#日语翻译社[超话]##外刊阅读计划#d24
近日、中国科学技術大学の研究チームは、中国が自主開発した量子科学実験衛星「墨子号」を利用して、地球の1,200キロ離れた2つの地点の間における量子状態の遠隔転送を初めて実現させ、グローバル量子情報処理と量子通信ネットワークの構築に向けて重要な一歩を踏み出しました。この成果は、物理学の専門誌として最も権威がある学術誌「フィジカル·レビュー」に発表されました。
近日,中国科学技术大学的研究小组利用中国自主研发的量子科学实验卫星-“墨子号”,首次实现了距离1200公里的两个地点间的量子状态下的远距离传送,向全球量子信息处理和构建量子通信网络迈出了重要的一步。这一成果发表在期刊《Physical Review》上,该期刊在物理学期刊中是最权威的。
近日、中国科学技術大学の研究チームは、中国が自主開発した量子科学実験衛星「墨子号」を利用して、地球の1,200キロ離れた2つの地点の間における量子状態の遠隔転送を初めて実現させ、グローバル量子情報処理と量子通信ネットワークの構築に向けて重要な一歩を踏み出しました。この成果は、物理学の専門誌として最も権威がある学術誌「フィジカル·レビュー」に発表されました。
近日,中国科学技术大学的研究小组利用中国自主研发的量子科学实验卫星-“墨子号”,首次实现了距离1200公里的两个地点间的量子状态下的远距离传送,向全球量子信息处理和构建量子通信网络迈出了重要的一步。这一成果发表在期刊《Physical Review》上,该期刊在物理学期刊中是最权威的。
#日语翻译社[超话]##考研全程班#
DAY4
真是见识到百科的厉害了[跪了]
小学订阅的科学杂志上的知识、初中生物、初中历史、还有小学语文…感觉就是贯穿在生活和回忆的角角落落,那种“我以前绝对看过绝对知道却想不起来”的感觉很抓心挠肺,但是“突然发现一道题自己之前在某个犄角旮旯的地方看到过”的感觉也能带来无法比拟的快乐[泪]
DAY4
真是见识到百科的厉害了[跪了]
小学订阅的科学杂志上的知识、初中生物、初中历史、还有小学语文…感觉就是贯穿在生活和回忆的角角落落,那种“我以前绝对看过绝对知道却想不起来”的感觉很抓心挠肺,但是“突然发现一道题自己之前在某个犄角旮旯的地方看到过”的感觉也能带来无法比拟的快乐[泪]
【一言不合就“上天”:女飞王梦婷为啥要学飞】她的经历,总让我想到最近很火的“一言不合”体。改飞之前,王梦婷有过一年的工作经验。她本科学的是对外汉语,毕业后曾在一家翻译社上班。她主要负责的工作,叫“涉外客服”,接待一些投诉等方面的来电。“老是有不同的老外操着不同的口音叽哩哇啦地朝你说一通。”王梦婷说.学语言讲究语感,有一次有个人给她说他家房前的秋千坏了,她死活就是想不起swing是什么。俩人沟通了半天,她居然也‘神龙附体’般地听懂了。https://t.cn/R5j49iC
✋热门推荐