贪婪(拉丁语:avaritia,英语:greed)-- 希望占有比所需更多的事物。
尤其是指金钱或权力的过分追求。圣多玛斯·阿奎纳认为贪婪是“背向神的罪恶,正如所有朽坏的罪恶一样,是人为了会腐败的东西,放弃永恒的东西。”(但丁的观点是“过度热衷于寻求金钱上或权力上的优越”。)
嫉妒(拉丁语:invidia,英语:envy)-- 因对方所拥有的资产比自己丰富而恼恨他人。
嫉妒跟贪婪一样,是一种因为不能满足的欲望而产生的罪恶。贪婪通常跟物质财产有关,而嫉妒则跟其他方面有关,例如爱情,或他人的成功。(但丁说:“对自己资产的喜爱变质成了忌恨其他更美好事物的拥有者的欲望”。)
尤其是指金钱或权力的过分追求。圣多玛斯·阿奎纳认为贪婪是“背向神的罪恶,正如所有朽坏的罪恶一样,是人为了会腐败的东西,放弃永恒的东西。”(但丁的观点是“过度热衷于寻求金钱上或权力上的优越”。)
嫉妒(拉丁语:invidia,英语:envy)-- 因对方所拥有的资产比自己丰富而恼恨他人。
嫉妒跟贪婪一样,是一种因为不能满足的欲望而产生的罪恶。贪婪通常跟物质财产有关,而嫉妒则跟其他方面有关,例如爱情,或他人的成功。(但丁说:“对自己资产的喜爱变质成了忌恨其他更美好事物的拥有者的欲望”。)
【绿色办奥 中国积极兑现“双碳”承诺 | Expertos afirman que China ha cumplido con sus compromisos de unos Juegos Olímpicos de Invierno ecológicos】Los expertos medioambientales en China afirman que Beijing ha cumplido con sus compromisos para realizar unos Juegos Olímpicos de Invierno ecológicos, y ha demostrado los esfuerzos de China en el desarrollo ecológico. Más: https://t.cn/A6isLRea
【张家口冬奥村今日预开村】张家口冬奥村各项前期准备工作已基本完成,于今天(23日)上午8时预开村。#北京2022年冬奥会# #JO2022# #Beijing2022# Les Jeux olympiques d'hiver de Beijing vont commencer dans moins de deux semaines, et les 3 villages olympiques accueillent leurs premiers invités ce dimanche. Plus de 20 délégations ont déjà fait l'enregistrement pour une partie de leurs membres. Un village se trouve près du centre-ville de Beijing, un autre au district de Yanqing dans sa banlieue nord-ouest, et le troisième à Zhangjiakou dans la province voisine du Hebei. Les invités sont en train de s'installer avant l'ouverture officielle des installations jeudi prochain. Les organisateurs affirment que tout le personnel des Jeux sera soumis à un système de gestion en circuit fermé, afin de réduire le risque de l'infection à la COVID-19.详细报道链接:https://t.cn/A6J1S9XX
✋热门推荐