『我心有猛虎,在细嗅蔷薇』
“In me the tiger sniffs the rose”,这是西格夫里·萨松的不朽诗句:“我心有猛虎,在细嗅蔷薇,审视我的心灵吧,亲爱的朋友,你应战栗,因为那里才是你本来的面目。”
In Me, Past, Present, Future meet
——by Siegfried Sassoon
In me, past, present, future meet
To hold long chiding conference.
My lusts usurp the present tense
And strangle Reason in his seat.
My loves leap through the future’s fence
To dance with dream-enfranchised feet.
In me the cave-man clasps the seer,
And garlanded Apollo goes
Chanting to Abraham’s deaf ear.
In me the tiger sniffs the rose.
Look in my heart, kind friends, and tremble,
Since there your elements assemble.
“In me the tiger sniffs the rose”,这是西格夫里·萨松的不朽诗句:“我心有猛虎,在细嗅蔷薇,审视我的心灵吧,亲爱的朋友,你应战栗,因为那里才是你本来的面目。”
In Me, Past, Present, Future meet
——by Siegfried Sassoon
In me, past, present, future meet
To hold long chiding conference.
My lusts usurp the present tense
And strangle Reason in his seat.
My loves leap through the future’s fence
To dance with dream-enfranchised feet.
In me the cave-man clasps the seer,
And garlanded Apollo goes
Chanting to Abraham’s deaf ear.
In me the tiger sniffs the rose.
Look in my heart, kind friends, and tremble,
Since there your elements assemble.
Baby who can I trust today
宝贝 我今天可以相信谁
My friend or my enemy
我的朋友还是我的敌人
Who can I trust in the day
我能在一天中相信谁
Somebody's watching me
有人看着我
during the day and the night…the night
无论白天黑夜
Somebody's watching me
有人看着我
when there's no way to hide…to hide https://t.cn/A6AUAuCZ
宝贝 我今天可以相信谁
My friend or my enemy
我的朋友还是我的敌人
Who can I trust in the day
我能在一天中相信谁
Somebody's watching me
有人看着我
during the day and the night…the night
无论白天黑夜
Somebody's watching me
有人看着我
when there's no way to hide…to hide https://t.cn/A6AUAuCZ
其实今天忙了大半天 主食到没进去多少 算是几乎没有吧 我也不知道自己都靠着什么支撑到了现在! 意念?可能是的吧 路上腿疼死了 一直在想着 马上就到了 再坚持下 反思了下今天的事情 觉得 哪有什么轻而易举 不过是早有准备罢了
OK, fine , wish me luck in the following days.
(ps. 今个锅差点给烧干巴了…… 怕了怕了
OK, fine , wish me luck in the following days.
(ps. 今个锅差点给烧干巴了…… 怕了怕了
✋热门推荐