佩马扬茨寺
这座三层的寺院建于1705年,是锡金最著名的寺院之一。它始于一个名为“赞康”的小神龛,由拉敦•钦博在公元1650年至1651年间建立。这座神殿后来被移至现在的地点,并于1705年由秋歌雅儿•恰个多尔•纳木格亚尔和喇嘛柯汉卿•罗尔派•
多吉(彭马扬采贡巴的第一任喇嘛)重建。入口附近的一个小宗教建筑里有一尊多杰•法格莫(瓦基拉瓦拉黑)的神圣雕像,是西藏的特尔顿•特尔达•灵帕在迎娶女儿时送给乔加尔•古尔德•纳姆加尔的礼物。
这里的主要节日是在冬天的二月到三月举行的古鲁•德拉克马•查姆节。目前有100多名僧侣,佩马扬茨寺院被认为是锡金明德林家族所有寺院的发源地。
Pemayangtse Monastery
Built for Ta Sangs (pure Tibetian monks) in 1705, this three-storeyed monastery is one of the most renowned in the state of Sikkim. It started with a small shrine called ‘Tsangkhang’, which was founded by Lhatsun Chhenpo between 1650 and 1651 AD. This shrine was later shifted to the present site and re-established in 1705 by Chhogyal Chhagdor Namgyal and Lama Khanchhen Rolpai Dorje (first head lama of Pemayangtse Gompa). A small religious structure near the entrance has a sacred statue of Dorje Phagmo (Vajra Varahi) that was given to Chogyal Gyurmed Namgyal by Terton Terdag Lingpa of Tibet as a gift upon marrying his daughter.
The main festival here is Guru Drakmar chham that is celebrated in winter in the months of February through March. With more than 100 monks at present, the Pemayangtse Monastery is considered to be the parent of all the monasteries following the Mindroling lineage in Sikkim.
这座三层的寺院建于1705年,是锡金最著名的寺院之一。它始于一个名为“赞康”的小神龛,由拉敦•钦博在公元1650年至1651年间建立。这座神殿后来被移至现在的地点,并于1705年由秋歌雅儿•恰个多尔•纳木格亚尔和喇嘛柯汉卿•罗尔派•
多吉(彭马扬采贡巴的第一任喇嘛)重建。入口附近的一个小宗教建筑里有一尊多杰•法格莫(瓦基拉瓦拉黑)的神圣雕像,是西藏的特尔顿•特尔达•灵帕在迎娶女儿时送给乔加尔•古尔德•纳姆加尔的礼物。
这里的主要节日是在冬天的二月到三月举行的古鲁•德拉克马•查姆节。目前有100多名僧侣,佩马扬茨寺院被认为是锡金明德林家族所有寺院的发源地。
Pemayangtse Monastery
Built for Ta Sangs (pure Tibetian monks) in 1705, this three-storeyed monastery is one of the most renowned in the state of Sikkim. It started with a small shrine called ‘Tsangkhang’, which was founded by Lhatsun Chhenpo between 1650 and 1651 AD. This shrine was later shifted to the present site and re-established in 1705 by Chhogyal Chhagdor Namgyal and Lama Khanchhen Rolpai Dorje (first head lama of Pemayangtse Gompa). A small religious structure near the entrance has a sacred statue of Dorje Phagmo (Vajra Varahi) that was given to Chogyal Gyurmed Namgyal by Terton Terdag Lingpa of Tibet as a gift upon marrying his daughter.
The main festival here is Guru Drakmar chham that is celebrated in winter in the months of February through March. With more than 100 monks at present, the Pemayangtse Monastery is considered to be the parent of all the monasteries following the Mindroling lineage in Sikkim.
【#9月4日新增本土确诊303例# #9月4日新增本土无症状1249例# 】9月4日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例349例。其中境外输入病例46例,含6例由无症状感染者转为确诊病例;本土病例303例,含34例由无症状感染者转为确诊病例。无新增死亡病例。无新增疑似病例。新增无症状感染者1317例,其中境外输入68例,本土1249例。La partie continentale de la Chine a signalé dimanche 303 cas confirmés de #COVID19# transmis localement, dont 105 au Sichuan et 64 au Tibet, a déclaré lundi la Commission nationale de la santé. 详细报道:https://t.cn/A6SWqCgA
【国家卫健委:3日新增本土“314+1359”】La partie continentale de la Chine a signalé samedi 314 cas confirmés de #COVID19# transmis localement, dont 98 au Sichuan et 79 au Guangdong, a déclaré dimanche la Commission nationale de la santé. Un total de 1.359 porteurs asymptomatiques locaux ont été nouvellement identifiés samedi, dont 505 au Tibet, 131 au Qinghai et 113 au Liaoning, a précisé la commission dans son rapport. 详细报道链接:https://t.cn/A6SOZjdk
✋热门推荐