各地の震度に関する情報
令和 3年 2月13日23時18分 気象庁発表
13日23時08分ころ、地震がありました。
震源地は、福島県沖(北緯37.7度、東経141.8度)で、震源の深さは約60km、地震の規模(マグニチュード)は7.1と推定されます。
この地震により、日本の沿岸では若干の海面変動があるかもしれませんが、被害の心配はありません。
この地震について、緊急地震速報を発表しています。
この地震により観測された最大震度は6強です。
[震度1以上が観測された地点(宮城県)]
*印は気象庁以外の震度観測点についての情報です。
宮城県 震度6強 蔵王町円田*
震度6弱 石巻市桃生町* 岩沼市桜* 登米市迫町*
宮城川崎町前川* 亘理町悠里* 山元町浅生原*
震度5強 仙台青葉区落合* 仙台宮城野区五輪
仙台若林区遠見塚* 石巻市大街道南*
石巻市前谷地* 塩竈市今宮町* 白石市亘理町*
仙台空港 名取市増田* 角田市角田*
登米市登米町* 登米市米山町* 登米市南方町*
栗原市若柳* 東松島市小野* 東松島市矢本*
大崎市古川三日町 大崎市古川旭* 大崎市松山*
大崎市田尻* 大河原町新南* 村田町村田*
柴田町船岡 丸森町鳥屋* 松島町高城
七ヶ浜町東宮浜* 利府町利府* 大郷町粕川*
大衡村大衡* 涌谷町新町裏 宮城美里町木間塚*
震度5弱 仙台青葉区大倉 仙台青葉区作並*
仙台青葉区雨宮* 仙台宮城野区苦竹*
仙台太白区山田* 仙台泉区将監* 石巻市泉町
石巻市北上町* 石巻市相野谷* 多賀城市中央*
登米市中田町 登米市東和町* 登米市豊里町*
登米市石越町* 栗原市栗駒 栗原市築館*
栗原市瀬峰* 栗原市志波姫* 栗原市高清水*
栗原市金成* 栗原市一迫* 大崎市古川大崎
大崎市三本木* 大崎市鹿島台* 富谷市富谷*
丸森町上滝 大和町吉岡* 色麻町四竈*
宮城加美町中新田* 宮城加美町小野田*
宮城美里町北浦*
震度4 石巻市大瓜 石巻市鮎川浜* 石巻市雄勝町*
気仙沼市赤岩 気仙沼市本吉町西川内
気仙沼市笹が陣* 気仙沼市唐桑町*
気仙沼市本吉町津谷* 登米市津山町*
栗原市鶯沢* 栗原市花山* 大崎市鳴子*
大崎市岩出山* 七ヶ宿町関* 宮城加美町宮崎*
女川町女川浜* 南三陸町志津川 南三陸町歌津*
令和 3年 2月13日23時18分 気象庁発表
13日23時08分ころ、地震がありました。
震源地は、福島県沖(北緯37.7度、東経141.8度)で、震源の深さは約60km、地震の規模(マグニチュード)は7.1と推定されます。
この地震により、日本の沿岸では若干の海面変動があるかもしれませんが、被害の心配はありません。
この地震について、緊急地震速報を発表しています。
この地震により観測された最大震度は6強です。
[震度1以上が観測された地点(宮城県)]
*印は気象庁以外の震度観測点についての情報です。
宮城県 震度6強 蔵王町円田*
震度6弱 石巻市桃生町* 岩沼市桜* 登米市迫町*
宮城川崎町前川* 亘理町悠里* 山元町浅生原*
震度5強 仙台青葉区落合* 仙台宮城野区五輪
仙台若林区遠見塚* 石巻市大街道南*
石巻市前谷地* 塩竈市今宮町* 白石市亘理町*
仙台空港 名取市増田* 角田市角田*
登米市登米町* 登米市米山町* 登米市南方町*
栗原市若柳* 東松島市小野* 東松島市矢本*
大崎市古川三日町 大崎市古川旭* 大崎市松山*
大崎市田尻* 大河原町新南* 村田町村田*
柴田町船岡 丸森町鳥屋* 松島町高城
七ヶ浜町東宮浜* 利府町利府* 大郷町粕川*
大衡村大衡* 涌谷町新町裏 宮城美里町木間塚*
震度5弱 仙台青葉区大倉 仙台青葉区作並*
仙台青葉区雨宮* 仙台宮城野区苦竹*
仙台太白区山田* 仙台泉区将監* 石巻市泉町
石巻市北上町* 石巻市相野谷* 多賀城市中央*
登米市中田町 登米市東和町* 登米市豊里町*
登米市石越町* 栗原市栗駒 栗原市築館*
栗原市瀬峰* 栗原市志波姫* 栗原市高清水*
栗原市金成* 栗原市一迫* 大崎市古川大崎
大崎市三本木* 大崎市鹿島台* 富谷市富谷*
丸森町上滝 大和町吉岡* 色麻町四竈*
宮城加美町中新田* 宮城加美町小野田*
宮城美里町北浦*
震度4 石巻市大瓜 石巻市鮎川浜* 石巻市雄勝町*
気仙沼市赤岩 気仙沼市本吉町西川内
気仙沼市笹が陣* 気仙沼市唐桑町*
気仙沼市本吉町津谷* 登米市津山町*
栗原市鶯沢* 栗原市花山* 大崎市鳴子*
大崎市岩出山* 七ヶ宿町関* 宮城加美町宮崎*
女川町女川浜* 南三陸町志津川 南三陸町歌津*
简单渣翻·意译了一下日本婶婶们对三条太刀轻装的评论:
【三日月】
1、おじいちゃんの軽装は逆にシンプルなのに存在感がすごいな!
爷爷的轻装虽然简洁但存在感超强!
2、三日月のシンプルお着物!いい!!でも実際売ってたらえらい値段しそうでコワイやつだ。
三日月的简洁的和服!好棒!!但估计如果真实贩卖会是超贵的那种(和服)。
3、三日月の生足ーーーっ(着物見なさい 着物!)
三日月的裸足!!!!!(看和服啊 和服!)
4、三日月さんの下駄の色、綺麗な白銀色で、「朝のお月様の色だ」って思いました。
三日月的木屐的颜色,是仿佛清晨的月亮的漂亮的银白色。
5、内番三日月にお茶誘われたらこたつにみかんだけど、軽装三日月は茶室に呼ばれそう…
如果说内番三日月请你去喝茶,感觉会被带去放着橘子的被炉里,而轻装三日月的话,就好像会被邀请到茶室。
6、三日月はシンプルイズザベストで美しいのに手足がめちゃくちゃ男らしくてかっこいいよぉ…
对于三日月来说,simple is the best,手和脚超有男人味太帅了…
7、普段隠れてる三日月の手が思ったより大きくて「刀を握る男の手」って感じで最高ずっと見てられる。神に感謝!
平时遮起来的三日月的手比想象中大,想着果然是“握刀的男人的手”啊简直太棒了,一直盯着看。感谢神明!
8、三日月の髪飾りが藤なのも、何か意味があるんだろうか。紫色は高貴さの象徴、王者の色だけど、藤の花言葉は忠実とか離れないとか、そういうのだから、刀剣男士として主に忠実であることの現れなんだろうか。
三日月的发饰是藤之花,到底有什么含义呢?紫色虽说是高贵的象征、王者之色,但紫藤的花语又有忠实和不会离开的的意思,那么是不是指,作为刀剑男士是会对主人效忠的意思的呢?
9、三日月の藤の花の髪飾りもよきだしシンプルなのも美しいお顔を引き立てている。
三日月的紫藤发饰也非常美丽,简洁感更衬托出他美丽的容貌。
10、三日月の、これ… 小千谷縮?一反作るのにものすごーーーく手間のかかるのよ、縮。夏着物では一等高級なやつ。麻だから、お行儀良くしてないとすぐ皺々になっちゃうけど…そういう意味でもとってもとっても贅沢な着物なんだけど…さすが天五一美しい刀、選ぶ物が半端ないな…
三日月的(轻装),这是…小千谷缩?(日本的一种上等麻织品,非物质文化遗产,可度娘了解)縮可是一种超———级费工夫的制品。夏季和服更是一等高级的那种。因为是麻织品,所以如果仪态不端庄的话马上就会变得皱皱巴巴的…从这个意义上来说也是非常奢侈的和服了…果然是天下五剑中最美的刀,所选之物非同一般啊…
11、三日月の御召物の考察をツイッターで見たけど、黒の正絹のとてつもない高級な薄い織物で、着るのも維持してくのもとてつもなく大変なもの、だとか。下駄も、白の鼻緒は汚れたらすぐ交換しなきゃならないらしいし、シンプルなお着物かと思いきや、めちゃくちゃ高そうな感じだった。軽装とはいったい?と思ったよw
看过关于三日月的穿戴的考据推特,据说这是一种黑色丝质的极为高级的薄织物,不管是穿还是维持都非常不容易之类的。木屐也是,白色的木屐袋子如果脏了必须马上更换。以为是简单的和服,没想到超级高级。不禁令人感慨,所谓轻装,到底是什么来着…
12、今まで三日月さんに対して美人だなーって印象だったのに軽装で乙女心ガッと鷲掴みにされた……軽装だと男性感が強く出るね……好き……
原本迄今为止对于三日月的印象就是“美人啊—”,结果轻装一出,咔地一下就抓住了老夫的少女心,轻装真是强调了男性感…喜欢…
【小狐丸】
1、いつもより多めにドヤってる小狐丸かわいいな
比平时还要一副小得意感觉的小狐丸超级可爱
2、こぎちゃんそのお腰の扇子でぬしさまの前で舞を一差しするんでしょ、そんなことされたら審神者あまりの美しさに倒れちゃうよ。
小狐是要持腰间的扇子在主人面前献舞一曲吗,如果是那样婶婶就会被你美到倒地不起的。
3、髪を下ろした感じも前に持ってきてる感じも最高。
不管是放下头发的样子,还是将头发拿到前面的样子都赛高。
4、こぎの軽装姿が可愛すぎて人生で初めて墓穴の必要性を感じた
小狐的轻装过于可爱使得人生中第一次感到应该有个墓的必要性
5、小狐丸は割と骨太でガッシリした体格なのに、何か可愛いな、本当に可愛いな、とにかくもう可愛いな(大事なことなので三回言う)
小狐丸明明是很有骨感非常结实的体格,但不知为何很可爱,真的非常可爱,总之超级可爱啊(重要的事情要说三遍)
6、另外,关于小狐丸衣服上的柄,普遍说法是稻荷神社狐狸叼着的钥匙,但不少日本乡民还是会联想到拉面的碗。(如图3图4)www
【综合】
1、死因:下駄
死因:木屐
2、圧倒的美…
3、美しさと神聖さが限界突破してて、付喪「神」なんだなあと
美丽与神圣突破的上限,果然是付丧[神]
4、想像を上回る美だった…。鍛刀と連隊戦が全部フッ飛んだ…。ありがとうありがとう三条太刀…。生きてて良かった
超越想象的美…锻刀和联队战(应该是没捞到大千鸟和泛尘的脸黑)全部抛之脑后…。谢谢谢谢三条太刀…。活着真好。
5、美しさと神々しさで目が溶ける
美丽和神圣融化了我的眼
6、他の刀推しだけど正直三条太刀の軽装が一番好きかも
虽然本命是其他刀,但实话实说,三条太刀的轻装是我最喜欢的。
7、寿命が延びるほどの美しさとはこういうことだったのか…(墓入り)
所谓的能延年益寿的美丽说的就是如此吧…(反复去世)
8、最後の最後に最推し二人の軽装…高級感溢れる上品な佇まい…。これぞ神様や…。小判200万あるし、一着につき100万払っても惜しくない…
最后的最后,我担二人的轻装…充满高级的优雅之感…。这才是神明…。存了200万小判,哪怕一件衣服要花100万也毫不吝惜…
9、三条派、戦装束はひらみがあって優雅で凛々しい感じだけど、軽装になったらみんな美しさの中に可愛さを追加してるとか、ずるいわー・・・
三条派、战斗着装有褶而显得优雅又凌然的感觉,换上轻装后又在美丽中增加了可爱,太犯规了…
10、5振が縁側に座ってお茶会してたら、審神者萌え転がる自信があるね!
如果三条五振坐在缘廊开茶会的话,婶婶我有萌死给你的自信!
11、平安貴族の軽装みたいだね 極上品
宛如平安贵族的轻装,极上品
12、これ沙汰先生が描いてるよね‥??代理の誰かじゃないよね‥???ありがてぇ‥ありがてぇ‥†┏┛墓┗┓†
这是沙汰老师画的吧…??不是哪个代理画的吧…??感恩…感恩…反复去世…
13、今までを振り返ると、可愛らしさや洒落っ気たっぷりだったり、正統派和装だったり攻めてる感じだったり、刀剣男士の個性を存分に堪能できたなー。そして最後に和装の奥深さをこれでもかと見せる代物…プロの本気ってしゅごい…
回顾迄今为止的轻装,有可爱的、时尚的、正统派和服,真的是尽情感受了刀剑男士们的个性美。最后一弹让我们感受到和服的深奥之处,专业人士的认真态度太厉害了…
14、沙汰先生、本当に本当に有難うございます。もう先生の絵は見れないかもと思っていたので感謝しかないです。本当に有難うございます、ガチで泣きそうだ…嬉しすぎる…
沙汰老师,真的真的非常感谢。以为再也看不到老师的画了真的是无比感谢。真的是非常感谢,真的快哭了…太高兴了…
15、皆さんのコメント見てからまた二振の軽装凝視してる…。本当に美…それ以外言葉が出て来ない。推しの二人が最高すぎて正月から泣ける…。沙汰先生ありがとうございます…
看过大家的留言后又去凝视了两振的轻装…。真的是无以言表的美。我担二人赛高,正月开始暴风哭泣…谢谢沙汰老师…
#刀剑乱舞# #三日月宗近# #小狐丸# #三条太刀# #轻装#
【三日月】
1、おじいちゃんの軽装は逆にシンプルなのに存在感がすごいな!
爷爷的轻装虽然简洁但存在感超强!
2、三日月のシンプルお着物!いい!!でも実際売ってたらえらい値段しそうでコワイやつだ。
三日月的简洁的和服!好棒!!但估计如果真实贩卖会是超贵的那种(和服)。
3、三日月の生足ーーーっ(着物見なさい 着物!)
三日月的裸足!!!!!(看和服啊 和服!)
4、三日月さんの下駄の色、綺麗な白銀色で、「朝のお月様の色だ」って思いました。
三日月的木屐的颜色,是仿佛清晨的月亮的漂亮的银白色。
5、内番三日月にお茶誘われたらこたつにみかんだけど、軽装三日月は茶室に呼ばれそう…
如果说内番三日月请你去喝茶,感觉会被带去放着橘子的被炉里,而轻装三日月的话,就好像会被邀请到茶室。
6、三日月はシンプルイズザベストで美しいのに手足がめちゃくちゃ男らしくてかっこいいよぉ…
对于三日月来说,simple is the best,手和脚超有男人味太帅了…
7、普段隠れてる三日月の手が思ったより大きくて「刀を握る男の手」って感じで最高ずっと見てられる。神に感謝!
平时遮起来的三日月的手比想象中大,想着果然是“握刀的男人的手”啊简直太棒了,一直盯着看。感谢神明!
8、三日月の髪飾りが藤なのも、何か意味があるんだろうか。紫色は高貴さの象徴、王者の色だけど、藤の花言葉は忠実とか離れないとか、そういうのだから、刀剣男士として主に忠実であることの現れなんだろうか。
三日月的发饰是藤之花,到底有什么含义呢?紫色虽说是高贵的象征、王者之色,但紫藤的花语又有忠实和不会离开的的意思,那么是不是指,作为刀剑男士是会对主人效忠的意思的呢?
9、三日月の藤の花の髪飾りもよきだしシンプルなのも美しいお顔を引き立てている。
三日月的紫藤发饰也非常美丽,简洁感更衬托出他美丽的容貌。
10、三日月の、これ… 小千谷縮?一反作るのにものすごーーーく手間のかかるのよ、縮。夏着物では一等高級なやつ。麻だから、お行儀良くしてないとすぐ皺々になっちゃうけど…そういう意味でもとってもとっても贅沢な着物なんだけど…さすが天五一美しい刀、選ぶ物が半端ないな…
三日月的(轻装),这是…小千谷缩?(日本的一种上等麻织品,非物质文化遗产,可度娘了解)縮可是一种超———级费工夫的制品。夏季和服更是一等高级的那种。因为是麻织品,所以如果仪态不端庄的话马上就会变得皱皱巴巴的…从这个意义上来说也是非常奢侈的和服了…果然是天下五剑中最美的刀,所选之物非同一般啊…
11、三日月の御召物の考察をツイッターで見たけど、黒の正絹のとてつもない高級な薄い織物で、着るのも維持してくのもとてつもなく大変なもの、だとか。下駄も、白の鼻緒は汚れたらすぐ交換しなきゃならないらしいし、シンプルなお着物かと思いきや、めちゃくちゃ高そうな感じだった。軽装とはいったい?と思ったよw
看过关于三日月的穿戴的考据推特,据说这是一种黑色丝质的极为高级的薄织物,不管是穿还是维持都非常不容易之类的。木屐也是,白色的木屐袋子如果脏了必须马上更换。以为是简单的和服,没想到超级高级。不禁令人感慨,所谓轻装,到底是什么来着…
12、今まで三日月さんに対して美人だなーって印象だったのに軽装で乙女心ガッと鷲掴みにされた……軽装だと男性感が強く出るね……好き……
原本迄今为止对于三日月的印象就是“美人啊—”,结果轻装一出,咔地一下就抓住了老夫的少女心,轻装真是强调了男性感…喜欢…
【小狐丸】
1、いつもより多めにドヤってる小狐丸かわいいな
比平时还要一副小得意感觉的小狐丸超级可爱
2、こぎちゃんそのお腰の扇子でぬしさまの前で舞を一差しするんでしょ、そんなことされたら審神者あまりの美しさに倒れちゃうよ。
小狐是要持腰间的扇子在主人面前献舞一曲吗,如果是那样婶婶就会被你美到倒地不起的。
3、髪を下ろした感じも前に持ってきてる感じも最高。
不管是放下头发的样子,还是将头发拿到前面的样子都赛高。
4、こぎの軽装姿が可愛すぎて人生で初めて墓穴の必要性を感じた
小狐的轻装过于可爱使得人生中第一次感到应该有个墓的必要性
5、小狐丸は割と骨太でガッシリした体格なのに、何か可愛いな、本当に可愛いな、とにかくもう可愛いな(大事なことなので三回言う)
小狐丸明明是很有骨感非常结实的体格,但不知为何很可爱,真的非常可爱,总之超级可爱啊(重要的事情要说三遍)
6、另外,关于小狐丸衣服上的柄,普遍说法是稻荷神社狐狸叼着的钥匙,但不少日本乡民还是会联想到拉面的碗。(如图3图4)www
【综合】
1、死因:下駄
死因:木屐
2、圧倒的美…
3、美しさと神聖さが限界突破してて、付喪「神」なんだなあと
美丽与神圣突破的上限,果然是付丧[神]
4、想像を上回る美だった…。鍛刀と連隊戦が全部フッ飛んだ…。ありがとうありがとう三条太刀…。生きてて良かった
超越想象的美…锻刀和联队战(应该是没捞到大千鸟和泛尘的脸黑)全部抛之脑后…。谢谢谢谢三条太刀…。活着真好。
5、美しさと神々しさで目が溶ける
美丽和神圣融化了我的眼
6、他の刀推しだけど正直三条太刀の軽装が一番好きかも
虽然本命是其他刀,但实话实说,三条太刀的轻装是我最喜欢的。
7、寿命が延びるほどの美しさとはこういうことだったのか…(墓入り)
所谓的能延年益寿的美丽说的就是如此吧…(反复去世)
8、最後の最後に最推し二人の軽装…高級感溢れる上品な佇まい…。これぞ神様や…。小判200万あるし、一着につき100万払っても惜しくない…
最后的最后,我担二人的轻装…充满高级的优雅之感…。这才是神明…。存了200万小判,哪怕一件衣服要花100万也毫不吝惜…
9、三条派、戦装束はひらみがあって優雅で凛々しい感じだけど、軽装になったらみんな美しさの中に可愛さを追加してるとか、ずるいわー・・・
三条派、战斗着装有褶而显得优雅又凌然的感觉,换上轻装后又在美丽中增加了可爱,太犯规了…
10、5振が縁側に座ってお茶会してたら、審神者萌え転がる自信があるね!
如果三条五振坐在缘廊开茶会的话,婶婶我有萌死给你的自信!
11、平安貴族の軽装みたいだね 極上品
宛如平安贵族的轻装,极上品
12、これ沙汰先生が描いてるよね‥??代理の誰かじゃないよね‥???ありがてぇ‥ありがてぇ‥†┏┛墓┗┓†
这是沙汰老师画的吧…??不是哪个代理画的吧…??感恩…感恩…反复去世…
13、今までを振り返ると、可愛らしさや洒落っ気たっぷりだったり、正統派和装だったり攻めてる感じだったり、刀剣男士の個性を存分に堪能できたなー。そして最後に和装の奥深さをこれでもかと見せる代物…プロの本気ってしゅごい…
回顾迄今为止的轻装,有可爱的、时尚的、正统派和服,真的是尽情感受了刀剑男士们的个性美。最后一弹让我们感受到和服的深奥之处,专业人士的认真态度太厉害了…
14、沙汰先生、本当に本当に有難うございます。もう先生の絵は見れないかもと思っていたので感謝しかないです。本当に有難うございます、ガチで泣きそうだ…嬉しすぎる…
沙汰老师,真的真的非常感谢。以为再也看不到老师的画了真的是无比感谢。真的是非常感谢,真的快哭了…太高兴了…
15、皆さんのコメント見てからまた二振の軽装凝視してる…。本当に美…それ以外言葉が出て来ない。推しの二人が最高すぎて正月から泣ける…。沙汰先生ありがとうございます…
看过大家的留言后又去凝视了两振的轻装…。真的是无以言表的美。我担二人赛高,正月开始暴风哭泣…谢谢沙汰老师…
#刀剑乱舞# #三日月宗近# #小狐丸# #三条太刀# #轻装#
动词的可能态——表示可能的れる/られる
助动词れる/られる还可以表示某种能力。这种场合的れる/られる叫做可能助动词(かのうたい)。
①この 果物は まだ 食べられる。水果还能吃?(表示不能)
四段活用动词的可能态一般要发生如下的约音:
読む→_→読まれる→_→読める
話す→_→話される→_→話せる
可能态的动词和下一段活用动词同样变化,但是没有命令形。
食べられない→_→たべられた→_→たべられる→_→たべられれば
③半日 かかって 1枚しか 書けなかった。费了半天的劲,只写了一张。
④今の ところ まだ 日本の 新聞は 読めません。现在还不能看日文报纸。
⑤簡単な 実験なら 私は一人で やれる。这是简单的实验,我自己来做。
⑥いずれ 行ける 時が あると 思います。我想总会有机会去的。
⑦もっと 上手に 話せれば いいですがね。再说得流利些就好了。
用可能态的时候,宾语要用“が”或者是“は”来表示,也有不少人用“を”。
⑧今 すぐ 行ったら まだ 最後の 芝居が 見られる。马上去的话还可以看得到最后一出戏。
⑨ものが たべられさえすれば 心配する ことは いりません。能够吃东西就不需要太担心了。
⑩日本語は 少し 話せますが ロシア語の 方は駄目です。俄语会说一点儿,日语不行。
可能态后面的助动词ない 要和另外一个用言接续的时候可以用なくて或者是 ないで,意思差不多。
⑩①せっかく 言ったのに誰にも 会えなくて 残念だった。特意去了,可是谁也没见到,太遗憾了。
⑩②夜も ろくろく 眠れないで 病気に なりそうだ。晚上也不能好好睡,快生病了。
注意:可能态的可能和也许的可能要严格区分。明天可能下雨是明日は雨が降るだろ而不是雨がふれる。
可能的叙述共有三种方法:
A.用可能态B.事が出来る出来るC.得る
⑩③外国行きの 小包は 何キロまで 出せますか。寄往外国的邮包最多寄多少公斤?
⑩④3キロ までなら 普通う小包で 出す ことが出来ます。三公斤内可以用普通邮包寄。
⑩⑤郵送しうる ものは 印刷品に 限る。三公斤以上也能邮寄。
さ变动词的可能态不常见。两个汉字为语感的さ变动词的词干可以直接接出来る变成可能态。
动词的可能态还可以表示“身不由己”“自发”的行为。这种场合也可以叫做自发态(じはつたい)。
⑩⑦時々 母の 面影が 思い出される
あの 場面を 見るたびに 泣けて 仕方がない。不由自主想起母亲。
翻译
①明日は 他に 約束が ありませんから たぶん 來らるでしょう。明天没有别的约会,大概能来吧。
②父は 水のみ百姓で 今までは 年がら年じゅう働いても 満足に たべられなかった。我爹是贫农,从前整日辛勤劳作,也吃不饱一顿饭。
③論文も 文学作品も 読める ように なったら しめたものだ。假如论文和文学作品都能读懂的话真的就太好了。
④切符 買えたので みな 明日の 音楽会を 楽しみに している。票也买好了,大家大家都期待着明天的音乐会。
⑤工業が 発達したので多くの 工作機械は 国内で 生産する ことが 出来る ように なった。由于工业的发达,很多机械的母机都能在国内生产了。
⑥激しい 運動の 出来ない 人は 軽い 鍛錬を やって ください。不能做剧烈运动那就做轻松的锻炼吧。
⑦半年ほど 起きられなくて とても 辛かった。差不多 半年的时间起不来,痛苦极了。
⑧当時の ありさまを 思いだす 度に 笑えて くる。每次想起当时的情景都会笑起来。
翻译:
①豚も 超えたし 着物も 買えた やがて 時計も 帰るだろう。これは新中国の 農民大衆の なかから うれた 民謡の 一節だと いう。私が 車窓から 見た 湖南平野にも きっと こうした 素朴な感幸福感が ただよって
いるのでは あるまいか。猪也肥了,衣裳也买了。不久就能够买表了吧。听说这是从新中国的农民群众里产生出来的民谣的一节。我们从车窗所看到的湘南平原上一定也洋溢着这样朴素的幸福感吧。
日本の 国土は 海洋の上に 浮かぶ 列島で この 点からは 比較的 温和な 気候を 示すのでは ないかと 考えなれるので あるが 同じ 大陸の 西側に ある ヨ―ロバっの諸国や 或は 対岸のアメリカ合衆国 太平洋岸地方に 比べると 必ずしも 天恵の 気候を 享受して いるとは いえない。
日本是浮现在海洋上的列岛,从这点来说,可以认为它的气候比较温和。但是,要和同样是位于海洋西边的欧洲各国来说的话,或者是和对岸的美利坚合众国比起来的话,就不一定可以说日本享受天惠的天气了。
③外国だったら 一年の一学期の 初めに 終わる 文字の 勉強が 日本では 死ぬまで かかっでも 覚え綺麗なかったと いうのが 実情である 戦後に 制定された 当用漢字 1850字に しても 読むと いう ことは 出来ても 全部書けるという こに なると新制大学卒業者の うち どの 程度 いるかは 疑問て ある。要是外国,一年级的第一学期初就可以学完的文字,在日本却费一辈子也弄不完,这就是日本的实际情况。就拿战后所制定的1850字来说,一个新制的大学毕业生,即便是能认识,但是能有几个人全都会写,这也是个问题。#狗仔镜头下的关晓彤#
助动词れる/られる还可以表示某种能力。这种场合的れる/られる叫做可能助动词(かのうたい)。
①この 果物は まだ 食べられる。水果还能吃?(表示不能)
四段活用动词的可能态一般要发生如下的约音:
読む→_→読まれる→_→読める
話す→_→話される→_→話せる
可能态的动词和下一段活用动词同样变化,但是没有命令形。
食べられない→_→たべられた→_→たべられる→_→たべられれば
③半日 かかって 1枚しか 書けなかった。费了半天的劲,只写了一张。
④今の ところ まだ 日本の 新聞は 読めません。现在还不能看日文报纸。
⑤簡単な 実験なら 私は一人で やれる。这是简单的实验,我自己来做。
⑥いずれ 行ける 時が あると 思います。我想总会有机会去的。
⑦もっと 上手に 話せれば いいですがね。再说得流利些就好了。
用可能态的时候,宾语要用“が”或者是“は”来表示,也有不少人用“を”。
⑧今 すぐ 行ったら まだ 最後の 芝居が 見られる。马上去的话还可以看得到最后一出戏。
⑨ものが たべられさえすれば 心配する ことは いりません。能够吃东西就不需要太担心了。
⑩日本語は 少し 話せますが ロシア語の 方は駄目です。俄语会说一点儿,日语不行。
可能态后面的助动词ない 要和另外一个用言接续的时候可以用なくて或者是 ないで,意思差不多。
⑩①せっかく 言ったのに誰にも 会えなくて 残念だった。特意去了,可是谁也没见到,太遗憾了。
⑩②夜も ろくろく 眠れないで 病気に なりそうだ。晚上也不能好好睡,快生病了。
注意:可能态的可能和也许的可能要严格区分。明天可能下雨是明日は雨が降るだろ而不是雨がふれる。
可能的叙述共有三种方法:
A.用可能态B.事が出来る出来るC.得る
⑩③外国行きの 小包は 何キロまで 出せますか。寄往外国的邮包最多寄多少公斤?
⑩④3キロ までなら 普通う小包で 出す ことが出来ます。三公斤内可以用普通邮包寄。
⑩⑤郵送しうる ものは 印刷品に 限る。三公斤以上也能邮寄。
さ变动词的可能态不常见。两个汉字为语感的さ变动词的词干可以直接接出来る变成可能态。
动词的可能态还可以表示“身不由己”“自发”的行为。这种场合也可以叫做自发态(じはつたい)。
⑩⑦時々 母の 面影が 思い出される
あの 場面を 見るたびに 泣けて 仕方がない。不由自主想起母亲。
翻译
①明日は 他に 約束が ありませんから たぶん 來らるでしょう。明天没有别的约会,大概能来吧。
②父は 水のみ百姓で 今までは 年がら年じゅう働いても 満足に たべられなかった。我爹是贫农,从前整日辛勤劳作,也吃不饱一顿饭。
③論文も 文学作品も 読める ように なったら しめたものだ。假如论文和文学作品都能读懂的话真的就太好了。
④切符 買えたので みな 明日の 音楽会を 楽しみに している。票也买好了,大家大家都期待着明天的音乐会。
⑤工業が 発達したので多くの 工作機械は 国内で 生産する ことが 出来る ように なった。由于工业的发达,很多机械的母机都能在国内生产了。
⑥激しい 運動の 出来ない 人は 軽い 鍛錬を やって ください。不能做剧烈运动那就做轻松的锻炼吧。
⑦半年ほど 起きられなくて とても 辛かった。差不多 半年的时间起不来,痛苦极了。
⑧当時の ありさまを 思いだす 度に 笑えて くる。每次想起当时的情景都会笑起来。
翻译:
①豚も 超えたし 着物も 買えた やがて 時計も 帰るだろう。これは新中国の 農民大衆の なかから うれた 民謡の 一節だと いう。私が 車窓から 見た 湖南平野にも きっと こうした 素朴な感幸福感が ただよって
いるのでは あるまいか。猪也肥了,衣裳也买了。不久就能够买表了吧。听说这是从新中国的农民群众里产生出来的民谣的一节。我们从车窗所看到的湘南平原上一定也洋溢着这样朴素的幸福感吧。
日本の 国土は 海洋の上に 浮かぶ 列島で この 点からは 比較的 温和な 気候を 示すのでは ないかと 考えなれるので あるが 同じ 大陸の 西側に ある ヨ―ロバっの諸国や 或は 対岸のアメリカ合衆国 太平洋岸地方に 比べると 必ずしも 天恵の 気候を 享受して いるとは いえない。
日本是浮现在海洋上的列岛,从这点来说,可以认为它的气候比较温和。但是,要和同样是位于海洋西边的欧洲各国来说的话,或者是和对岸的美利坚合众国比起来的话,就不一定可以说日本享受天惠的天气了。
③外国だったら 一年の一学期の 初めに 終わる 文字の 勉強が 日本では 死ぬまで かかっでも 覚え綺麗なかったと いうのが 実情である 戦後に 制定された 当用漢字 1850字に しても 読むと いう ことは 出来ても 全部書けるという こに なると新制大学卒業者の うち どの 程度 いるかは 疑問て ある。要是外国,一年级的第一学期初就可以学完的文字,在日本却费一辈子也弄不完,这就是日本的实际情况。就拿战后所制定的1850字来说,一个新制的大学毕业生,即便是能认识,但是能有几个人全都会写,这也是个问题。#狗仔镜头下的关晓彤#
✋热门推荐