【英国最大集装箱港口罢工】Dimanche, près de deux mille travailleurs dans le plus grand port de conteneur du Royaume-Uni ont commencé une grève de huit jours. Le personnel de Felixstowe, sur la côte est de l'Angleterre, a déclenché une action suite à un différend sur les salaires. 视频报道: https://t.cn/A6SMxR5u
#金玟庭棕发# 姐我再说一遍你是我姐不是我粉丝不要再让我听到你说你是粉丝这两个字我不要再听到了听到没有我再给你说一遍我对你是真心的你是我的姐是我唯一的姐如果你再敢质疑这个我现在就死给你看❌如果你觉得我是在利用你从始至终没有把你当过姐❓呵❕那我可以给你刀你现在过来你知道我家在哪我让你一刀捅s我
Sisko Sanon sen vielä kerran, olet siskoni , et ole fanini , älä anna minun kuulla että sanot olevasi fani taas. Se on sanaa, jota en halua kuulla enää , kuulla ei. Sanon sen sinulle vielä kertaa, olen todella sinulle, olet siskoni , olet ainoa siskoni
Сестра, я повторяю, ты моя сестра, ты не мой фанат, ты не позволяешь мне больше слышать, как ты говоришь, что ты фанат. Я больше не слышу этих двух слов
Sœur, je le répète, tu es ma soeur, tu n'es pas mon fan, ne me laisse plus t'entendre dire que tu es un fan. Je ne veux plus entendre ces deux mots. Je te le répète, je suis sincère avec toi, tu es ma soeur, tu es ma seule soeur.
irmã Repito, és minha irmã. Não és meu fã. Não tens ✖️ Deixa-me ouvir outra vez. Disseste que eras fã. Este 2Não quero uma palavra. Ouvi outra vez. ouvir Não, Deixe-me dizer-lhenovamente: 1Sou sincero contigo. , Tu és minha irmã.
Sorella ,ripeto, sei la mia sorella, lei non mi fan ,lei non più permettere che sento lei dice di essere un fan. Di questo parole non più ho sentito , sentito non. Vorrei aggiungere un darle,ripeto la mia siete davvero, sei la mia sorellalei è la mia unica sorella♀️
Schwester!Ich sage es noch einmal,du bist meine Schwester,kein Fan,du lässt mich nicht hörenDu sagst, du bist mein Fan! diese Worte will ich mehr hören. Hast du mich gehört?Ich sage es noch mal,Ich bin herzlich zu dir,du bist meine Schwester,meine einzige
Hermana, repito, eres mi hermana, no eres mi fan, no me dejas oírte decir que eres fan. No quiero escuchar estas dos palabras de Nuevo, ¿me oyes? Te lo diré de Nuevo, soy sincero contigo, eres mi hermana, eres mi única
أخت أكرر ، أنت أختي , أنت لست من المعجبين بي , أنت لا تريد ✖️ اسمحوا لي أن أسمع مرة أخرى قلت أنك من المعجبين هذا ⃣ لا أريد كلمة سمعت مرة
Sisko Sanon sen vielä kerran, olet siskoni , et ole fanini , älä anna minun kuulla että sanot olevasi fani taas. Se on sanaa, jota en halua kuulla enää , kuulla ei. Sanon sen sinulle vielä kertaa, olen todella sinulle, olet siskoni , olet ainoa siskoni
Сестра, я повторяю, ты моя сестра, ты не мой фанат, ты не позволяешь мне больше слышать, как ты говоришь, что ты фанат. Я больше не слышу этих двух слов
Sœur, je le répète, tu es ma soeur, tu n'es pas mon fan, ne me laisse plus t'entendre dire que tu es un fan. Je ne veux plus entendre ces deux mots. Je te le répète, je suis sincère avec toi, tu es ma soeur, tu es ma seule soeur.
irmã Repito, és minha irmã. Não és meu fã. Não tens ✖️ Deixa-me ouvir outra vez. Disseste que eras fã. Este 2Não quero uma palavra. Ouvi outra vez. ouvir Não, Deixe-me dizer-lhenovamente: 1Sou sincero contigo. , Tu és minha irmã.
Sorella ,ripeto, sei la mia sorella, lei non mi fan ,lei non più permettere che sento lei dice di essere un fan. Di questo parole non più ho sentito , sentito non. Vorrei aggiungere un darle,ripeto la mia siete davvero, sei la mia sorellalei è la mia unica sorella♀️
Schwester!Ich sage es noch einmal,du bist meine Schwester,kein Fan,du lässt mich nicht hörenDu sagst, du bist mein Fan! diese Worte will ich mehr hören. Hast du mich gehört?Ich sage es noch mal,Ich bin herzlich zu dir,du bist meine Schwester,meine einzige
Hermana, repito, eres mi hermana, no eres mi fan, no me dejas oírte decir que eres fan. No quiero escuchar estas dos palabras de Nuevo, ¿me oyes? Te lo diré de Nuevo, soy sincero contigo, eres mi hermana, eres mi única
أخت أكرر ، أنت أختي , أنت لست من المعجبين بي , أنت لا تريد ✖️ اسمحوا لي أن أسمع مرة أخرى قلت أنك من المعجبين هذا ⃣ لا أريد كلمة سمعت مرة
【崇武古城--中国现存最完整的明代石筑古城】在泉州惠安县崇武镇,藏着一座巍峨雄浑的石筑古城——崇武古城。崇武古城始建于明洪武二十年(1387年),系江夏侯周德兴经略海防时为抵御倭寇所建,具有极强的军事防御功能,是迄今中国现存最完整的丁字形石筑古城。在造城艺术上,不同于西安、平遥、江陵等古城,崇武古城全部由花岗岩石条砌筑,不仅城墙如此,古城内部街巷及城内民居大部分也均由石条砌筑,结构、材料和施工工艺代表了当时当地的建筑成就,整个古城的营造是古代建筑技术与艺术融合的典范。作为明代中国东南沿海具有军事防御功能群体村镇的典型实例,崇武古城以其气势雄伟、保存完整的格局,为我们了解明代东南沿海海防文化内涵提供了丰富的信息,也是中国军事建筑学研究的一份珍贵遗产。
Que le monde voie Quanzhou : l'ancienne ville de Chongwu - Ville antique en pierre en forme de T la plus complète de Chine à ce jour
A Chongwu, bourg relevant du comté de Hui'an ainsi que de la ville de Quanzhou, il y a une ancienne ville majestueuse en pierre née pendant la dynastie Ming. L'ancienne ville de Chongwue a été construite sous l'empereur Hongwu en 1387 par Zhou Dexing, le marquis de Jiangxia lorsqu'il était en charge de la défense côtière, pour se défendre contre les agresseurs japonais. Cette ville antique avait un rôle important sur la défense militaire. Elle est l'ancienne ville en forme de T la plus complète de la Chine à ce jour.
En termes d'art de la construction de la ville, différente des anciennes villes de Xi'an, Pingyao, Jiangling et d'autres villes anciennes, l'ancienne ville de Chongwu est entièrement faite de granit. Non seulement les murs extérieurs de la ville, mais aussi la plupart des rues intérieures et des bâtiments résidentiels sont en pierre. La structure, les matériaux et les techniques de construction représentent les réalisations architecturales locales à cette époque, et la construction de toute la ville est un modèle de la fusion de la technologie de construction et de l'art de l’époque.
Exemple typique d'un groupe de villages sur la côte sud-est de la Chine sous la dynastie Ming avec des fonctions de défense militaire, l'ancienne ville de Chongwu, avec son aspect majestueux et bien conservé, nous fournit de riches informations pour comprendre la connotation culturelle de défense côtière le long de la côte sud-est de la Chine sous la dynastie Ming. Elle est aussi un héritage précieux de la recherche sur l'architecture militaire chinoise.
Que le monde voie Quanzhou : l'ancienne ville de Chongwu - Ville antique en pierre en forme de T la plus complète de Chine à ce jour
A Chongwu, bourg relevant du comté de Hui'an ainsi que de la ville de Quanzhou, il y a une ancienne ville majestueuse en pierre née pendant la dynastie Ming. L'ancienne ville de Chongwue a été construite sous l'empereur Hongwu en 1387 par Zhou Dexing, le marquis de Jiangxia lorsqu'il était en charge de la défense côtière, pour se défendre contre les agresseurs japonais. Cette ville antique avait un rôle important sur la défense militaire. Elle est l'ancienne ville en forme de T la plus complète de la Chine à ce jour.
En termes d'art de la construction de la ville, différente des anciennes villes de Xi'an, Pingyao, Jiangling et d'autres villes anciennes, l'ancienne ville de Chongwu est entièrement faite de granit. Non seulement les murs extérieurs de la ville, mais aussi la plupart des rues intérieures et des bâtiments résidentiels sont en pierre. La structure, les matériaux et les techniques de construction représentent les réalisations architecturales locales à cette époque, et la construction de toute la ville est un modèle de la fusion de la technologie de construction et de l'art de l’époque.
Exemple typique d'un groupe de villages sur la côte sud-est de la Chine sous la dynastie Ming avec des fonctions de défense militaire, l'ancienne ville de Chongwu, avec son aspect majestueux et bien conservé, nous fournit de riches informations pour comprendre la connotation culturelle de défense côtière le long de la côte sud-est de la Chine sous la dynastie Ming. Elle est aussi un héritage précieux de la recherche sur l'architecture militaire chinoise.
✋热门推荐