【《道德经》解读书评 A0610 第八章】 署名为“汤漳平”与“王朝华”合著的作品把“居善地、心善渊、与善仁,言善信、政善事、事善能、动善时,夫唯不争,故无尤”译为“居处趋下让人,心如深渊包容万物,交往真诚而友善,诺言诚实而有信,为政顺道而善治,办事有条而不紊,举动应时而有节。因为他不与万物相争,所以就能避免失误”。
这样一段译文,连论述对象都没搞清楚,前面“七善”描述的应当是圣人,最后一句却说“他不与万物相争”,圣人与万物有什么争不争的问题?相应地,也不该有“包容万物”之说,而是包容天下百姓。
“诺言”可以用“诚实而有信”来修饰吗?译成“言而有信”不就可以了吗?“顺道”是传统道家不知所云的说法,“举动应时而有节”也是传统道家文化表达方式。------ 溪谷 2022.1.29#《道德经》# https://t.cn/R2WxlAz
这样一段译文,连论述对象都没搞清楚,前面“七善”描述的应当是圣人,最后一句却说“他不与万物相争”,圣人与万物有什么争不争的问题?相应地,也不该有“包容万物”之说,而是包容天下百姓。
“诺言”可以用“诚实而有信”来修饰吗?译成“言而有信”不就可以了吗?“顺道”是传统道家不知所云的说法,“举动应时而有节”也是传统道家文化表达方式。------ 溪谷 2022.1.29#《道德经》# https://t.cn/R2WxlAz
早起1129天#读书#
《道德经》第八章
上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。
夫唯不争,故无尤。
【解析】最高的品德和修养就如同水一样,水善于滋养万物而不与万物相争,又处于众人都不愿意居住的地方,所以水的这种境界已经接近于“道”了。
居住时选择地势低的地方,内心如深谷一般深静,广阔,与人交往时保持一颗仁爱的心,说话诚实,从政则能将国家管理的井井有条,处事的时候善于发挥自己的长处来解决难题,行动时,则善于把握有利的时机。
这种不与万物相争,水(道)一般的心态自然不会引来他人的埋怨和责怪。
《道德经》第八章
上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。
夫唯不争,故无尤。
【解析】最高的品德和修养就如同水一样,水善于滋养万物而不与万物相争,又处于众人都不愿意居住的地方,所以水的这种境界已经接近于“道”了。
居住时选择地势低的地方,内心如深谷一般深静,广阔,与人交往时保持一颗仁爱的心,说话诚实,从政则能将国家管理的井井有条,处事的时候善于发挥自己的长处来解决难题,行动时,则善于把握有利的时机。
这种不与万物相争,水(道)一般的心态自然不会引来他人的埋怨和责怪。
觉世真经注解(5)
爱兄弟
共父同胞,连枝同气。至亲至近者,莫如兄弟。则宜敬宜爱者,亦莫如兄弟矣。爱字是从心性中流出,非如嗜物之爱,可以从吾所好也。念兄弟为父母之同体,则爱之在双亲矣;思兄弟如手足之难离,则爱之在一身矣。况四海之人,皆如兄弟,岂有骨肉可薄待者乎?田氏紫荆,姜家大被,古人之爱兄弟而留令名者,指不胜屈,是宜效法者也。彼阋墙致衅者,揆其故,无非因小失大,见利忘义而起。其始不知自返,其既遂莫念同枝,甚至冰炭不投,水火争胜,骨肉相残,其愚何似。夫孩提之童,无不知敬其兄也,岂有遽成此等事者?唯不知兄弟之爱,遂来离间之隙,不能尽爱兄弟之实,使有嫌歉之生。故人能尽此爱字,则式好无尤,为一家之大顺矣。孝弟是为仁之本,二事实一事也,故兄弟既翕,则父母亦顺。
注:田氏紫荆,昔有田氏三兄弟,共同生活在一起,等到田三娶亲后,不想田三嫂很刁钻,没几日便吵着要分家。田大很公正,将所有房产钱谷三份拨开,但是堂前有一棵大紫荆树,正在开花时节,极其茂盛,就与两个兄弟商议将树砍倒,粗木三截分开,其余枝叶论秤分开。商议已妥,只待来日动手。天明时,田大唤了两兄弟同去砍树,不想到了树下看时,那紫荆树枝枯叶萎,全没了生气。见此,田大向树大哭,两个兄弟就说:兄长何以如此痛惜?田大说:我不是在哭树,想我们兄弟三人产于一姓,同父同母,就好比这树枝枝叶叶连根而生,分开不得,昨日议将此树分为三截,树不忍分离,一夜枯死,我们兄弟三人若分离了,亦如此树枯死,岂有荣盛之日?我所以悲哀呀。田二、田三闻哥所言,无不动情,就说:难道人还不如树么?遂相抱痛哭不已。然后不再谈及分家之事,各自高兴,惟有田三嫂口出怨言。田三要将她逐出,哥嫂劝住。田三嫂十分羞惭,还房自缢而死。后来田大再去看那棵紫荆树,枝枯而活,花萎重新,急唤田二、田三前来相看,各自都嗟讶不已。自此后田家累世同居。且有诗为证:紫荆花下说三田,人合人离花亦然,同气连枝原不解,家中莫听妇人言。
姜家大被,《百孝图》中有这样一则记述:东汉姜肱,字伯淮,与兄弟仲海、季江相亲相爱,情同手足。虽然长大后他们各自都成家立业、娶妻生子,但兄弟间仍不忍分离,便作了一床很大的被子,夜晚兄弟三人同床共被而眠,从而在历史上留下了佳话:姜家大被以同眠,宋君灼艾而分痛。
指不胜屈,指:手指;屈:弯曲。扳着指头数也数不过来。形容为数很多。
阋,xì,争吵。
揆,kuí,揣测。
其既,随即。
冰炭不投,比喻彼此合不来。
式好,《诗·小雅·斯干》:“兄及弟矣,式相好矣。”后常以“式好”谓骨肉和好。
无尤,没有过失。出处:《老子》:“夫唯不争,故无尤。”
翕,xī,和顺。
父母亦顺,兄弟和睦,则父母心中顺悦,子曰:“父母其顺矣乎。”
爱兄弟
共父同胞,连枝同气。至亲至近者,莫如兄弟。则宜敬宜爱者,亦莫如兄弟矣。爱字是从心性中流出,非如嗜物之爱,可以从吾所好也。念兄弟为父母之同体,则爱之在双亲矣;思兄弟如手足之难离,则爱之在一身矣。况四海之人,皆如兄弟,岂有骨肉可薄待者乎?田氏紫荆,姜家大被,古人之爱兄弟而留令名者,指不胜屈,是宜效法者也。彼阋墙致衅者,揆其故,无非因小失大,见利忘义而起。其始不知自返,其既遂莫念同枝,甚至冰炭不投,水火争胜,骨肉相残,其愚何似。夫孩提之童,无不知敬其兄也,岂有遽成此等事者?唯不知兄弟之爱,遂来离间之隙,不能尽爱兄弟之实,使有嫌歉之生。故人能尽此爱字,则式好无尤,为一家之大顺矣。孝弟是为仁之本,二事实一事也,故兄弟既翕,则父母亦顺。
注:田氏紫荆,昔有田氏三兄弟,共同生活在一起,等到田三娶亲后,不想田三嫂很刁钻,没几日便吵着要分家。田大很公正,将所有房产钱谷三份拨开,但是堂前有一棵大紫荆树,正在开花时节,极其茂盛,就与两个兄弟商议将树砍倒,粗木三截分开,其余枝叶论秤分开。商议已妥,只待来日动手。天明时,田大唤了两兄弟同去砍树,不想到了树下看时,那紫荆树枝枯叶萎,全没了生气。见此,田大向树大哭,两个兄弟就说:兄长何以如此痛惜?田大说:我不是在哭树,想我们兄弟三人产于一姓,同父同母,就好比这树枝枝叶叶连根而生,分开不得,昨日议将此树分为三截,树不忍分离,一夜枯死,我们兄弟三人若分离了,亦如此树枯死,岂有荣盛之日?我所以悲哀呀。田二、田三闻哥所言,无不动情,就说:难道人还不如树么?遂相抱痛哭不已。然后不再谈及分家之事,各自高兴,惟有田三嫂口出怨言。田三要将她逐出,哥嫂劝住。田三嫂十分羞惭,还房自缢而死。后来田大再去看那棵紫荆树,枝枯而活,花萎重新,急唤田二、田三前来相看,各自都嗟讶不已。自此后田家累世同居。且有诗为证:紫荆花下说三田,人合人离花亦然,同气连枝原不解,家中莫听妇人言。
姜家大被,《百孝图》中有这样一则记述:东汉姜肱,字伯淮,与兄弟仲海、季江相亲相爱,情同手足。虽然长大后他们各自都成家立业、娶妻生子,但兄弟间仍不忍分离,便作了一床很大的被子,夜晚兄弟三人同床共被而眠,从而在历史上留下了佳话:姜家大被以同眠,宋君灼艾而分痛。
指不胜屈,指:手指;屈:弯曲。扳着指头数也数不过来。形容为数很多。
阋,xì,争吵。
揆,kuí,揣测。
其既,随即。
冰炭不投,比喻彼此合不来。
式好,《诗·小雅·斯干》:“兄及弟矣,式相好矣。”后常以“式好”谓骨肉和好。
无尤,没有过失。出处:《老子》:“夫唯不争,故无尤。”
翕,xī,和顺。
父母亦顺,兄弟和睦,则父母心中顺悦,子曰:“父母其顺矣乎。”
✋热门推荐