#每日晨读新闻速递#
The Biden administration was reportedly ready to lift a covid19 measure that speedily expels migrants on public health grounds, even those who are seeking asylum. Scrapping “Title 42” would probably add to the number of people trying to cross the border from Mexico.
administration /əd,mɪnɪ'streʃən/ 尤指美国政府
reportedly /rɪ'pɔrtɪdli/ 据说,据传;据报道
lift /lɪft/ 解除〔某项规定或法规〕,撤销〔限制〕
measure /'mɛʒɚ/ 措施,办法
expel /ɪk'spɛl/〔尤指因犯法或政治原因而〕驱逐〔外国人〕
grounds /ɡraʊnd/ 充分的理由,根据
asylum /ə'saɪləm/ (政治)避难,(政治)庇护
Scrap /skræp/ 〔因不切实际而〕放弃,抛弃〔计划、体系〕
border /'bɔrdɚ/ 国界,边界;边境地区
据说Biden政府准备取消一项关于新冠的政策,这项政策将用公共健康的理由迅速驱逐一些移民,甚至是那些寻求庇护的移民。废弃“42号条款”很有可能会增加想要穿过国界的墨西哥人的数量。
The Biden administration was reportedly ready to lift a covid19 measure that speedily expels migrants on public health grounds, even those who are seeking asylum. Scrapping “Title 42” would probably add to the number of people trying to cross the border from Mexico.
administration /əd,mɪnɪ'streʃən/ 尤指美国政府
reportedly /rɪ'pɔrtɪdli/ 据说,据传;据报道
lift /lɪft/ 解除〔某项规定或法规〕,撤销〔限制〕
measure /'mɛʒɚ/ 措施,办法
expel /ɪk'spɛl/〔尤指因犯法或政治原因而〕驱逐〔外国人〕
grounds /ɡraʊnd/ 充分的理由,根据
asylum /ə'saɪləm/ (政治)避难,(政治)庇护
Scrap /skræp/ 〔因不切实际而〕放弃,抛弃〔计划、体系〕
border /'bɔrdɚ/ 国界,边界;边境地区
据说Biden政府准备取消一项关于新冠的政策,这项政策将用公共健康的理由迅速驱逐一些移民,甚至是那些寻求庇护的移民。废弃“42号条款”很有可能会增加想要穿过国界的墨西哥人的数量。
#英语四六级词汇#
1.satellite n.卫星
2.scale n.大小,规模;等级;刻度
3.temple n. 庙宇
4.tedious a.乏味道,单调的,
5.tend vi.易于,趋向
6.tendency n.趋向,趋势
7.ultimatea.极端的,最大的,最终的
8.undergov.经历,遭受
9.grant vt.授予,同意,准予
10.grand a.宏伟的,壮丽的,重大的
11.invade v.侵入,侵略,侵袭
12.acidn.酸,酸性物质
13.acknowledgev.承认;致谢
14.organ n.器官,风琴
15.excessn.过分,过量,过剩
16.expel v. 驱逐,开除,赶出
17.expend v.消费
18.expendituren.支出,消费;经费
19.impose vt.把...加强(on);采用,利用
20.religion n.宗教,宗教信仰
1.satellite n.卫星
2.scale n.大小,规模;等级;刻度
3.temple n. 庙宇
4.tedious a.乏味道,单调的,
5.tend vi.易于,趋向
6.tendency n.趋向,趋势
7.ultimatea.极端的,最大的,最终的
8.undergov.经历,遭受
9.grant vt.授予,同意,准予
10.grand a.宏伟的,壮丽的,重大的
11.invade v.侵入,侵略,侵袭
12.acidn.酸,酸性物质
13.acknowledgev.承认;致谢
14.organ n.器官,风琴
15.excessn.过分,过量,过剩
16.expel v. 驱逐,开除,赶出
17.expend v.消费
18.expendituren.支出,消费;经费
19.impose vt.把...加强(on);采用,利用
20.religion n.宗教,宗教信仰
#聚焦乌克兰局势# 【俄外交部发言人:强烈谴责美驱逐12名俄常驻联合国代表团成员的行为】当地时间3月1日,俄罗斯外交部发言人扎哈罗娃就美国驱逐俄罗斯常驻联合国代表团外交官一事表示,驱逐俄罗斯常驻联合国代表团的12名外交官是美国蓄意加剧俄美紧张关系的行为,违反了美国根据有关东道国协定应承担的义务。美方这一行径的目的是为了向俄施压、敲诈和恐吓,以削弱俄方地位,使俄罗斯在联合国平台上无法充分发挥其作用。 Russia censured the U.S. decision to expel 12 staff members of the Russian UN mission on Tuesday. "We consider the expulsion of 12 diplomats of the Russian mission in New York as a Washington-provoked deliberate and cynical escalation in the Russian-U.S. relations in violation of the United States' commitments under the corresponding agreement with host country," Russian Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova said. She said the goal of the U.S. action is to augment pressure and increase blackmailing and intimidation to weaken Russia's positions and deprive it of a possibility to work to its full capacity within the UN. 滚动播报:https://t.cn/A66v2HlR
✋热门推荐