【#微博看两会# 外长记者会明日召开 中国在乍得的投资是乍得记者最关心的问题】(记者:谢澄澄、高宁)乍得记者SERGE NEKOULKO NADJINGAR接受CGTN法语频道采访时说道:“我的问题是关于中国在乍得的投资。我想了解的是,这种投资是否会增加,它是否能让我的国家乍得发展得像中国一样,是否能让我的国家通过复制中国的成功经验实现腾飞?现在,乍得面临的关键问题是能源问题,而能源是发展的根源。中国恰恰在解决能源问题方面有着丰富经验。所以,如果有机会向中国外交部长提出问题,我的问题就是,中国将会如何为我的国家解决能源问题支招。”« Cette question tournera autour de l'investissement chinois dans mon pays. Je veux que cet investissement soit de plus en plus augmenté afin que mon pays se développe comme la Chine, afin que mon pays copie de l'expérience de la Chine pour son envol, pour prendre son envol. Le problème crucial chez moi au Tchad c'est le problème de l'énergie, si l'opportunité m'est donnée pour poser une question au ministre des Affaires étrangers chinois c'est quelle aide mon pays à résoudre son problème d'énergie comme la Chine a l'expérience dans ce domaine, qu'il aide mon pays à résoudre ce problème d'énergie car l'énergie, c'est même la source du développement », a dit SERGE NEKOULKO NADJINGAR, journaliste tchadien de l’Agence Tchadienne de Presse et d'Édition. #DeuxSessions#
轩轩是个比我还热情开朗的姑娘 在大家看来她坚强 果敢 有钱(原谅我 随笔拒绝华丽辞藻)像个少奶奶是幸福的 和她谈谈心 蛮心疼的 看到了当初的自己 所以感同身受 累了就歇歇 喜欢就去追 爱了就狠狠爱 把爱讲出来 愿一切都好
好了 该聊聊我的一双儿女 我最杰出的作品 哈哈哈哈哈哈哈 提到高岩高宁俩兄妹就合不拢嘴 都太逗了 完全遗传了我跟大金优秀的能说会唠幽默基因[允悲] 写不下去了 乐死我了
好了 该聊聊我的一双儿女 我最杰出的作品 哈哈哈哈哈哈哈 提到高岩高宁俩兄妹就合不拢嘴 都太逗了 完全遗传了我跟大金优秀的能说会唠幽默基因[允悲] 写不下去了 乐死我了
#张继科[超话]#做个吃瓜群众2010年3月28日,张继科以4-0的成绩打败高宁,首次获得个人亚洲杯男单冠军人生的奔跑,不在于瞬间的爆发,取决于途中的坚持 能激励我的零食店推[赞啊]荐零食微[赞啊]商零[赞啊]食代[赞啊]理不只是励志语录心灵鸡汤,还有身边志同道合,积极向上,充满正能量的人 [爱你][爱你] 3月,张继科在“直通莫斯科”队内选拔赛第一阶段失利后,他在第二次选拔赛中重振旗鼓,相继战胜了王励勤、王皓和马龙,并取得了冠军;他也因此获得了首次参加世乒赛团体赛的资格
✋热门推荐