关于机器翻译
网上偶尔看到有人鼓吹机器翻译即将取代人工云云的,理由是机器翻译迅速、廉价,虽然也承认机器翻译在准确度上不及人工,但反手一个灵魂发问:“人工翻译就都能做到那么准确吗?”让一众译者黯然神伤,欲辨忘言。
不过,就现有认识看,机器翻译和人脑翻译完全是两个过程,两种领域。或者从某种意义上说,翻译是对人工智能的一个终极版的“图灵测试”,什么时候人们分辨不出一篇译文究竟出自机器之手还是人工之手,我们就可以宣布机器翻译可以取代人工了。不过,我想此时机器也就具备了一定的“人格”了。
根据文体类型特征,在翻译策略上有直译和意译之分。那些专业性较强的文体,如法律、技术类,翻译逻辑相对有限,可能让机器翻译处理起来更容易一些,但某些侧重抒发主观感受的文体,如文学诗歌,机器可能就不那么灵了。
至少目前是这样的。
网上偶尔看到有人鼓吹机器翻译即将取代人工云云的,理由是机器翻译迅速、廉价,虽然也承认机器翻译在准确度上不及人工,但反手一个灵魂发问:“人工翻译就都能做到那么准确吗?”让一众译者黯然神伤,欲辨忘言。
不过,就现有认识看,机器翻译和人脑翻译完全是两个过程,两种领域。或者从某种意义上说,翻译是对人工智能的一个终极版的“图灵测试”,什么时候人们分辨不出一篇译文究竟出自机器之手还是人工之手,我们就可以宣布机器翻译可以取代人工了。不过,我想此时机器也就具备了一定的“人格”了。
根据文体类型特征,在翻译策略上有直译和意译之分。那些专业性较强的文体,如法律、技术类,翻译逻辑相对有限,可能让机器翻译处理起来更容易一些,但某些侧重抒发主观感受的文体,如文学诗歌,机器可能就不那么灵了。
至少目前是这样的。
#读书笔记#
《世说新语》 下
朱碧莲、沈海波译注
中华书局
终于看完了下册,其实相比于上册,我个人更喜欢下册,比起上册偏重德行、言语、政事、文学、方正、雅量这些孔门四科“俗礼”,下册中的豪爽、伤逝、任诞、简傲,甚至是轻诋、忿狷、尤悔,则更能体现出任放不羁的名士风度。
但是飘然高逸也好,放浪扩大也罢,一切风度都应该是基于本心的,即内在修养,故德行才是摆在首位的。虽然神风乱世,但名士们仍然以德行修养为尚,志向高远,所谓“清谈、饮酒、服药、隐逸”,所谓“纵享乐、惧祸避世、任放、重情”都只是外在形式,倒不如说这是名士们与黑暗险恶的时局抗争的方式,或是保全自我,或是洁身自好,或舍生就义,总之,不与同流。
魏晋名士们“指礼法为俗流,目纵诞以清高”,既是反抗,同时也是逃避。
真要说最喜欢哪些人物,大概就是王徽之,子猷的人格之美大概就源自于他的“真”,列举几个我印象深刻的章节:
王子猷、子敬兄弟共赏高士传人及赞,子敬赏井丹高洁。子猷云:「未若长卿慢世。」《品藻第九之八十》
与子敬崇尚高洁不同,子猷独赞司马相如越礼自放,托疾避官。
王子猷尝行过吴中,见一士大夫家极有好竹,主已知子猷当往,乃洒埽施设,在听事坐相待。王肩舆径造竹下,讽咏良久,主已失望,犹冀还当通。遂直欲出门。主人大不堪,便令左右闭门,不听出。王更以此赏主人,乃留坐,尽欢而去。《简傲第二十四之十六》
竟有人“白目”到毫不在意主人,径造竹下,给人难堪,率真又可爱,还好主人也不是吃素的,闭门留人,反倒让子猷赏识。
王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。或问:「暂住何烦尔?」王啸咏良久,直指竹曰:「何可一日无此君?」《任诞第二十二之十八》
“可使食无肉,不可居无竹。无肉令人瘦,无竹令人俗。”可见,大抵志趣高洁之士对竹都多有偏爱。
王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思招隐诗。忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小舟就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:「吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?」《任诞第二十二之十九》
王子猷雪夜访戴,这是我觉得最能体现“任诞”的故事。雪夜独酌,四望皎然,彷徨咏唱,忽忆友人,便要夜乘就之,临到门口却又不前而返,乘兴而来,兴尽而返,何必见戴?既然本来就是一时兴起,那么兴尽之后又何必?是独属于他的洒脱不羁和浪漫!
王子猷出都,尚在渚下。旧闻桓子野善吹笛,而不相识。遇桓于岸上过,王在船中,客有识之者云:「是桓子野。」王便令人与相闻,云:「闻君善吹笛,试为我一奏。」桓时已贵显,素闻王名,即便回下车,踞胡床,为作三调。弄毕,便上车去。客主不交一言。《任诞第二十二之四十九》
此可谓此时无声胜有声
王子猷作桓车骑骑兵参军。桓问曰:「卿何署?」答曰:「不知何署,时见牵马来,似是马曹。」桓又问:「官有几马?」答曰:「『不问马』,何由知其数?」又问:「马比死多少?」答曰:「『未知生,焉知死。』」《简傲第二十四之十一》
短短几个问答,援引论语经典,看似答非所问,却着实有趣,估计桓玄听了也要又气又笑吧。
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:「何以都不闻消息?此已丧矣!」语时了不悲。便索舆奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:「子敬!子敬!人琴俱亡。」因恸绝良久。月余亦卒。《伤逝第十六之十六》
兄弟情深至此,伤恸至此。
寥寥数语,甚是传情。一颦一笑,似是故人来。
《世说新语》,一部名士的教科书。
《世说新语》 下
朱碧莲、沈海波译注
中华书局
终于看完了下册,其实相比于上册,我个人更喜欢下册,比起上册偏重德行、言语、政事、文学、方正、雅量这些孔门四科“俗礼”,下册中的豪爽、伤逝、任诞、简傲,甚至是轻诋、忿狷、尤悔,则更能体现出任放不羁的名士风度。
但是飘然高逸也好,放浪扩大也罢,一切风度都应该是基于本心的,即内在修养,故德行才是摆在首位的。虽然神风乱世,但名士们仍然以德行修养为尚,志向高远,所谓“清谈、饮酒、服药、隐逸”,所谓“纵享乐、惧祸避世、任放、重情”都只是外在形式,倒不如说这是名士们与黑暗险恶的时局抗争的方式,或是保全自我,或是洁身自好,或舍生就义,总之,不与同流。
魏晋名士们“指礼法为俗流,目纵诞以清高”,既是反抗,同时也是逃避。
真要说最喜欢哪些人物,大概就是王徽之,子猷的人格之美大概就源自于他的“真”,列举几个我印象深刻的章节:
王子猷、子敬兄弟共赏高士传人及赞,子敬赏井丹高洁。子猷云:「未若长卿慢世。」《品藻第九之八十》
与子敬崇尚高洁不同,子猷独赞司马相如越礼自放,托疾避官。
王子猷尝行过吴中,见一士大夫家极有好竹,主已知子猷当往,乃洒埽施设,在听事坐相待。王肩舆径造竹下,讽咏良久,主已失望,犹冀还当通。遂直欲出门。主人大不堪,便令左右闭门,不听出。王更以此赏主人,乃留坐,尽欢而去。《简傲第二十四之十六》
竟有人“白目”到毫不在意主人,径造竹下,给人难堪,率真又可爱,还好主人也不是吃素的,闭门留人,反倒让子猷赏识。
王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。或问:「暂住何烦尔?」王啸咏良久,直指竹曰:「何可一日无此君?」《任诞第二十二之十八》
“可使食无肉,不可居无竹。无肉令人瘦,无竹令人俗。”可见,大抵志趣高洁之士对竹都多有偏爱。
王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思招隐诗。忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小舟就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:「吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?」《任诞第二十二之十九》
王子猷雪夜访戴,这是我觉得最能体现“任诞”的故事。雪夜独酌,四望皎然,彷徨咏唱,忽忆友人,便要夜乘就之,临到门口却又不前而返,乘兴而来,兴尽而返,何必见戴?既然本来就是一时兴起,那么兴尽之后又何必?是独属于他的洒脱不羁和浪漫!
王子猷出都,尚在渚下。旧闻桓子野善吹笛,而不相识。遇桓于岸上过,王在船中,客有识之者云:「是桓子野。」王便令人与相闻,云:「闻君善吹笛,试为我一奏。」桓时已贵显,素闻王名,即便回下车,踞胡床,为作三调。弄毕,便上车去。客主不交一言。《任诞第二十二之四十九》
此可谓此时无声胜有声
王子猷作桓车骑骑兵参军。桓问曰:「卿何署?」答曰:「不知何署,时见牵马来,似是马曹。」桓又问:「官有几马?」答曰:「『不问马』,何由知其数?」又问:「马比死多少?」答曰:「『未知生,焉知死。』」《简傲第二十四之十一》
短短几个问答,援引论语经典,看似答非所问,却着实有趣,估计桓玄听了也要又气又笑吧。
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:「何以都不闻消息?此已丧矣!」语时了不悲。便索舆奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:「子敬!子敬!人琴俱亡。」因恸绝良久。月余亦卒。《伤逝第十六之十六》
兄弟情深至此,伤恸至此。
寥寥数语,甚是传情。一颦一笑,似是故人来。
《世说新语》,一部名士的教科书。
【近5亿中国人热衷看网文 最愿意掏钱的还是90后】去年,从年初的《知否知否应是绿肥红瘦》,到年中的《陈情令》《全职高手》再到年底的《鹤唳华亭》《从前有座灵剑山》《庆余年》等,多部网文IP剧频频引爆市场。
强大的粉丝流量,让行业再度认识到网络文学所蕴藏的巨大价值。2月18日,中国社会科学院发布《2019年度网络文学发展报告》(下文简称《报告》),报告指出,中国网络文学正在稳健发展,网络文学行业发展路径更加清晰,内容生态日趋繁荣。https://t.cn/A6h0zNF7
强大的粉丝流量,让行业再度认识到网络文学所蕴藏的巨大价值。2月18日,中国社会科学院发布《2019年度网络文学发展报告》(下文简称《报告》),报告指出,中国网络文学正在稳健发展,网络文学行业发展路径更加清晰,内容生态日趋繁荣。https://t.cn/A6h0zNF7
✋热门推荐