【悬浮术之谜】洪姆思(D.D. Homes)以其悬浮术闻名于众。在1868年,洪姆思表演了他最令人难以置信的壮举:在一个集会上,他从一个窗户飘出并飘进另一个窗户之中。 哈利 胡迪尼(Harry Houdini,美国著名的魔术师——译者注)尝试复制了洪姆思式“魔术”,但即使是他都无法揭穿洪姆思的特异功能之谜。#古城#
因为他给一个布娃娃装扮了华丽的长袍,把它安置在圣殿里供奉起来,随后发现布娃娃里面填充了锯末,他便无法宽恕自己,也不能宽恕她。他的灵魂撕裂了,他一直活在一种虚假的构想之中,当真相击碎了幻象,他便认为现实本身也被击碎了。这一点千真万确,他不会原谅她,因为他无法原谅自己。
威廉·萨默塞特·毛姆(William Somerset Maugham)
《面纱》(The Painted Veil)
译者:于大伟
威廉·萨默塞特·毛姆(William Somerset Maugham)
《面纱》(The Painted Veil)
译者:于大伟
“噢,我很能理解你所说的,”菲利普鼓励地说:“这不是废话,一两年前,我自己也会这样说。但我现在感受不同了,我希望你也会改变。社会确实不可战胜——从某种程度上来说。但你的真实生活属于你自己,没有什么能够染指。地球上没有任何力量能够阻碍你批评和鄙视平庸——能够阻碍你退避到美和壮丽之中,退避到构成真实生活——真实自我——的那些想法和信仰之中。”
E·M·福斯特 (E.M. Forster)
《天使不敢涉足的地方》(Where Angels Fear to Tread)
译者:马爱农
E·M·福斯特 (E.M. Forster)
《天使不敢涉足的地方》(Where Angels Fear to Tread)
译者:马爱农
✋热门推荐