy shadow on the sundials,
and on the meadows let the winds go loose.
Command the last fruits that they shall be full;
give them another two more southerly days,
urge them on to fulfillment and drive
the last sweetness into heavy wine.
Who has no house now, will build him one no more.
Who is alone now, long will so remain,
will wake, read, write long letters
and will in the avenues to and fro
restlessly wander, when the leaves are blowing.
主啊,是时候了。夏天盛极一时。
把你的阴影置于日晷上,
让风吹过牧场。
让枝头最后的果实饱满。
再给两天南方的好天气,
催它们成熟,把最后的甘甜压进浓酒。
谁此时没有房子,就不必建造,
谁此时孤独,就永远孤独,
就醒来,读书,写长长的信,
在林荫路上不停地,
徘徊,落叶纷飞。 (译文:北岛)
已是仲秋时节,脚踏一地金黄的银杏叶,品味一首优美的诗歌,秋天的美好与惬意早被收藏于心底。本诗为奥地利诗人里尔克所作,秋日的意境被淋漓展现的同时,也表达着作者对上帝、人、世界三者之间的关系的理解。孤独是里尔克一生的主旋律,就像本诗中那一丝淡淡的忧伤。就让我们一起感受诗人丰富的情感,品味秋日的独特吧~
#每日一句#
Far away there appeared a red light. Then it disappeared for a moment and came back again, bigger and stronger. Then he could see dark shapes going to and fro on this side of the light and carrying bundles and throwing them down. He knew now what he was looking at. It was a bonfire, newly lit, and people were throwing bundles of brushwood on to it.
远处出现一片红光。接着,红光消失了一会儿又亮起来了,面积更大,光芒更强烈。他看得见在火光的这一边有黑黑的人影来回走动,背着一捆捆的东西,把它们一一丢在地上。现在他明白他正在瞧着的是什么东西了。原来是个刚点燃起来的篝火,人们正在把一捆捆木柴丢进去。
Far away there appeared a red light. Then it disappeared for a moment and came back again, bigger and stronger. Then he could see dark shapes going to and fro on this side of the light and carrying bundles and throwing them down. He knew now what he was looking at. It was a bonfire, newly lit, and people were throwing bundles of brushwood on to it.
远处出现一片红光。接着,红光消失了一会儿又亮起来了,面积更大,光芒更强烈。他看得见在火光的这一边有黑黑的人影来回走动,背着一捆捆的东西,把它们一一丢在地上。现在他明白他正在瞧着的是什么东西了。原来是个刚点燃起来的篝火,人们正在把一捆捆木柴丢进去。
✋热门推荐