法航爆九霄惊魂 两机师高空打架
法国航空一班航机6月爆九霄惊魂,航机的两名机师飞行途中因故口角,继而在驾驶舱内大打出手,要由其它机组人员制止,幸而航机安全抵达目的地,没有酿成事故。两名机师最终也双双被停职处分。
航空网站(Paddle Your Own Kanoo)引述法媒《论坛报》(La Tribune)28日报道,事件发生在今年6月,法国航空一架从瑞士日内瓦飞抵巴黎的客机,就在起飞过程上演「高空全武行」。
机长、副机长因故初起口角,继而动武,先是抓对方衣领、然后互甩巴掌,冲突变得一发不可收拾,两个人扭打在地。其它机组人员听到驾驶室传出冲突声响,随即冲进驾驶舱制止打斗,并分开两人。一名机组人员在剩余的航程中皆待在驾驶舱,以免两名机师再次发生冲突。
法航发言人解释,班机继续飞行并无发生任何事故,最后也平安到达目的地巴黎。调查报告说明,两人失职行为皆遭停职处分。
值得注意的是,这也是法航内部长期存在的“文化”问题,少部分机组人员没能真正意识到安全程序的重要性,安全程度(margin of safety)降低,导致事故一再重演。
各国航空公司近期频频发生高空惊魂记,不管是人为,像是机师飞到一半突然昏厥、睡死,或是机械故障等因素,不免都让乘客闪过死亡念头,留下巨大阴影。
法国航空一班航机6月爆九霄惊魂,航机的两名机师飞行途中因故口角,继而在驾驶舱内大打出手,要由其它机组人员制止,幸而航机安全抵达目的地,没有酿成事故。两名机师最终也双双被停职处分。
航空网站(Paddle Your Own Kanoo)引述法媒《论坛报》(La Tribune)28日报道,事件发生在今年6月,法国航空一架从瑞士日内瓦飞抵巴黎的客机,就在起飞过程上演「高空全武行」。
机长、副机长因故初起口角,继而动武,先是抓对方衣领、然后互甩巴掌,冲突变得一发不可收拾,两个人扭打在地。其它机组人员听到驾驶室传出冲突声响,随即冲进驾驶舱制止打斗,并分开两人。一名机组人员在剩余的航程中皆待在驾驶舱,以免两名机师再次发生冲突。
法航发言人解释,班机继续飞行并无发生任何事故,最后也平安到达目的地巴黎。调查报告说明,两人失职行为皆遭停职处分。
值得注意的是,这也是法航内部长期存在的“文化”问题,少部分机组人员没能真正意识到安全程序的重要性,安全程度(margin of safety)降低,导致事故一再重演。
各国航空公司近期频频发生高空惊魂记,不管是人为,像是机师飞到一半突然昏厥、睡死,或是机械故障等因素,不免都让乘客闪过死亡念头,留下巨大阴影。
我在ins关注的一个长发女博主经常在story更新她的指甲怎么折断的,切柠檬的时候切掉一块的,以及她又是怎么用胶水粘回去的,然后又断了,于是又磨掉了,诸如此类一再重演。
我真的不懂她为何如此执着更新这个。
因为她公开的职业是酒保啊。
要是酒客一想到自己的鸡尾酒柠檬里头可能有她的指甲/胶水碎片,岂不是很膈应人[吐]
我真的不懂她为何如此执着更新这个。
因为她公开的职业是酒保啊。
要是酒客一想到自己的鸡尾酒柠檬里头可能有她的指甲/胶水碎片,岂不是很膈应人[吐]
多保孝一 ins:
前天,有报道说《愛をこめて花束を》流媒累计播放量超过了1亿次。
在2000年代发行的乐曲中,成为史上第5首突破1亿次播放量的乐曲。
看到这个数字,说实话已经很难想象这是何等庞大的数字了,我由衷的感谢长久以来大家的喜爱。
而且巧合的是从今天开始起这首歌也可以通过Dolby Atmos模式聆听了(小编注:仅限AppleMusic)。
还有,就在几天前某电视节目(小编注:本以为是说关8完全燃SHOW,万万没想到竟然是220815的月曜www…),关于这首歌曲中“を”的发音得到了大篇幅的报道等等,感激的心情一再重演着。
我自己当年在作为成员和作曲人参与制作的时候,几乎没有自己亲口公开谈论过歌曲制作的轶事。
这次也想趁着收到喜讯的时机稍微的写一下。
高中时创作的原曲,副歌的歌词已经从“爱”着手了。
在那之后的22岁,我来到东京,全心投入地制作demo时,突然从高中时代的磁带里翻出了这首歌,重新打磨了旋律,第一次认真地添加了歌词。
这时,不知为何,脑海中浮现出开头那句“二人で写真を撮ろう *一起来合影吧我们两人”,副歌只留下“爱”这个字。
“愛をこめて花束を/大袈裟だけど受け取って/理由なんて聞かないでよね *这充满爱意的花束/虽然有些夸张但请你收下/理由什么的就不要再追问了”
这样的句子,一下子就出现了。
(顺便一提,写的时候“巡り巡る時を超え/いつもあなたの所へと/この心舞い戻ってゆく *经历了反复的时光/这颗心始终要飞回/你所在的地方”(※当时是“舞い戻るのね *会飞回来的吧”)这句第2段的副歌和第1段的副歌正好相反)
终于到了即将发行的时刻,在最后的收尾阶段,我借助作词家いしわたり淳治的力量,完成了没有描绘完的部分。
最终我写了一半,淳治和志帆合力写了另一半。
(我记得当时只想着如果能变得更好就好了,所以第一次对经他人之手补完这种事,意外地没有那么抵触。)
为什么那些歌词和句子会出现,无论是当时还是现在,我都完全想不明白。
只是一种在旋律的召唤下动笔的感觉。
因此,像这样被这么多人爱着的未来,也是我不曾想象的。
音乐真是不可思议的东西呐。
#愛をこめて花束を#
前天,有报道说《愛をこめて花束を》流媒累计播放量超过了1亿次。
在2000年代发行的乐曲中,成为史上第5首突破1亿次播放量的乐曲。
看到这个数字,说实话已经很难想象这是何等庞大的数字了,我由衷的感谢长久以来大家的喜爱。
而且巧合的是从今天开始起这首歌也可以通过Dolby Atmos模式聆听了(小编注:仅限AppleMusic)。
还有,就在几天前某电视节目(小编注:本以为是说关8完全燃SHOW,万万没想到竟然是220815的月曜www…),关于这首歌曲中“を”的发音得到了大篇幅的报道等等,感激的心情一再重演着。
我自己当年在作为成员和作曲人参与制作的时候,几乎没有自己亲口公开谈论过歌曲制作的轶事。
这次也想趁着收到喜讯的时机稍微的写一下。
高中时创作的原曲,副歌的歌词已经从“爱”着手了。
在那之后的22岁,我来到东京,全心投入地制作demo时,突然从高中时代的磁带里翻出了这首歌,重新打磨了旋律,第一次认真地添加了歌词。
这时,不知为何,脑海中浮现出开头那句“二人で写真を撮ろう *一起来合影吧我们两人”,副歌只留下“爱”这个字。
“愛をこめて花束を/大袈裟だけど受け取って/理由なんて聞かないでよね *这充满爱意的花束/虽然有些夸张但请你收下/理由什么的就不要再追问了”
这样的句子,一下子就出现了。
(顺便一提,写的时候“巡り巡る時を超え/いつもあなたの所へと/この心舞い戻ってゆく *经历了反复的时光/这颗心始终要飞回/你所在的地方”(※当时是“舞い戻るのね *会飞回来的吧”)这句第2段的副歌和第1段的副歌正好相反)
终于到了即将发行的时刻,在最后的收尾阶段,我借助作词家いしわたり淳治的力量,完成了没有描绘完的部分。
最终我写了一半,淳治和志帆合力写了另一半。
(我记得当时只想着如果能变得更好就好了,所以第一次对经他人之手补完这种事,意外地没有那么抵触。)
为什么那些歌词和句子会出现,无论是当时还是现在,我都完全想不明白。
只是一种在旋律的召唤下动笔的感觉。
因此,像这样被这么多人爱着的未来,也是我不曾想象的。
音乐真是不可思议的东西呐。
#愛をこめて花束を#
✋热门推荐