~につき
#复合为什么还是会容易分手##中世纪##萌娃表情包#
接续
名詞+につき
翻译
①关于…/就…
②因…
③每…
解说
3つの用法があります。①物事の関連性
「~について」と同じ意味を持ちますが、それよりも改まった表現です。
②理由や原因
理由や原因を表す改まった表現として使われます。不特定多数の人に対する告知や通知によく用いられます。
③比率
「数詞+助数詞+につき」の形をとって、その数毎に平等に割り振られた条件について述べます。
例句
例1. 移転問題につき、野党からの激しい追及を受けている。
关于搬迁问题,受到了在野党的强烈追究。
例2. この問題につき、熱い議論が交わされた。
针对这个问题展开了热烈的讨论。
例3. 店内改装中につき、しばらく休業させていただきます。
因为店内正在改装,暂时停业。
例4. グロシーンを含む18禁につき、閲覧注意です。
包含惊险刺激场景的18禁,请注意阅览。
例5. 明日は出張につき、朝5時に起きなければならない。
明天出差,必须早上5点起床。
例6. 割引券は一人につき1枚まで使用できます。
优惠券一人最多可以使用一张。
例7. チャンスは1人につき1回までです。
机会是每人一次。
例8. ご利用金額500円につき10ポイント進呈いたします。
每花费500日元赠送10个积分。
例9. アルバイト料は、昼は一時間につき800円ですが、深夜は1000円です。
打工的工资是白天每小时800日元,深夜每小时1000日元。
例10. この幼稚園は子供10人につき一人の先生が配置されている。
这个幼儿园每是个小孩子配备一个老师。
例11. (店の張り紙)店内改装中につき、しばらく休業いたします。
店内装修中,暂停营业。
例12. (事務所の張り紙)本日は祭日につき、休業。
今天过节,停止营业。
例13. (郵便局からの通知)この手紙は料金不足につき、返送されました。
这封信由于费用不足,被打回。
#复合为什么还是会容易分手##中世纪##萌娃表情包#
接续
名詞+につき
翻译
①关于…/就…
②因…
③每…
解说
3つの用法があります。①物事の関連性
「~について」と同じ意味を持ちますが、それよりも改まった表現です。
②理由や原因
理由や原因を表す改まった表現として使われます。不特定多数の人に対する告知や通知によく用いられます。
③比率
「数詞+助数詞+につき」の形をとって、その数毎に平等に割り振られた条件について述べます。
例句
例1. 移転問題につき、野党からの激しい追及を受けている。
关于搬迁问题,受到了在野党的强烈追究。
例2. この問題につき、熱い議論が交わされた。
针对这个问题展开了热烈的讨论。
例3. 店内改装中につき、しばらく休業させていただきます。
因为店内正在改装,暂时停业。
例4. グロシーンを含む18禁につき、閲覧注意です。
包含惊险刺激场景的18禁,请注意阅览。
例5. 明日は出張につき、朝5時に起きなければならない。
明天出差,必须早上5点起床。
例6. 割引券は一人につき1枚まで使用できます。
优惠券一人最多可以使用一张。
例7. チャンスは1人につき1回までです。
机会是每人一次。
例8. ご利用金額500円につき10ポイント進呈いたします。
每花费500日元赠送10个积分。
例9. アルバイト料は、昼は一時間につき800円ですが、深夜は1000円です。
打工的工资是白天每小时800日元,深夜每小时1000日元。
例10. この幼稚園は子供10人につき一人の先生が配置されている。
这个幼儿园每是个小孩子配备一个老师。
例11. (店の張り紙)店内改装中につき、しばらく休業いたします。
店内装修中,暂停营业。
例12. (事務所の張り紙)本日は祭日につき、休業。
今天过节,停止营业。
例13. (郵便局からの通知)この手紙は料金不足につき、返送されました。
这封信由于费用不足,被打回。
#飞行记录# 亚洲航空(Air Asia)
️A320️A20N|马尼拉MNL-吉隆坡KUL-斯里巴加湾BWN
对亚航一直印象不错,APP也是个大Platform
・从吉达飞来,在MNL跨航站楼转机不太方便,最快方式是填写入境表用发达国家签入境再打车去下一个航站楼,于是被盖了同一日期出入境章。
・这次亚航两段为分开购买(比联程便宜)所以不能在MNL打印所有登机牌以及需要出示签证,但早已网上值机所以到KUL即使不入境也没有问题。
・飞往文莱的早机人山人海,登机口商店的泡面13马币还要排队自己泡。而飞机上只要10马币还送饮料,以及附带空乘微笑服务,让我想起了亚航的口号Now Everyone Can Fly. 只是KUL的亚航休息室休业中算是遗憾。 https://t.cn/RU1UQbe
️A320️A20N|马尼拉MNL-吉隆坡KUL-斯里巴加湾BWN
对亚航一直印象不错,APP也是个大Platform
・从吉达飞来,在MNL跨航站楼转机不太方便,最快方式是填写入境表用发达国家签入境再打车去下一个航站楼,于是被盖了同一日期出入境章。
・这次亚航两段为分开购买(比联程便宜)所以不能在MNL打印所有登机牌以及需要出示签证,但早已网上值机所以到KUL即使不入境也没有问题。
・飞往文莱的早机人山人海,登机口商店的泡面13马币还要排队自己泡。而飞机上只要10马币还送饮料,以及附带空乘微笑服务,让我想起了亚航的口号Now Everyone Can Fly. 只是KUL的亚航休息室休业中算是遗憾。 https://t.cn/RU1UQbe
“中華まんミュージアム”位于埼玉县入间市,是日本第一个中华包子工厂[哈哈]
参观路线由4个区域构成[憧憬]
另外入口有巨大的中华包子在迎接你~在这里一定可以拍照留念✨从5月到8月中旬是夏季工厂休业期间[衰]重新开放后,请一定要去一次哦~
中華まんミュージアム
地址:埼玉県入間市狭山台 234 武蔵工場内
车站:入間市
#日本旅行[超话]# #日本旅行攻略# #博物馆[超话]#
参观路线由4个区域构成[憧憬]
另外入口有巨大的中华包子在迎接你~在这里一定可以拍照留念✨从5月到8月中旬是夏季工厂休业期间[衰]重新开放后,请一定要去一次哦~
中華まんミュージアム
地址:埼玉県入間市狭山台 234 武蔵工場内
车站:入間市
#日本旅行[超话]# #日本旅行攻略# #博物馆[超话]#
✋热门推荐