【将错就错:一骑(qí)红尘妃子笑;乡音无改鬓毛衰(shuāi)】
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”、“远上寒山石径斜(xié),白云
生处有人家。”“一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”……那些我们曾经学
过的古诗真的要这样读吗?
据说是正部级的语委会,看有些字读错的人多了于是就规定大家按照错的读法来读,可
谓最能从错如流,知错犯错。
现代汉语,尤其是普通话的四声,本来就是简化的粗鄙语言(语音),而强行删掉了原
来国文中大部分地区都流行入声字等,而使得很多字的音被抹杀了。如此一来,原来唐
诗宋词中押韵的字,就无法押韵了。为了解决押韵问题,早期拼音专家采用了折衷办法
,如“斜(xia,甚至方言中的qia)等,保留原有发音。而骑读ji是名词,读qi是动词
,区分明显,是保留语言中的更细腻更准确的表达。都混同了,非不可,只是粗糙了、
粗俗了、粗鄙了、含混了、糊涂了。
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”、“远上寒山石径斜(xié),白云
生处有人家。”“一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”……那些我们曾经学
过的古诗真的要这样读吗?
据说是正部级的语委会,看有些字读错的人多了于是就规定大家按照错的读法来读,可
谓最能从错如流,知错犯错。
现代汉语,尤其是普通话的四声,本来就是简化的粗鄙语言(语音),而强行删掉了原
来国文中大部分地区都流行入声字等,而使得很多字的音被抹杀了。如此一来,原来唐
诗宋词中押韵的字,就无法押韵了。为了解决押韵问题,早期拼音专家采用了折衷办法
,如“斜(xia,甚至方言中的qia)等,保留原有发音。而骑读ji是名词,读qi是动词
,区分明显,是保留语言中的更细腻更准确的表达。都混同了,非不可,只是粗糙了、
粗俗了、粗鄙了、含混了、糊涂了。
华夏本来就有尚武传统,文能提笔安天下武能上马定乾坤,多了去了!屌丝写个诗一骑红尘妃子笑无人知是荔枝来,你还当真以为唐玄宗不伟大?自从给女人裹脚男人走起小白脸路线,哭哭啼啼莺莺燕燕的甚是无语!别以为有脾气的不是好人情商高就是良民,整天点头哈腰彬彬有礼那是人家面具带得好!裹脚布形式没有了有些娘们却想让它裹别人的灵魂,哭哭啼啼的男人没断奶也应该一巴掌呼一边去!
心心461 【杨贵妃】杨贵妃兴师动众吃荔枝也是因为觉得好玩。飞骑传送,奔走数千里,马死无数,而[嘻嘻]荔枝色味不变,杨贵妃认为这事特好玩,至于劳民伤财什么的,那根本不是她考虑的,她天性好玩。其实杨贵妃对石榴的爱好也不亚于荔枝,但就因为没有杜牧“一骑红尘妃子笑”那样好的广告语,知道的人不太多。
✋热门推荐