【美国民众上街抗议“居家令” 佐治亚州重启部分经济活动】美国刚刚过去的一周,多个州都暴发了反馈州政府继续实施限制令,要求重启经济活动的抗议活动。当地时间24日开始,美国佐治亚州成为第一个重启非基本经济活动的州,包括健身房、沙龙等商业场所将重新开放。Aux États-Unis, le débat continue quant à la réouverture des commerces tandis que les manifestations pour et contre les restrictions se multiplient. La pandémie de COVID-19 a fait des ravages dans le monde entier. Elle a également exposé des divisions et des désaccords quant à la gestion de la relance économique. Les ordres de confinement ont été émis pour ralentir la propagation du virus. Mais à travers les États-Unis, des personnes manifestent pour demander la levée du confinement alors que d'autres manifestants exigent le maintien de cette mesure. L’État de Géorgie a déjà commencé à atténuer les restrictions. 法文视频链接:
https://t.cn/A6APGyv7 #共同战疫# #全球战疫总动员# #coronavirus# #COVID19#
https://t.cn/A6APGyv7 #共同战疫# #全球战疫总动员# #coronavirus# #COVID19#
Ḍuenthūng Hê Nañmeu dygg ñiśikk qho funn dû bhōonung Daej çatt qhȳnn dāng nday Dieg Klañ ndī Dieg Ta'ñwonn'ok-çhieñ-nhye. Mŷe klāy xy tā'ndamm lēu hong funn māng tāo rho tāo gwai kwâ dźiañkŷ, īnghiāñ hāy qāo nday na, dôngko nday suen khat nlāmm-lhô'dlhīeñ hāy šānliâñ mhī ndāe tlimmdêe. Bhōoguegna, bhōoguegrêe kōjhakk çatt Ñiśikk Hê Nañmeu Qho Funn dêe gueg sypptô xâmm tāo ndūei gwamxŷe dêewâ, thlī gueg Ñiśikk-Hê-Nañmeu, ikk mhī nan funn kō jhakk tokk dlongtāo.
ประเพณีแห่นางแมวเป็นพิธีกรรมขอฝนของเกษตรกรไทยจัดขึ้นทั้งในภาคกลางและภาคตะวันออกเฉียงหนือ เมื่อใกล้ฤดูเพาะปลูกแล้วแต่ฝนยังไม่มาหรือมาล่าช้ากว่าปรกติ ส่งผลให้ข้าวในนา พืชในสวนขาดน้ำหล่อเลี้ยง ให้ผลผลิตไม่ได้เต็มที่ ชาวนา ชาวไร่ก็จะจัดพิธีแห่นางแมวขอฝนที่ทำสืบต่อกันมาด้วยความเชื่อที่ว่า หากทำพิธีแห่นางแมวแล้ว อีกไม่ช้าฝนก็จะตกลงมา
Mŷe kônkê qānn, xŷe xâmm wâdêe funnmbynn mhī tokk tōñtam xyzâu, kytt gwamqhlēñdlēñ pae sat qānn, mi jhôo lhai ñyanjhinn, zênn (lhūmnao), ndinnmbynndlumm pre'pruem, bhōoqunn jôjhôn dâutakk, bhōopokkgroñ mhī jhôo nday tśākjîm. Lē dêe sây meu hê bŷe qho funn qānn, kō tāo çak guemxŷe rieñ wâ meu dygg dôngdue dêe klau funn, klue nlāmm, hak funn tokk mŷelay meu jhakk rōñ. Qunn mŷe kônkê dhy glidd wâ: thlī meu rōñ, saidong wâ kammlang jhakk tokk.
สมัยโบราณนั้น เชื่อกันว่าที่ฝนฟ้าไม่ตกต้องตามฤดูกาล เกิดความแห้งแล้งไปทั่วนั้น มีอยู่หลายสาเหตุ เช่น ดินฟ้าอากาศแปรปรวน ผู้คนย่อหย่อนศีลธรรม ผู้ปกครองไม่อยู่ในทศพิศราชธรรม และที่ใช้แมวแห่เพื่อขอฝนนั้น ก็มาจากความเชื่อกันว่า แมวเป็นสัตว์ที่กลัวฝน กลัวน้ำ หากฝนตกเมื่อใดแมวจะร้อง คนโบราณถือเคล็ดว่า ถ้าแมวร้องแสดงว่าฝนกำลังจะตก
Mbāñ kō xŷe wâ meu qānn dygg bhōolŷ qhoñ gwamqhlēñdlēñ. Hak mŷlay meu ttykk set nlāmm çonn ndakkxobbxobb kō dâokapp dygg guegkkapp lâe gwamqhlēñdlēñ okpae çak myeñ. Mŷe mbānmyeñ kytt gwamqhlēñdlēñ phitdzŷńien, çyng sāy phyeñ'ân hāy meu rōñ oktāo, ndūei guegnamm meu tāo çô annzȳe rȳ annlhapp lēu hê pae robrob. Hak qhoppwonn hê phân nhā ran lay kō hāy set nlāmm çô meu bŷe hāy meu rōñ oktāo. Mbāñ kō xŷe wâ meu dygg dôngdue dêe mi reñndāe lagglabb rō'ndāe ried funn ndāe.
บ้างก็เชื่อว่า แมวนั้นเป็นตัวแทนของความแห้งแล้ง หากเมื่อใดแมวถูกสาดน้ำจนเปียกปอนก็เท่ากับเป็นการขับไล่ความแห้งแล้งออกไปจากเมือง เมื่อบ้านเมืองเกิดความแห้งแล้งผิดธรรมชาติ จึงใช้กลอุบายให้แมวร้องออกมา ด้วยการนำแมวมาใส่กระบุงหรือตะกร้าแล้วแห่ไปรอบๆ หากขบวนแห่ผ่านหน้าบ้านใครก็ให้สาดน้ำใส่แมว เพื่อให้แมวร้องออกมา บ้างก็เชื่อว่า แมวเป็นสัตว์ที่มีอำนาจลึกลับสามารถเรียกฝนได้
Ndūei ñienjhinn nēe, mŷe mbynn funn mhī tokk tōñtam xyzâu, bhōonung kōjhakk naddmhai triem çatt Ñiśikk-Hê-Nañmeu qhȳnn xâmm gaddlyeg (lê) meu duetonn ndee, dinglô šakksuet sîngbied mê 1-2 due çô annzȳe rȳ annlhapp ok hê pae robrob annmbān, funn kōjhakk tokk dlongtāo bâinday 2 ñwonn 3 ñwonn. Ñienjhinn dêe tōñ lyeg meu šakksuet kō brog qunn mŷekônkê moñwâ khonn šakkmhoñ lâlhūmm šakkfȳefunn, mbañdêñ rōnao sāy meu ndamm lŷ.
ด้วยเหตนี้เมื่อฟ้าฝนไม่ตกต้องตามฤดูกาล เกษตรกรก็จะนัดหมายเตรียมจัดพิธีแห่นางแมวขึ้น โดยคัดเลือกแมวลักษณะดีสายพันธุ์สีสวาด เพศเมีย ๑ – ๓ ตัว ใส่กระบุงหรือตะกร้าออกแห่ไปรอบๆ หมู่บ้าน ฝนก็จะตกลงมาภายใน ๓ วัน ๗ วัน สาเหตุที่ต้องเลือกแมวสีสวาดก็เพราะคนโบราณมองว่าขนสีเทาคล้ายกับสีเมฆฝน บางแห่งอาจจะใช้แมวดำแทน
Nday whâñ dêe hê Nañmeu jhakk mi qunnkuegna dêe rōñ bleng, zīeñ tee krokk rhô māe bŷe hāy kytt zyenlydd hiāñdzâo kōjhakk lŷnn dhang gwamqhlēñdlēñ, ndī ōnwon hāy funn tokk dlongtāo. Qhoppwonn Hê-Nañmeu jhakk glŷen (tônn; tynn) pae dûedukk lhangqaran, ndoi (tâ) mi kwihtsakk rûemxâmm wâ, qhoppwonn Hê-Nañmeu pae dhang ranlay, ran qānn jhakktōñ ao nlāmm set.
ในระหว่างที่แห่นางแมวจะมีคนทำหน้าที่ร้องเพลงเซิ้ง ตีเกราะเคาะไม้เพื่อให้เกิดจังหวะสนุกสนานไปด้วย เนื้อหาการเซิ้งก็จะบรรยายถึงความแห้งแล้ง และอ้อนวอนให้ฝนตกลงมา ขบวนแห่นางแมวจะเคลื่อนไปทั่วทุกหลังคาเรือน โดยมีกติการ่วมกันว่า ขบวนแห่นางแมวไปถึงบ้านใคร บ้านนั้นจะต้องเอาน้ำสาด
Jhakkhann ndāe wâ, kwâkôn bhōoqunn tōñ bângba jhôo kŷkŷ nday guegndammplok nîeñ çak bieñ. Daej dygg bieñ nungñiab dêe tōñ līhtykk nlāmmfunn dygg jhinnsô lhakk nday guegndammplok ndī nhŷeñçak mŷekôn māng mi qêthūng ryedlâe, rȳ funn diem nlāmmfunn çing dygg sîñ (sîen) ndeu dêe dzŷńien mob hāy, xûei tô gueglī hāy dôngkonarêe nday narêe thlī pi lay funnvā mhī dyggçay rȳ tāo gwai kwâ dźieñkŷ. Brog ndammplok kōjhakk ndāe qhoñgonbann mhīgôi ndee, rȳ hāy qhoñgonbann mhī tlimmdêe tȳñlhai nagg, ndōi ñienjhinn bhōonung çykk tōñ çakk Ñiśikk-Hê-Nañmeu qhȳnn bŷe qho funn.
จะเห็นได้ว่า ในอดีตมนุษย์ต้องพึ่งพาธรรมชาติอยู่เสมอในการเพาะปลูก เนื่องจากสังคมไทยเป็นสังคมเกษตรกรรมที่ต้องอาศัยน้ำ ฝนเป็นปัจจัยหลักในการเพาะปลูก และเนื่องจากสมัยก่อนยังไม่มีระบบชลประทาน หรือฝนเทียม น้ำฝนจึงเป็นสิ่งเดียวที่ธรรมชาติมอบให้ ช่วยต่อชีวิตให้กับพืชผลการเกษตรในนาไร่ ถ้าปีไหนฝนฟ้าไม่เป็นใจ หรือมาล่าช้ากว่าปรกติ เพราะเพาะปลูกก็จะได้ผลไม่ค่อยดี หรือให้ผลไม่เต็มที่เท่าไหร่นัก ด้วยเหตุนี้จึงทำให้เกษตรกรจึงต้องจัดพิธีแห่นางแมวขึ้นเพื่อขอฝน
From: https://t.cn/RN4WKcs
ประเพณีแห่นางแมวเป็นพิธีกรรมขอฝนของเกษตรกรไทยจัดขึ้นทั้งในภาคกลางและภาคตะวันออกเฉียงหนือ เมื่อใกล้ฤดูเพาะปลูกแล้วแต่ฝนยังไม่มาหรือมาล่าช้ากว่าปรกติ ส่งผลให้ข้าวในนา พืชในสวนขาดน้ำหล่อเลี้ยง ให้ผลผลิตไม่ได้เต็มที่ ชาวนา ชาวไร่ก็จะจัดพิธีแห่นางแมวขอฝนที่ทำสืบต่อกันมาด้วยความเชื่อที่ว่า หากทำพิธีแห่นางแมวแล้ว อีกไม่ช้าฝนก็จะตกลงมา
Mŷe kônkê qānn, xŷe xâmm wâdêe funnmbynn mhī tokk tōñtam xyzâu, kytt gwamqhlēñdlēñ pae sat qānn, mi jhôo lhai ñyanjhinn, zênn (lhūmnao), ndinnmbynndlumm pre'pruem, bhōoqunn jôjhôn dâutakk, bhōopokkgroñ mhī jhôo nday tśākjîm. Lē dêe sây meu hê bŷe qho funn qānn, kō tāo çak guemxŷe rieñ wâ meu dygg dôngdue dêe klau funn, klue nlāmm, hak funn tokk mŷelay meu jhakk rōñ. Qunn mŷe kônkê dhy glidd wâ: thlī meu rōñ, saidong wâ kammlang jhakk tokk.
สมัยโบราณนั้น เชื่อกันว่าที่ฝนฟ้าไม่ตกต้องตามฤดูกาล เกิดความแห้งแล้งไปทั่วนั้น มีอยู่หลายสาเหตุ เช่น ดินฟ้าอากาศแปรปรวน ผู้คนย่อหย่อนศีลธรรม ผู้ปกครองไม่อยู่ในทศพิศราชธรรม และที่ใช้แมวแห่เพื่อขอฝนนั้น ก็มาจากความเชื่อกันว่า แมวเป็นสัตว์ที่กลัวฝน กลัวน้ำ หากฝนตกเมื่อใดแมวจะร้อง คนโบราณถือเคล็ดว่า ถ้าแมวร้องแสดงว่าฝนกำลังจะตก
Mbāñ kō xŷe wâ meu qānn dygg bhōolŷ qhoñ gwamqhlēñdlēñ. Hak mŷlay meu ttykk set nlāmm çonn ndakkxobbxobb kō dâokapp dygg guegkkapp lâe gwamqhlēñdlēñ okpae çak myeñ. Mŷe mbānmyeñ kytt gwamqhlēñdlēñ phitdzŷńien, çyng sāy phyeñ'ân hāy meu rōñ oktāo, ndūei guegnamm meu tāo çô annzȳe rȳ annlhapp lēu hê pae robrob. Hak qhoppwonn hê phân nhā ran lay kō hāy set nlāmm çô meu bŷe hāy meu rōñ oktāo. Mbāñ kō xŷe wâ meu dygg dôngdue dêe mi reñndāe lagglabb rō'ndāe ried funn ndāe.
บ้างก็เชื่อว่า แมวนั้นเป็นตัวแทนของความแห้งแล้ง หากเมื่อใดแมวถูกสาดน้ำจนเปียกปอนก็เท่ากับเป็นการขับไล่ความแห้งแล้งออกไปจากเมือง เมื่อบ้านเมืองเกิดความแห้งแล้งผิดธรรมชาติ จึงใช้กลอุบายให้แมวร้องออกมา ด้วยการนำแมวมาใส่กระบุงหรือตะกร้าแล้วแห่ไปรอบๆ หากขบวนแห่ผ่านหน้าบ้านใครก็ให้สาดน้ำใส่แมว เพื่อให้แมวร้องออกมา บ้างก็เชื่อว่า แมวเป็นสัตว์ที่มีอำนาจลึกลับสามารถเรียกฝนได้
Ndūei ñienjhinn nēe, mŷe mbynn funn mhī tokk tōñtam xyzâu, bhōonung kōjhakk naddmhai triem çatt Ñiśikk-Hê-Nañmeu qhȳnn xâmm gaddlyeg (lê) meu duetonn ndee, dinglô šakksuet sîngbied mê 1-2 due çô annzȳe rȳ annlhapp ok hê pae robrob annmbān, funn kōjhakk tokk dlongtāo bâinday 2 ñwonn 3 ñwonn. Ñienjhinn dêe tōñ lyeg meu šakksuet kō brog qunn mŷekônkê moñwâ khonn šakkmhoñ lâlhūmm šakkfȳefunn, mbañdêñ rōnao sāy meu ndamm lŷ.
ด้วยเหตนี้เมื่อฟ้าฝนไม่ตกต้องตามฤดูกาล เกษตรกรก็จะนัดหมายเตรียมจัดพิธีแห่นางแมวขึ้น โดยคัดเลือกแมวลักษณะดีสายพันธุ์สีสวาด เพศเมีย ๑ – ๓ ตัว ใส่กระบุงหรือตะกร้าออกแห่ไปรอบๆ หมู่บ้าน ฝนก็จะตกลงมาภายใน ๓ วัน ๗ วัน สาเหตุที่ต้องเลือกแมวสีสวาดก็เพราะคนโบราณมองว่าขนสีเทาคล้ายกับสีเมฆฝน บางแห่งอาจจะใช้แมวดำแทน
Nday whâñ dêe hê Nañmeu jhakk mi qunnkuegna dêe rōñ bleng, zīeñ tee krokk rhô māe bŷe hāy kytt zyenlydd hiāñdzâo kōjhakk lŷnn dhang gwamqhlēñdlēñ, ndī ōnwon hāy funn tokk dlongtāo. Qhoppwonn Hê-Nañmeu jhakk glŷen (tônn; tynn) pae dûedukk lhangqaran, ndoi (tâ) mi kwihtsakk rûemxâmm wâ, qhoppwonn Hê-Nañmeu pae dhang ranlay, ran qānn jhakktōñ ao nlāmm set.
ในระหว่างที่แห่นางแมวจะมีคนทำหน้าที่ร้องเพลงเซิ้ง ตีเกราะเคาะไม้เพื่อให้เกิดจังหวะสนุกสนานไปด้วย เนื้อหาการเซิ้งก็จะบรรยายถึงความแห้งแล้ง และอ้อนวอนให้ฝนตกลงมา ขบวนแห่นางแมวจะเคลื่อนไปทั่วทุกหลังคาเรือน โดยมีกติการ่วมกันว่า ขบวนแห่นางแมวไปถึงบ้านใคร บ้านนั้นจะต้องเอาน้ำสาด
Jhakkhann ndāe wâ, kwâkôn bhōoqunn tōñ bângba jhôo kŷkŷ nday guegndammplok nîeñ çak bieñ. Daej dygg bieñ nungñiab dêe tōñ līhtykk nlāmmfunn dygg jhinnsô lhakk nday guegndammplok ndī nhŷeñçak mŷekôn māng mi qêthūng ryedlâe, rȳ funn diem nlāmmfunn çing dygg sîñ (sîen) ndeu dêe dzŷńien mob hāy, xûei tô gueglī hāy dôngkonarêe nday narêe thlī pi lay funnvā mhī dyggçay rȳ tāo gwai kwâ dźieñkŷ. Brog ndammplok kōjhakk ndāe qhoñgonbann mhīgôi ndee, rȳ hāy qhoñgonbann mhī tlimmdêe tȳñlhai nagg, ndōi ñienjhinn bhōonung çykk tōñ çakk Ñiśikk-Hê-Nañmeu qhȳnn bŷe qho funn.
จะเห็นได้ว่า ในอดีตมนุษย์ต้องพึ่งพาธรรมชาติอยู่เสมอในการเพาะปลูก เนื่องจากสังคมไทยเป็นสังคมเกษตรกรรมที่ต้องอาศัยน้ำ ฝนเป็นปัจจัยหลักในการเพาะปลูก และเนื่องจากสมัยก่อนยังไม่มีระบบชลประทาน หรือฝนเทียม น้ำฝนจึงเป็นสิ่งเดียวที่ธรรมชาติมอบให้ ช่วยต่อชีวิตให้กับพืชผลการเกษตรในนาไร่ ถ้าปีไหนฝนฟ้าไม่เป็นใจ หรือมาล่าช้ากว่าปรกติ เพราะเพาะปลูกก็จะได้ผลไม่ค่อยดี หรือให้ผลไม่เต็มที่เท่าไหร่นัก ด้วยเหตุนี้จึงทำให้เกษตรกรจึงต้องจัดพิธีแห่นางแมวขึ้นเพื่อขอฝน
From: https://t.cn/RN4WKcs
#台湾美食#
ig:eatfat food 「正餐 泰餐」
台灣 台北 信義/ 店舖“Thai. J-ATT
美到一個浮誇的泰式餐廳!
而且是位於ATT十樓,好適合來這約會看美景,
餐廳的氣氛也很好,餐點也很美,繽紛的顔色都是天然的在這裡用餐整個好享受~美景配美食
泰式米沙拉菌380
檸香龍鯧魚画420
綜合炸物拼盤480
酸辣海鮮涼拌380
泰式奶茶120
百香果蘇打菌120
具體地址:台北市信義區松壽路12號10樓
營業時間:一四11:00-02:00 五六1:0-3:00
週日11:00-22:00
聯繫電話:02-7743-1988
ig:eatfat food 「正餐 泰餐」
台灣 台北 信義/ 店舖“Thai. J-ATT
美到一個浮誇的泰式餐廳!
而且是位於ATT十樓,好適合來這約會看美景,
餐廳的氣氛也很好,餐點也很美,繽紛的顔色都是天然的在這裡用餐整個好享受~美景配美食
泰式米沙拉菌380
檸香龍鯧魚画420
綜合炸物拼盤480
酸辣海鮮涼拌380
泰式奶茶120
百香果蘇打菌120
具體地址:台北市信義區松壽路12號10樓
營業時間:一四11:00-02:00 五六1:0-3:00
週日11:00-22:00
聯繫電話:02-7743-1988
✋热门推荐