听风铃的“心境”
文◎ 黄勇
风铃被许多少女所喜爱,往往成为她们 闺房香斋里的饰物。风铃能够成为少女心中 的“爱宠”,不仅靠着它可爱的外貌,在风中 摇曳的婀娜曼妙,发出声音的悦耳沁心,更 在于它能捕获女儿的钟意和情思。
我之前对于风铃并未特别关注,直到后 来经常去东南亚一带“神游”、乱逛,才发现 风铃在那些国度很普及——它们似乎和佛教 场所联系紧密,无论是巍峨的寺庙大殿还是 精致的佛堂净室,您都可以找到风铃的影子 或听到它们悦耳的声音。
我去年到西安出差,抽出半天时间去了 大雁塔。那里的诸多见闻甚是开眼,但给我 印象最深刻的却是建筑物上高悬的风铃。它 们虽离地面高远,但起风时传来的声响依旧 清晰脆亮。在风铃声中,我忍不住对它生出了 一份敬慕——在庄严肃穆的厚重历史之中, 风铃竟可以丝毫不显轻佻,轻盈地胜出。
虽远隔万水千山,但大雁塔的风铃与东 南亚的风铃却是那样的相似——它们端的 似是同宗——譬如泰国清迈的风铃,抑或是 缅甸小镇宾迪亚的风铃......
清迈寺庙摇曳的风铃
寺庙在泰国随处可见。你不必攀登高山 峻岭,更不必潜入幽深密林,只需在普通的街 市穿行,或在贫瘠的乡村行走,就会非常容易 地遇到大大小小的庙宇。
这些不经意间“偶遇”的宗教建筑,虽未必 如曼谷的寺庙那般巍峨恢宏,但全部都谨守规 矩制式,一眼看去便知是“佛”的“栖身之所”。
清迈却是与曼谷截然不同。清迈的老城 里,收纳着一处处简小的寺庙和一条条平俗 寡淡的小巷。在这些小巷里隐藏着无数的民 宿、旅舍,以及操着世界各地语言的游客。
这座城市因为一位“歌坛天后”的钟爱而 被世人熟知。于是,有人把它想象得无比“高 大 上 ”— — 似乎 只 有 这 样 才 能 配 得 上“ 歌 后 ” 的垂青和眷顾。但我来到清迈,只愿意看到这 个城市最真实的一面——无论是华丽还是贫 瘠。于是,我用自己的双足缓慢、踏实地丈量 了这座小城,用自己的双眼认真、缜密地扫描 了这座小城。
窄窄的街道用最实用的建材搭建起形形色 色的建筑。显然,这里没有强行的统一规划,房 主们筑屋或是依据经济实力,或取决于对建材 的偏好,或出于对色彩或造型的喜爱,抑或是完 全没有理由的率性。他们随心所欲地在街道两 旁铺陈出一列列风格迥异的建筑,这些材质、色 彩和造型差异巨大的建筑物,竟然也是相安无 事地和睦邻居,形成一抹独特的风景。
清迈街道的特色,和曼谷的恪守礼佛与 多彩风月并存,有着异曲同工之妙,共同体现 着他们的包容性。
原本紧窄的街道侧旁,有时又会斜刺里岔 出一条小巷。那些巷子逼仄得只容得下单行车 道。巷子两侧有绿植遮掩,偶尔露出的墙面大多也被涂鸦覆盖。这些绿植和涂鸦给了小巷 十足的幽深、神秘的调性,和俏皮、反叛的节 奏,甩出了一连串灵动的乐章——这些乐章与 街道的主旋律共同构成了清迈的奏鸣曲。
我在清迈走过的地方可能并不奢华,但 幽幽地展现出古朴。记得我走进一所寺庙,正 打量着正殿外的漆雕,耳边突然传来一串清 亮悦耳的风铃声。循声望去,只见大殿高檐下 悬挂着风铃。当风儿清拂之时,风铃垂下的挂 绳盈盈地摆动起来,温情地撞击着风铃的内 壁,发出了疾徐叠变的清音。
身临寺庙殿堂之下,听到由高处传来的风 铃声,你怎能不把它当作天籁而欣喜、感动? 那一刻,我的心灵似乎也随着曼妙的风铃声 而渺渺“飘升”至天际......在清迈一处不知名 的寺庙,大殿上的风铃让我体验了一次“心灵 的飞翔”。这个不平凡的体验,已让我无法摆 脱对这座城市的迷恋。现在,这座城市在不知 不觉中已经融入了我的生命。我不知何时还可 再去造访,但我已一刻不能把它忘怀。
宾迪亚院中悦耳的风铃
缅甸现在的首都是内比都,但它是座新 城。我认为,相比较而言,仰光和曼德勒要比 它更像大都市。其实,说它们是大都市,主要 还是指它们拥有着大都市的种种“弊端”。尤 其是在仰光,交通拥堵几乎蔓延到每一个时 段,躲避高峰期几乎变得没有多大意义了。反 倒是远离了都市的乡间小镇,虽略显贫瘠,但 人心仍古,留存着浓浓的古朴和真挚。
我初次去宾迪亚是在3年前去仰光出差 的时候。本来日程安排周密紧凑,但突然临时 有 变 ,无 端 多 出 两 日 空 闲 。于 是 ,我 请 旅 行 社 安排了一次游访。那次出游的行程被安排得满满——去的景点倒是都记住了,但地名几乎 没什么印象。那次去看过了佛窟,却没记住宾 迪亚正是佛窟所在的属地。
2018年,我又有机会重访宾迪亚小镇。此次甚是空闲,我有了大把时间可以“消费”。于是,我漫无边际地在小镇和周边游荡,发现 了这里有太多有趣的去处——城中神秘的小 湖、湖畔的经学院、学院旁的古老塔林、千佛 洞下不同寻常的又一处精致塔林、宝石蓝色 的湖泊......
但最令我难忘的,还是那里的风铃。
在宾迪亚,我住进一处禅院般的小筑。我 住的柴房后窗外,长着茂盛的爬山虎。院里过 道旁摆放着一排黑褐色的水瓮,每日给瓮里 换上新落的花瓣,是几位姑娘的作业——哪 口瓮上撒满花瓣,哪口只撒上一半,哪口仅点 缀少许......这全凭换花人的心境而定。
院中更有一处由绿植搭就的通道,上面悬 挂着各式的风铃。它们的造型各异,材质也各 不相同,有铜制的,有骨制的,有角制的还有 铁制的。被风铃吸引的我,忍不住每天在不同 的时刻,跑到那个绿阴通道上,仔细聆听风铃 发出的不同响声。
微风时,它们轻摇,发出悦耳声音;暴风 雨时,它们缄默不语,用冷静对抗风雨的残 暴;雨过天晴时,它们带着浑身的水珠鸣奏胜 利的欢乐颂歌......
在都市里,我们很难听到风铃的声响。如 果能走出去,离开喧嚣得令人无比疲惫的大都 市,或许您也有机会聆听到风铃的妙音,体验 到那种超凡脱俗的心境。
去聆听一次风铃的声音吧,只为了安抚自 己那颗早已疲惫的心。
文◎ 黄勇
风铃被许多少女所喜爱,往往成为她们 闺房香斋里的饰物。风铃能够成为少女心中 的“爱宠”,不仅靠着它可爱的外貌,在风中 摇曳的婀娜曼妙,发出声音的悦耳沁心,更 在于它能捕获女儿的钟意和情思。
我之前对于风铃并未特别关注,直到后 来经常去东南亚一带“神游”、乱逛,才发现 风铃在那些国度很普及——它们似乎和佛教 场所联系紧密,无论是巍峨的寺庙大殿还是 精致的佛堂净室,您都可以找到风铃的影子 或听到它们悦耳的声音。
我去年到西安出差,抽出半天时间去了 大雁塔。那里的诸多见闻甚是开眼,但给我 印象最深刻的却是建筑物上高悬的风铃。它 们虽离地面高远,但起风时传来的声响依旧 清晰脆亮。在风铃声中,我忍不住对它生出了 一份敬慕——在庄严肃穆的厚重历史之中, 风铃竟可以丝毫不显轻佻,轻盈地胜出。
虽远隔万水千山,但大雁塔的风铃与东 南亚的风铃却是那样的相似——它们端的 似是同宗——譬如泰国清迈的风铃,抑或是 缅甸小镇宾迪亚的风铃......
清迈寺庙摇曳的风铃
寺庙在泰国随处可见。你不必攀登高山 峻岭,更不必潜入幽深密林,只需在普通的街 市穿行,或在贫瘠的乡村行走,就会非常容易 地遇到大大小小的庙宇。
这些不经意间“偶遇”的宗教建筑,虽未必 如曼谷的寺庙那般巍峨恢宏,但全部都谨守规 矩制式,一眼看去便知是“佛”的“栖身之所”。
清迈却是与曼谷截然不同。清迈的老城 里,收纳着一处处简小的寺庙和一条条平俗 寡淡的小巷。在这些小巷里隐藏着无数的民 宿、旅舍,以及操着世界各地语言的游客。
这座城市因为一位“歌坛天后”的钟爱而 被世人熟知。于是,有人把它想象得无比“高 大 上 ”— — 似乎 只 有 这 样 才 能 配 得 上“ 歌 后 ” 的垂青和眷顾。但我来到清迈,只愿意看到这 个城市最真实的一面——无论是华丽还是贫 瘠。于是,我用自己的双足缓慢、踏实地丈量 了这座小城,用自己的双眼认真、缜密地扫描 了这座小城。
窄窄的街道用最实用的建材搭建起形形色 色的建筑。显然,这里没有强行的统一规划,房 主们筑屋或是依据经济实力,或取决于对建材 的偏好,或出于对色彩或造型的喜爱,抑或是完 全没有理由的率性。他们随心所欲地在街道两 旁铺陈出一列列风格迥异的建筑,这些材质、色 彩和造型差异巨大的建筑物,竟然也是相安无 事地和睦邻居,形成一抹独特的风景。
清迈街道的特色,和曼谷的恪守礼佛与 多彩风月并存,有着异曲同工之妙,共同体现 着他们的包容性。
原本紧窄的街道侧旁,有时又会斜刺里岔 出一条小巷。那些巷子逼仄得只容得下单行车 道。巷子两侧有绿植遮掩,偶尔露出的墙面大多也被涂鸦覆盖。这些绿植和涂鸦给了小巷 十足的幽深、神秘的调性,和俏皮、反叛的节 奏,甩出了一连串灵动的乐章——这些乐章与 街道的主旋律共同构成了清迈的奏鸣曲。
我在清迈走过的地方可能并不奢华,但 幽幽地展现出古朴。记得我走进一所寺庙,正 打量着正殿外的漆雕,耳边突然传来一串清 亮悦耳的风铃声。循声望去,只见大殿高檐下 悬挂着风铃。当风儿清拂之时,风铃垂下的挂 绳盈盈地摆动起来,温情地撞击着风铃的内 壁,发出了疾徐叠变的清音。
身临寺庙殿堂之下,听到由高处传来的风 铃声,你怎能不把它当作天籁而欣喜、感动? 那一刻,我的心灵似乎也随着曼妙的风铃声 而渺渺“飘升”至天际......在清迈一处不知名 的寺庙,大殿上的风铃让我体验了一次“心灵 的飞翔”。这个不平凡的体验,已让我无法摆 脱对这座城市的迷恋。现在,这座城市在不知 不觉中已经融入了我的生命。我不知何时还可 再去造访,但我已一刻不能把它忘怀。
宾迪亚院中悦耳的风铃
缅甸现在的首都是内比都,但它是座新 城。我认为,相比较而言,仰光和曼德勒要比 它更像大都市。其实,说它们是大都市,主要 还是指它们拥有着大都市的种种“弊端”。尤 其是在仰光,交通拥堵几乎蔓延到每一个时 段,躲避高峰期几乎变得没有多大意义了。反 倒是远离了都市的乡间小镇,虽略显贫瘠,但 人心仍古,留存着浓浓的古朴和真挚。
我初次去宾迪亚是在3年前去仰光出差 的时候。本来日程安排周密紧凑,但突然临时 有 变 ,无 端 多 出 两 日 空 闲 。于 是 ,我 请 旅 行 社 安排了一次游访。那次出游的行程被安排得满满——去的景点倒是都记住了,但地名几乎 没什么印象。那次去看过了佛窟,却没记住宾 迪亚正是佛窟所在的属地。
2018年,我又有机会重访宾迪亚小镇。此次甚是空闲,我有了大把时间可以“消费”。于是,我漫无边际地在小镇和周边游荡,发现 了这里有太多有趣的去处——城中神秘的小 湖、湖畔的经学院、学院旁的古老塔林、千佛 洞下不同寻常的又一处精致塔林、宝石蓝色 的湖泊......
但最令我难忘的,还是那里的风铃。
在宾迪亚,我住进一处禅院般的小筑。我 住的柴房后窗外,长着茂盛的爬山虎。院里过 道旁摆放着一排黑褐色的水瓮,每日给瓮里 换上新落的花瓣,是几位姑娘的作业——哪 口瓮上撒满花瓣,哪口只撒上一半,哪口仅点 缀少许......这全凭换花人的心境而定。
院中更有一处由绿植搭就的通道,上面悬 挂着各式的风铃。它们的造型各异,材质也各 不相同,有铜制的,有骨制的,有角制的还有 铁制的。被风铃吸引的我,忍不住每天在不同 的时刻,跑到那个绿阴通道上,仔细聆听风铃 发出的不同响声。
微风时,它们轻摇,发出悦耳声音;暴风 雨时,它们缄默不语,用冷静对抗风雨的残 暴;雨过天晴时,它们带着浑身的水珠鸣奏胜 利的欢乐颂歌......
在都市里,我们很难听到风铃的声响。如 果能走出去,离开喧嚣得令人无比疲惫的大都 市,或许您也有机会聆听到风铃的妙音,体验 到那种超凡脱俗的心境。
去聆听一次风铃的声音吧,只为了安抚自 己那颗早已疲惫的心。
“沙上并禽池上瞑,云破月来花弄影”
天仙子·张先
《水调》数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。 沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。
①天仙子:唐教坊舞曲,后用为词牌。段安节《乐府杂录》:“龟兹部,《万斯年》曲,是朱崖李太尉(德裕)进。此曲名即《天仙子》是也。”《金奁集》入“歇指调”,所收为韦庄作五首,皆平韵或仄韵转平韵体。《花间集》收皇甫松二首,皆仄韵单调小令,三十四字,五仄韵。《张子野词》兼入“中吕”、“仙吕”两调,并重叠一片为之。
②水调:曲调名。唐杜牧《扬州》诗之一:“谁家唱《水调》,明月满扬州。”自注:“炀帝凿汴渠成,自造《水调》。”
③流景:像水一样的年华,逝去的光阴。景,日光。
④后期:以后的约会。
⑤记省(xǐng):记志省识。记:思念。省:省悟。
⑥并禽:成对的鸟儿。这里指鸳鸯。
⑦瞑:一作“暝”,天黑,暮色笼罩。
⑧弄影:谓物动使影子也随着摇晃或移动。弄,摆弄。
⑨落红:落花。
这是北宋词中名篇之一,也是张先享誉之作。而其所以得名,则由于词中有“云破月来花弄影”之句。这首词下有注云:“时为嘉禾小倅,以病眠,不赴府会。”说明词人感到疲怠,百无聊赖,对酣歌妙舞的府会不敢兴趣,这首词写的就是这种心情。
“沙上并禽池上瞑,云破月来花弄影”句之所以传诵千古,不仅在于修辞炼句的功夫,主要还在于词人把经过整天的忧伤苦闷之后,在一天将尽品尝到即将流逝的盎然春意这一曲折复杂的心情,通过生动妩媚的形象给曲曲传绘出来,让读者从而也分享到一点欣悦和无限美感。
王国维《人间词话》则就遣词造句评论说:“‘红杏枝头春意闹’,着一“闹”字而境界全出;‘云破月来花弄影’着一‘弄’字而境界全出矣。”这已是权威性的评语。沈祖棻说:“其好处在于‘破’、‘弄’二字,下得极其生动细致。天上,云在流,地下,花影在动:都暗示有风,为以下‘遮灯’、‘满径’埋下伏线。”拈出“破”、“弄”两字而不只谈一“弄”字,确有过人之处,然还要注意到一句诗或词中的某一个字与整个意境的联系。即如王国维所举宋祁的‘红杏枝头春意闹’,如果没有“红”、“春”二词规定了当时当地情景,单凭一个“闹”字是不足以见其“境界全出”的。张先的这句词,没有上面的“云破月来”(特别是“破”与“来”这两个动词),这个“弄”字就肯定不这么突出了。“弄”之主语为“花”,宾语为“影”,特别是那个“影”字,也是不容任意更改的。其关键所在,除沈祖棻谈到的起了风这一层意思外,还有好几方面需要补充说明的。第一,当时所以无月,乃云层厚暗所致。而风之初起,自不可能顿扫沉霾而骤然出现晴空万里,只能把厚暗的云层吹破了一部分,在这罅隙处露出了碧天。但云破出未必正巧是月光所在,而是在过了一会儿之后月光才移到了云开之处。这样,“破”与“来”这两个字就不宜用别的字来代替了。
在有月而多云到暮春之夜的特定情境下,由于白天作者并未出而赏花,后来虽到园中,又由于阴云笼罩,暮色迷茫,花的风姿神采也未必能尽情地表现出来。及至天色已瞑,群动渐息,作者也意兴阑珊,准备回到室内去了,忽然出人意表,云开天际,大地上顿时呈现皎洁的月光,再加上风的助力,使花在月下一扫不久前的暗淡而使其娇艳丽质一下子摇曳生姿,这自然给作者带来了意外的欣慰。
(资料源于网络,侵删)
天仙子·张先
《水调》数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。 沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。
①天仙子:唐教坊舞曲,后用为词牌。段安节《乐府杂录》:“龟兹部,《万斯年》曲,是朱崖李太尉(德裕)进。此曲名即《天仙子》是也。”《金奁集》入“歇指调”,所收为韦庄作五首,皆平韵或仄韵转平韵体。《花间集》收皇甫松二首,皆仄韵单调小令,三十四字,五仄韵。《张子野词》兼入“中吕”、“仙吕”两调,并重叠一片为之。
②水调:曲调名。唐杜牧《扬州》诗之一:“谁家唱《水调》,明月满扬州。”自注:“炀帝凿汴渠成,自造《水调》。”
③流景:像水一样的年华,逝去的光阴。景,日光。
④后期:以后的约会。
⑤记省(xǐng):记志省识。记:思念。省:省悟。
⑥并禽:成对的鸟儿。这里指鸳鸯。
⑦瞑:一作“暝”,天黑,暮色笼罩。
⑧弄影:谓物动使影子也随着摇晃或移动。弄,摆弄。
⑨落红:落花。
这是北宋词中名篇之一,也是张先享誉之作。而其所以得名,则由于词中有“云破月来花弄影”之句。这首词下有注云:“时为嘉禾小倅,以病眠,不赴府会。”说明词人感到疲怠,百无聊赖,对酣歌妙舞的府会不敢兴趣,这首词写的就是这种心情。
“沙上并禽池上瞑,云破月来花弄影”句之所以传诵千古,不仅在于修辞炼句的功夫,主要还在于词人把经过整天的忧伤苦闷之后,在一天将尽品尝到即将流逝的盎然春意这一曲折复杂的心情,通过生动妩媚的形象给曲曲传绘出来,让读者从而也分享到一点欣悦和无限美感。
王国维《人间词话》则就遣词造句评论说:“‘红杏枝头春意闹’,着一“闹”字而境界全出;‘云破月来花弄影’着一‘弄’字而境界全出矣。”这已是权威性的评语。沈祖棻说:“其好处在于‘破’、‘弄’二字,下得极其生动细致。天上,云在流,地下,花影在动:都暗示有风,为以下‘遮灯’、‘满径’埋下伏线。”拈出“破”、“弄”两字而不只谈一“弄”字,确有过人之处,然还要注意到一句诗或词中的某一个字与整个意境的联系。即如王国维所举宋祁的‘红杏枝头春意闹’,如果没有“红”、“春”二词规定了当时当地情景,单凭一个“闹”字是不足以见其“境界全出”的。张先的这句词,没有上面的“云破月来”(特别是“破”与“来”这两个动词),这个“弄”字就肯定不这么突出了。“弄”之主语为“花”,宾语为“影”,特别是那个“影”字,也是不容任意更改的。其关键所在,除沈祖棻谈到的起了风这一层意思外,还有好几方面需要补充说明的。第一,当时所以无月,乃云层厚暗所致。而风之初起,自不可能顿扫沉霾而骤然出现晴空万里,只能把厚暗的云层吹破了一部分,在这罅隙处露出了碧天。但云破出未必正巧是月光所在,而是在过了一会儿之后月光才移到了云开之处。这样,“破”与“来”这两个字就不宜用别的字来代替了。
在有月而多云到暮春之夜的特定情境下,由于白天作者并未出而赏花,后来虽到园中,又由于阴云笼罩,暮色迷茫,花的风姿神采也未必能尽情地表现出来。及至天色已瞑,群动渐息,作者也意兴阑珊,准备回到室内去了,忽然出人意表,云开天际,大地上顿时呈现皎洁的月光,再加上风的助力,使花在月下一扫不久前的暗淡而使其娇艳丽质一下子摇曳生姿,这自然给作者带来了意外的欣慰。
(资料源于网络,侵删)
婆罗门引 春尽夜
夏完淳
晚鸦飞去,一枝花影送黄昏。春归不阻重门。辞却江南三月,何处梦堪温?更阶前新绿,空锁芳尘。
随风摇曳云,不须兰棹朱轮。只有梧桐枝上,留得三分。多情皓魄,怕明宵、还照旧钗痕。登楼望、柳外销魂。
赏:在明末文坛上,夏完淳是一位少年诗人,抗清志士,其诗词作品多寓时事之叹,慷慨悲壮。这首以“春尽夜”为题的词,表面全是写景,但联系明朝将亡的形势,
夏完淳
晚鸦飞去,一枝花影送黄昏。春归不阻重门。辞却江南三月,何处梦堪温?更阶前新绿,空锁芳尘。
随风摇曳云,不须兰棹朱轮。只有梧桐枝上,留得三分。多情皓魄,怕明宵、还照旧钗痕。登楼望、柳外销魂。
赏:在明末文坛上,夏完淳是一位少年诗人,抗清志士,其诗词作品多寓时事之叹,慷慨悲壮。这首以“春尽夜”为题的词,表面全是写景,但联系明朝将亡的形势,
✋热门推荐