#鞠婧祎[超话]##鞠婧祎韩菱纱# jjy#鞠婧祎仙剑奇侠传四#
"Ju Jingyi doesn't weigh all the pros and cons here, only steadfast, slow and clumsy road, I just want to accompany my girl to grow up." “鞠婧祎在我这没有全权衡利弊,只有坚定不移,缓慢又笨拙的路上,我只想陪我的女孩长大”
"Ju Jingyi doesn't weigh all the pros and cons here, only steadfast, slow and clumsy road, I just want to accompany my girl to grow up." “鞠婧祎在我这没有全权衡利弊,只有坚定不移,缓慢又笨拙的路上,我只想陪我的女孩长大”
#英译汉# #CATTI#【美联储启动三年多来首次加息】
The US Federal Reserve on Wednesday raised its benchmark interest rate for the first time since 2018, as it seeks to tame the highest US inflation in four decades.
由于美国通胀水平创40年来最高纪录,美国联邦储备委员会3月16日宣布上调联邦基金利率目标区间25个基点,这是美联储2018年以来首次加息。
"Inflation remains elevated, reflecting supply and demand imbalances related to the pandemic, higher energy prices, and broader price pressures," the Fed said in a statement after a two-day policy meeting, adding the Ukraine crisis and related events are likely to "create additional upward pressure" on inflation and weigh on economic activity.
美联储在结束为期两天的货币政策会议后发表声明说,通胀仍处于高位,反映出与新冠疫情相关的供需失衡、能源价格上涨和更广泛的价格压力。乌克兰危机可能对美国通胀造成额外的上行压力,并令经济活动承压。
The central bank decided to raise the target range for the federal funds rate by a quarter percentage point, to 0.25 to 0.5 percent, and "anticipates that ongoing increases in the target range will be appropriate," the statement said.
美联储决定将政策利率联邦基金利率的目标区间上调25个基点,升至0.25%到0.5%,并预期继续上调该目标区间是合适的。
The US Federal Reserve on Wednesday raised its benchmark interest rate for the first time since 2018, as it seeks to tame the highest US inflation in four decades.
由于美国通胀水平创40年来最高纪录,美国联邦储备委员会3月16日宣布上调联邦基金利率目标区间25个基点,这是美联储2018年以来首次加息。
"Inflation remains elevated, reflecting supply and demand imbalances related to the pandemic, higher energy prices, and broader price pressures," the Fed said in a statement after a two-day policy meeting, adding the Ukraine crisis and related events are likely to "create additional upward pressure" on inflation and weigh on economic activity.
美联储在结束为期两天的货币政策会议后发表声明说,通胀仍处于高位,反映出与新冠疫情相关的供需失衡、能源价格上涨和更广泛的价格压力。乌克兰危机可能对美国通胀造成额外的上行压力,并令经济活动承压。
The central bank decided to raise the target range for the federal funds rate by a quarter percentage point, to 0.25 to 0.5 percent, and "anticipates that ongoing increases in the target range will be appropriate," the statement said.
美联储决定将政策利率联邦基金利率的目标区间上调25个基点,升至0.25%到0.5%,并预期继续上调该目标区间是合适的。
审判官
你想说他什么尽管说罢,
但是我知道我孩子的短处。
我爱他并不因为他好,
只是因为他是我的小小的孩子。
你如果把他的好处与坏处两两相权,
你怎会知道他是如何地可爱呢?
当我必须责罚他的时候,
他更成为我生命的一部分了。
当我使他的眼泪流出时,
我的心也和他同哭了。
只有我才有权去骂他,去责备他;
因为只有热爱人的人才可以惩戒人。
——泰戈尔《新月集》
THE JUDGE
Say of him what you please,
but I know my child’s failings.
I do not love him because he is good,
but because he is my little child.
How should you know
how dear he can be
when you try to weigh his merits
against his faults?
When I must punish him
he becomes all the more a part of my being.
When I cause his tears
to come my heart weeps with him.
I alone have a right to blame and punish,
for he only may chastise who loves.
你想说他什么尽管说罢,
但是我知道我孩子的短处。
我爱他并不因为他好,
只是因为他是我的小小的孩子。
你如果把他的好处与坏处两两相权,
你怎会知道他是如何地可爱呢?
当我必须责罚他的时候,
他更成为我生命的一部分了。
当我使他的眼泪流出时,
我的心也和他同哭了。
只有我才有权去骂他,去责备他;
因为只有热爱人的人才可以惩戒人。
——泰戈尔《新月集》
THE JUDGE
Say of him what you please,
but I know my child’s failings.
I do not love him because he is good,
but because he is my little child.
How should you know
how dear he can be
when you try to weigh his merits
against his faults?
When I must punish him
he becomes all the more a part of my being.
When I cause his tears
to come my heart weeps with him.
I alone have a right to blame and punish,
for he only may chastise who loves.
✋热门推荐