-
我想你们了 感觉都要疯了
//
满满充斥
孤独盛放的这花园
满是利刺
我将自己束缚于这座沙城
你的名字是什么
有地方可去吗
你能告诉我吗
我看见了潜入这花园的你
我知道
你的温度 你的一切 都是真实存在的
摘下蓝色花朵的这双手
想要抓住
我的命中注定
别对我微笑
照亮我
因为我无法走近你
我没有可供呼唤的名字
你知道 我无法
向你展现自己
向你给予自己
无法向你展示我寒酸的模样
为了去见你 再次带上假面
但我仍然渴望你
在孤寂庭院中盛开的
与你相似的花朵
想要给予你
摘下傻瓜一般的面具
但我知道
不可能永远这样
必须要隐藏起来
因为是丑陋的我啊
我所恐惧的
我是如此寒碜
我很害怕
最后你也会丢弃我吗
为了去见你 再次带上假面
我能做的
是在这庭院
是在这世界
在如你般美丽的花朵盛放后
以你认识的我呼吸下去
但我仍然渴望你
我仍然渴望你
或许那时
稍稍
如此这点
能鼓起勇气 站在你面前的话
现在的一切都会不一样吧
我泪流满面
消失的
倒塌的
独自残留下的这沙城之中
望着这破碎的假面
我仍然渴望你
但我仍然渴望你
외로움이 가득히
피어있는 이 garden
가시투성이
이 모래성에 난 날 매었어
너의 이름은 뭔지
갈 곳이 있긴 한지
Oh could you tell me?
이 정원에 숨어든 널 봤어
And I know
너의 온긴 모두 다 진짜란 걸
푸른 꽃을 꺾는 손
잡고 싶지만
내 운명인 걸
Don't smile on me
Light on me
너에게 다가설 수 없으니까
내겐 불러줄 이름이 없어
You know that I can't
Show you ME
Give you ME
초라한 모습 보여줄 순 없어
또 가면을 쓰고 널 만나러 가
But I still want you
외로움의 정원에 핀
너를 닮은 꽃
주고 싶었지
바보 같은 가면을 벗고서
But I know
영원히 그럴 수는 없는 걸
숨어야만 하는 걸
추한 나니까
난 두려운 걸
초라해
I’m so afraid
결국엔 너도 날 또 떠나버릴까
또 가면을 쓰고 널 만나러 가
할 수 있는 건
정원에
이 세상에
예쁜 너를 닮은 꽃을 피운 다음
니가 아는 나로 숨쉬는 것
But I still want you
I still want you
어쩌면 그때
조금만
이만큼만
용길 내서 너의 앞에 섰더라면
지금 모든 건 달라졌을까
난 울고 있어
사라진
무너진
홀로 남겨진 이 모래성에서
부서진 가면을 바라보면서
And I still want you
But I still want you
#The Truth Untold (Feat. Steve Aoki)#
我想你们了 感觉都要疯了
//
满满充斥
孤独盛放的这花园
满是利刺
我将自己束缚于这座沙城
你的名字是什么
有地方可去吗
你能告诉我吗
我看见了潜入这花园的你
我知道
你的温度 你的一切 都是真实存在的
摘下蓝色花朵的这双手
想要抓住
我的命中注定
别对我微笑
照亮我
因为我无法走近你
我没有可供呼唤的名字
你知道 我无法
向你展现自己
向你给予自己
无法向你展示我寒酸的模样
为了去见你 再次带上假面
但我仍然渴望你
在孤寂庭院中盛开的
与你相似的花朵
想要给予你
摘下傻瓜一般的面具
但我知道
不可能永远这样
必须要隐藏起来
因为是丑陋的我啊
我所恐惧的
我是如此寒碜
我很害怕
最后你也会丢弃我吗
为了去见你 再次带上假面
我能做的
是在这庭院
是在这世界
在如你般美丽的花朵盛放后
以你认识的我呼吸下去
但我仍然渴望你
我仍然渴望你
或许那时
稍稍
如此这点
能鼓起勇气 站在你面前的话
现在的一切都会不一样吧
我泪流满面
消失的
倒塌的
独自残留下的这沙城之中
望着这破碎的假面
我仍然渴望你
但我仍然渴望你
외로움이 가득히
피어있는 이 garden
가시투성이
이 모래성에 난 날 매었어
너의 이름은 뭔지
갈 곳이 있긴 한지
Oh could you tell me?
이 정원에 숨어든 널 봤어
And I know
너의 온긴 모두 다 진짜란 걸
푸른 꽃을 꺾는 손
잡고 싶지만
내 운명인 걸
Don't smile on me
Light on me
너에게 다가설 수 없으니까
내겐 불러줄 이름이 없어
You know that I can't
Show you ME
Give you ME
초라한 모습 보여줄 순 없어
또 가면을 쓰고 널 만나러 가
But I still want you
외로움의 정원에 핀
너를 닮은 꽃
주고 싶었지
바보 같은 가면을 벗고서
But I know
영원히 그럴 수는 없는 걸
숨어야만 하는 걸
추한 나니까
난 두려운 걸
초라해
I’m so afraid
결국엔 너도 날 또 떠나버릴까
또 가면을 쓰고 널 만나러 가
할 수 있는 건
정원에
이 세상에
예쁜 너를 닮은 꽃을 피운 다음
니가 아는 나로 숨쉬는 것
But I still want you
I still want you
어쩌면 그때
조금만
이만큼만
용길 내서 너의 앞에 섰더라면
지금 모든 건 달라졌을까
난 울고 있어
사라진
무너진
홀로 남겨진 이 모래성에서
부서진 가면을 바라보면서
And I still want you
But I still want you
#The Truth Untold (Feat. Steve Aoki)#
【是时候厘清美国疫情的“糊涂账”了!美의 전염병 ‘엉망 장부’ 규명할 때가 되었다!】지난 21일 캘리포니아주의 산타클라라 카운티는 첫 확진자의 사망 시간이 미 질병통제예방센터(CDC)가 앞서 발표한 시간보다 1개월 빠르다고 공표해 미 정부가 오랜 시간 동안 전염병이 언제 퍼지기 시작했는지 전혀 모르고 있었다는 사실이 입증되었다.
중국 측의 전염병 통지를 받은 이후부터 긴급비상사태 선언까지 70일 동안 미 정부는 각 측의 경고에 귀를 닫았고 전염병의 심각성을 여러 차례 희석해 대중을 둔감하게 만들었다. 게다가 지금까지도 ‘중국 책임론’을 부르짖고 있다. 미국에서 전염병이 언제 시작되었는지, 감염자가 천만 명이 넘는 ‘유행 독감’ 중 코로나19 비율이 얼마나 높은지, ‘누명 씌우기’ 급급한 이유가 무엇인지…. 세계보건기구는 조사에 개입할 필요가 있다. 미국의 ‘엉망 장부’ 규명해야 한다. 세계도 알 권리가 있다.
https://t.cn/A6Ab06oi
중국 측의 전염병 통지를 받은 이후부터 긴급비상사태 선언까지 70일 동안 미 정부는 각 측의 경고에 귀를 닫았고 전염병의 심각성을 여러 차례 희석해 대중을 둔감하게 만들었다. 게다가 지금까지도 ‘중국 책임론’을 부르짖고 있다. 미국에서 전염병이 언제 시작되었는지, 감염자가 천만 명이 넘는 ‘유행 독감’ 중 코로나19 비율이 얼마나 높은지, ‘누명 씌우기’ 급급한 이유가 무엇인지…. 세계보건기구는 조사에 개입할 필요가 있다. 미국의 ‘엉망 장부’ 규명해야 한다. 세계도 알 권리가 있다.
https://t.cn/A6Ab06oi
生活总是处处有惊喜
내가 고향에 가서 기차로 10시간 걸린다고 해서 우리 대표님이 훙바오을 줬고 다른 사람에게 말하지 말라고 했다.나 진짜 너무 감동해서 울 것 같다 .세상에는 착한 사람이 정말 많다고 생각한다 .돌아올 때 우리 대표님에게 고향 특산물을 좀 가지고 주어야 한다.ㅋㅋ https://t.cn/RDUBkfz
내가 고향에 가서 기차로 10시간 걸린다고 해서 우리 대표님이 훙바오을 줬고 다른 사람에게 말하지 말라고 했다.나 진짜 너무 감동해서 울 것 같다 .세상에는 착한 사람이 정말 많다고 생각한다 .돌아올 때 우리 대표님에게 고향 특산물을 좀 가지고 주어야 한다.ㅋㅋ https://t.cn/RDUBkfz
✋热门推荐