【促进中阿交流,北外学子在环球网2022中阿友好合作年短视频大赛荣获佳绩|Los estudiantes de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing ganan el primer premio en el Concurso de Vídeo Corto "ArgenChina" 2022, Año de Amistad y Cooperación China-Argentina】2022年8月25日,"ArgenChina·云上无涯"2022中阿友好合作年短视频大赛落下帷幕。中国公共外交协会副会长邱小琪、中国驻阿根廷大使邹肖力、中国外交部拉丁美洲和加勒比司副司长陈鲁宁、阿根廷驻华大使馆文化参赞玛尔塔·伊娃·冈萨雷斯、环球时报副总编辑谢戎彬、环球网总经理单成彪等出席颁奖仪式。来自北京外国语大学的六名本科生同学周柏宇、程琪越、何嘉烨、李佳棋、李怡润、杨子恒,在西葡语学院李紫莹老师、国际新闻与传播学院姜飞老师的指导下完成短视频作品《桥·Puente》,作品聚焦中阿文化碰撞与深厚友谊,荣获大赛"中阿·潮(La Moda)"主题一等奖。西葡语学院庞昕仪、刘欣琪、唐茂珂、苏梓涵四名同学的作品《信使(Mensajeros)》获得特别荣誉奖。西葡语学院荣获大赛“鸣谢单位”荣誉称号。El 25 de agosto de 2022 se clausuró el concurso de vídeos cortos "ArgenChina" 2022, Año de Amistad y Cooperación China-Argentina. Seis estudiantes de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, Zhou Boyu, Cheng Qiyue, He Jiaye, Li Jiaqi, Li Yirun y Yang Ziheng, bajo la guía de la Sra. Li Ziying, de la Facultad de Estudios Hispánicos y Portugueses de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, y del Sr. Jiang Fei, de la Facultad de Periodismo y Comunicación Internacional de la misma universidad, completaron la obra "Puente", centrada en el intercambio cultural y la profunda amistad entre China y Argentina. Esta obra fue distinguida con el primer premio en la categoría "La Moda". Más: https://t.cn/A6SCd294
#时尚新娘IN# 香奈儿打造的BAAND Together 音乐节将包括来自纽约五家顶级舞蹈公司的每日表演,包括 Ballet Hispánico、Alvin Ailey 美国舞蹈剧院、美国芭蕾舞剧院、纽约市芭蕾舞团和哈莱姆舞蹈剧院。每场每日演出都将由林肯中心委托安娜贝尔·洛佩兹·奥乔亚 (Annabelle Lopez Ochoa) 的编舞“One for All”全球首演,并由来自所有五家公司的舞者组成。这件作品由 Funky Lowlives/Dizzy Gillespie 设置为“Manteca”。香奈儿对艺术节的支持标志着品牌对舞蹈和艺术的承诺的延续。与 Serge Diaghilev 的友谊使 Gabrielle Chanel 成为了终生的舞蹈赞助人和创意合作者。1920 年,这位设计师资助了芭蕾舞剧“e Sacre du Printemps”(“春之祭”)的复兴(当时非常可耻)。1924 年,她为佳吉列夫的俄罗斯芭蕾舞团表演的“Le Train Bleu”设计了服装。香奈儿为舞者配备了受体育生活启发的设计;她对休闲装的看法对芭蕾舞舞台来说是革命性的。今天,除了对 BAAND Together 的支持之外,香奈儿作为尼金斯基奖的官方合作伙伴庆祝其在舞蹈界留下的遗产;巴黎歌剧院开幕晚会的赞助人,以及截至 2021 年歌剧院所有艺术项目的赞助人,以及澳大利亚芭蕾舞团的活遗产合作伙伴。
#启真荐书#
【启真荐书第36期】
https://t.cn/A6aLPPyC
本期荐书人侯健,文学博士,西安外国语大学欧洲学院西班牙语系副教授,拉丁美洲研究中心负责人,中国拉丁美洲学会理事,中国翻译协会专家会员。著有Historia de la traducción de la literatura hispánica en China (1915-2020)(《西语文学汉译史(1915-2020)》);译有《从马尔克斯到略萨:回溯“文学爆炸”》《普林斯顿文学课》《五个街角》《科幻精神》《萨拉米斯的士兵》《33场革命》《饥饿》(合译)《书店漫游》(合译)《最后假期》(合译)等书。
1.《堂吉诃德的世纪:解读西班牙的黄金时代》
2.《世界是如何思考的:一部哲学全球通史》
3.《给青年小说家的信》
4.《厌女》
5.《被压迫者教育学》
6.《文化研究关键词》
7.《丰富的痛苦:堂吉诃德与哈姆雷特的东移》
8.《花衣魔笛手: 传说背后的欧洲中世纪》
9.《饥饿》
10.《书籍秘史》
【启真荐书第36期】
https://t.cn/A6aLPPyC
本期荐书人侯健,文学博士,西安外国语大学欧洲学院西班牙语系副教授,拉丁美洲研究中心负责人,中国拉丁美洲学会理事,中国翻译协会专家会员。著有Historia de la traducción de la literatura hispánica en China (1915-2020)(《西语文学汉译史(1915-2020)》);译有《从马尔克斯到略萨:回溯“文学爆炸”》《普林斯顿文学课》《五个街角》《科幻精神》《萨拉米斯的士兵》《33场革命》《饥饿》(合译)《书店漫游》(合译)《最后假期》(合译)等书。
1.《堂吉诃德的世纪:解读西班牙的黄金时代》
2.《世界是如何思考的:一部哲学全球通史》
3.《给青年小说家的信》
4.《厌女》
5.《被压迫者教育学》
6.《文化研究关键词》
7.《丰富的痛苦:堂吉诃德与哈姆雷特的东移》
8.《花衣魔笛手: 传说背后的欧洲中世纪》
9.《饥饿》
10.《书籍秘史》
✋热门推荐