【#车厘子价格腰斩# 你获得车厘子自由了吗?[太开心]】在江苏凌家塘农贸批发市场的果品区,一名商家表示,产地那边是丰收年,今年价格比往年要便宜。往年这个季节,这种车厘子起码要卖500多元,现在只要200多块一箱。目前,全球车厘子产量主要集中在智利、新西兰和澳大利亚等地,其中智利每年大概有接近90%的车厘子销往中国。市场工作人员介绍,今年智利的车厘子产量又有了30%的增长,货源充足是造成目前车厘子价格走低的重要原因。Le prix des cerises a baissé cet hiver en Chine, ce qui constitue une bonne affaire, en particulier pour les personnes qui cherchent à célébrer le nouvel an chinois. Une boîte de cerises ne coûte qu'environ 200 à 300 yuans sur un marché de gros de la province du Jiangsu, soit environ la moitié du prix de ce qu'elle a été ces dernières années au cours de la même saison. La réduction est due aux bonnes récoltes comme au Chili, en Nouvelle-Zélande ou en Australie selon le personnel du marché.
【国家卫健委:21日新增17例新冠肺炎确诊病例 其中本土病例3例】La partie continentale de la Chine a enregistré 17 nouveaux cas de coronavirus, y compris trois infections locales. Shanghai a rapporté un cas local qui était entré en contact avec une personne dont on avait auparavant confirmé l'infection. Les deux personnes travaillent à l'aéroport de Pudong. Les deux autres cas locaux ont été signalés à Manzhouli, ville de la région autonome de Mongolie intérieure, située à la frontière avec la Mongolie et la Russie. #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员#
每周法语快报(第23期)#法语##外文新闻##5g手机##苹果#
经济篇 Economie
(15/10/2020) Le Monde
Les smartphones chinois se lancent à la conquête de la France
Mardi 13 octobre, Apple a annoncé le lancement de ses premiers smartphones 5G-la dernière génération de téléphonie mobile. Un événement largement commenté. Pourtant, d’autres constructeurs ont lancé avant la marque à la pomme de tels appareils, à commencer par des fabricants chinois, qui sont aujourd’hui les premiers animateurs du marché des terminaux.
Se lancer : (v. pr) [转]勇敢地参加;大胆从事
ex. se lancer dans la lecture d'un livre difficile 鼓起勇气读一本难懂的书
Conquête : n.f.征服
ex. la conquête de l'espace par les astronautes宇航员征服宇宙
Animateur : (n.) 增添生气的人, 使气氛活跃的人
Terminal : (n.) 端点;终端设备
中国智慧型手机征战法国市场
10月13日,礼拜二,苹果宣布了其第一代5G手机。5G是现在最新的智慧型机种。此次苹果的发布会也引发了热烈讨论。然而,其他的一些手机制造商,比如中国的手机制造商早在苹果之前就已经发布了类似机型,并且也是如今手机终端市场上非常活跃的一份子。
https://t.cn/A6bTSg03
经济篇 Economie
(15/10/2020) Le Monde
Les smartphones chinois se lancent à la conquête de la France
Mardi 13 octobre, Apple a annoncé le lancement de ses premiers smartphones 5G-la dernière génération de téléphonie mobile. Un événement largement commenté. Pourtant, d’autres constructeurs ont lancé avant la marque à la pomme de tels appareils, à commencer par des fabricants chinois, qui sont aujourd’hui les premiers animateurs du marché des terminaux.
Se lancer : (v. pr) [转]勇敢地参加;大胆从事
ex. se lancer dans la lecture d'un livre difficile 鼓起勇气读一本难懂的书
Conquête : n.f.征服
ex. la conquête de l'espace par les astronautes宇航员征服宇宙
Animateur : (n.) 增添生气的人, 使气氛活跃的人
Terminal : (n.) 端点;终端设备
中国智慧型手机征战法国市场
10月13日,礼拜二,苹果宣布了其第一代5G手机。5G是现在最新的智慧型机种。此次苹果的发布会也引发了热烈讨论。然而,其他的一些手机制造商,比如中国的手机制造商早在苹果之前就已经发布了类似机型,并且也是如今手机终端市场上非常活跃的一份子。
https://t.cn/A6bTSg03
✋热门推荐