#垂直领域点亮计划##艺术#
SpY, tierra
继去年我最爱的装置 “月亮”之后,艺术家 SpY 又在马德里的哥伦布广场( plaza de colón) 创造了一个发光发热的太阳,该艺术装置由一个装在立方体结构内的发光红色球体组成。近 25 米高的体量犹如一个建筑般,提供了震撼的视觉效果,伴随着从球体内部发出的明亮红光,吸引了路人的注意。
SpY 使用了建筑工地上常常见到的脚手架作为装置的呈现手法。中间巨大的发光球体向周围投射出明亮的红光,同时也传递热量。在这个项目中,艺术家想投射给观众,即我们的世界是一个完整的实体,我们是其中的一部分,所有事物都有着无形的链接。建筑脚手架与太阳的对照也表示着人类正在如何影响着我们所处的世界,我们对于地球整体的气候与环境造成了什么样的影响。希望借此机会让往来的公众进行深度的思考。
settling within plaza de colón in madrid, ‘tierra’ by urban artist SpY presents an artistic project made up of a luminous red sphere caged inside a cube-shaped structure. the two elements form a large construction that stands almost 25 meters tall, providing a powerful visual statement accompanied by a bright red light that emanates from inside the sphere and catches passers-by’s attention.
in ‘tierra’, SpY used the type of scaffolding that is normally used on building sites in order to form the tall installation. inside this structure, a large luminous sphere casts bright red light on its surroundings, while also transmitting heat. with this project, the artist asks the public to reflect on the fact that our world is a whole entity in which we are part of, and where everything is connected as if it were a living creature.
•
SpY, tierra
继去年我最爱的装置 “月亮”之后,艺术家 SpY 又在马德里的哥伦布广场( plaza de colón) 创造了一个发光发热的太阳,该艺术装置由一个装在立方体结构内的发光红色球体组成。近 25 米高的体量犹如一个建筑般,提供了震撼的视觉效果,伴随着从球体内部发出的明亮红光,吸引了路人的注意。
SpY 使用了建筑工地上常常见到的脚手架作为装置的呈现手法。中间巨大的发光球体向周围投射出明亮的红光,同时也传递热量。在这个项目中,艺术家想投射给观众,即我们的世界是一个完整的实体,我们是其中的一部分,所有事物都有着无形的链接。建筑脚手架与太阳的对照也表示着人类正在如何影响着我们所处的世界,我们对于地球整体的气候与环境造成了什么样的影响。希望借此机会让往来的公众进行深度的思考。
settling within plaza de colón in madrid, ‘tierra’ by urban artist SpY presents an artistic project made up of a luminous red sphere caged inside a cube-shaped structure. the two elements form a large construction that stands almost 25 meters tall, providing a powerful visual statement accompanied by a bright red light that emanates from inside the sphere and catches passers-by’s attention.
in ‘tierra’, SpY used the type of scaffolding that is normally used on building sites in order to form the tall installation. inside this structure, a large luminous sphere casts bright red light on its surroundings, while also transmitting heat. with this project, the artist asks the public to reflect on the fact that our world is a whole entity in which we are part of, and where everything is connected as if it were a living creature.
•
又找到一个AI作图的应用wombo,不用邀请码,完全免费,连注册都不用,在网页里输入文字就马上可以出图,感觉效果比DALL·E还要好。前3图是输入的是a wood house near a lake surrounded by tall trees and mountains,后3图是a norwegian wood house near a lake surrounded by tall trees and mountains in a starry night。可以比较一下我上一条微博同样句子用DALL·E的效果。wombo在线作图网址:https://t.cn/A6xa9REh
当代演艺界和时尚圈的名人摄影师里,法国女摄影师Brigitte Lacombe对黑白的痴迷不亚于peter lindbergh,我整理过部分她拍过的女演员们——
第一弹地址:https://t.cn/A6arszkS
Jeanne Moreau in 1997, 让娜莫罗70岁时候的侧脸。
Glenn Close in 1989, 鹳身上的斑点化作无声的音符。
Glenda Jackson in 2018, was back on the stage. Starring in Edward Albee’s “Three Tall Women,” 格兰达杰克逊的每道皱纹在黑白光影作用下都太惊人了,一张高度适配日落大道的脸。
Gena Rowland in 2004,恋恋笔记本时期的吉娜罗兰兹。
Susan Sarandon in 1983,千年血后时期的苏珊萨兰登。
Juliette Binoche in 1995, 《英国病人》片场的朱丽叶比诺什。
Kristin Scott Thomas in 1994,少见的超短发女爵KST。
Cate Blanchett in 1999,后伊丽莎白时期的魔王CB。
最后是黑白丛中的一点红,来自2000年戛纳电影节的Maggie Cheung 张曼玉。
#不改名的素材库# #一天一位摄影师# #Brigitte Lacombe# 还有很多图没发,下期继续。
第一弹地址:https://t.cn/A6arszkS
Jeanne Moreau in 1997, 让娜莫罗70岁时候的侧脸。
Glenn Close in 1989, 鹳身上的斑点化作无声的音符。
Glenda Jackson in 2018, was back on the stage. Starring in Edward Albee’s “Three Tall Women,” 格兰达杰克逊的每道皱纹在黑白光影作用下都太惊人了,一张高度适配日落大道的脸。
Gena Rowland in 2004,恋恋笔记本时期的吉娜罗兰兹。
Susan Sarandon in 1983,千年血后时期的苏珊萨兰登。
Juliette Binoche in 1995, 《英国病人》片场的朱丽叶比诺什。
Kristin Scott Thomas in 1994,少见的超短发女爵KST。
Cate Blanchett in 1999,后伊丽莎白时期的魔王CB。
最后是黑白丛中的一点红,来自2000年戛纳电影节的Maggie Cheung 张曼玉。
#不改名的素材库# #一天一位摄影师# #Brigitte Lacombe# 还有很多图没发,下期继续。
✋热门推荐