#满满的记忆!陪伴阳江人30年,大伙应该都来过这里吧?#
1992年,阳江东岳公园山麓一所酒店掘地而起,开业便引领了当时阳江人的饮食文娱新风潮,这就是每个阳江人耳熟能详的长江国际酒店。
三十载光阴流转,如今阳江市区高楼林立,食肆酒店百花齐放,而长江酒店仍凭着数十年如一日的口碑,陪伴一代人成长,在阳江人心中占据了举足轻重的地位。
时光回到1992年。乘借着改革开放的东风,苏耀荣在北京创业成功,决定回到家乡阳江,再次大展拳脚。商机的发现和抓牢,都需要慧眼和胆识,苏耀荣看到了当时阳江高档餐饮行业的空白,便创建了长江国际酒店。
为了创立品牌,他不惜重金聘请香港名厨主掌厨房,出品好、环境佳,一时间,“去‘长江’咯!”是当时阳江人社交中一件“新潮”又“有面子”的事。https://t.cn/A6SOsNZd
1992年,阳江东岳公园山麓一所酒店掘地而起,开业便引领了当时阳江人的饮食文娱新风潮,这就是每个阳江人耳熟能详的长江国际酒店。
三十载光阴流转,如今阳江市区高楼林立,食肆酒店百花齐放,而长江酒店仍凭着数十年如一日的口碑,陪伴一代人成长,在阳江人心中占据了举足轻重的地位。
时光回到1992年。乘借着改革开放的东风,苏耀荣在北京创业成功,决定回到家乡阳江,再次大展拳脚。商机的发现和抓牢,都需要慧眼和胆识,苏耀荣看到了当时阳江高档餐饮行业的空白,便创建了长江国际酒店。
为了创立品牌,他不惜重金聘请香港名厨主掌厨房,出品好、环境佳,一时间,“去‘长江’咯!”是当时阳江人社交中一件“新潮”又“有面子”的事。https://t.cn/A6SOsNZd
#李连杰[超话]# 李连杰前期创立壹基金时投入非常多的无形资产,精力、心血、时间、金钱等等。
他招募和创建团队时也是费了好大一段时间,最早他调查亚洲这边的,刚开始他按香港模式,用65万年薪招募CEO。
来了一些美国的来应征的,李连杰问他们多少钱,他们说要100到120万年薪,还要两个礼拜的年假,以及来回飞来飞去的机票。
65万年薪一直招不到合适的人才。最后,李连杰遇到一位,直接说一分钱都不要,要以志愿者的形式加入,就是她。
他招募和创建团队时也是费了好大一段时间,最早他调查亚洲这边的,刚开始他按香港模式,用65万年薪招募CEO。
来了一些美国的来应征的,李连杰问他们多少钱,他们说要100到120万年薪,还要两个礼拜的年假,以及来回飞来飞去的机票。
65万年薪一直招不到合适的人才。最后,李连杰遇到一位,直接说一分钱都不要,要以志愿者的形式加入,就是她。
【国务院新闻办发表《“一国两制”下香港的民主发展》白皮书】国务院新闻办公室20日发表《“一国两制”下香港的民主发展》白皮书,全面回顾香港特别行政区民主的产生和发展历程,进一步阐明中央政府对香港特别行政区民主发展的原则立场。白皮书指出,香港在英国殖民统治之下没有民主可言。中国政府对香港恢复行使主权,实行“一国两制”方针,创建了香港特别行政区的民主制度,并在实践中支持其不断发展完善。中国共产党和中国政府建立发展香港民主的决心、诚意以及付出的巨大努力一以贯之,有目共睹。Le Bureau de l'information du Conseil des Affaires d'Etat de la Chine a publié lundi un livre blanc intitulé "Hong Kong : progrès démocratiques dans le cadre d'un pays, deux systèmes". Le livre blanc présente un examen complet de l'origine et du développement de la démocratie dans la Région administrative spéciale de Hong Kong (RASHK), ainsi que les principes et la position du gouvernement central.
Sous le régime colonial britannique, il n'y avait pas de démocratie à Hong Kong, indique le document. Le livre blanc souligne qu'après avoir repris l'exercice de la souveraineté, le gouvernement chinois a mis en œuvre la politique fondamentale d'"un pays, deux systèmes" et a instauré la démocratie dans la RASHK.
Il a depuis lors apporté un soutien constant à la région dans le développement de son système démocratique. "La détermination, la sincérité et les efforts du Parti communiste chinois (PCC) et du gouvernement chinois à cette fin restent constants et sont évidents pour tout observateur objectif", indique le document. 详细全文报道:https://t.cn/A6x1aLG9
Sous le régime colonial britannique, il n'y avait pas de démocratie à Hong Kong, indique le document. Le livre blanc souligne qu'après avoir repris l'exercice de la souveraineté, le gouvernement chinois a mis en œuvre la politique fondamentale d'"un pays, deux systèmes" et a instauré la démocratie dans la RASHK.
Il a depuis lors apporté un soutien constant à la région dans le développement de son système démocratique. "La détermination, la sincérité et les efforts du Parti communiste chinois (PCC) et du gouvernement chinois à cette fin restent constants et sont évidents pour tout observateur objectif", indique le document. 详细全文报道:https://t.cn/A6x1aLG9
✋热门推荐