#国现内牌 古巴api哇,Wat Thong Pong,佛历2545年第一期巴乌库水财神圆椭形硬币,为造建寺庙大和殿僧舍而造督加持。佛牌面正是水财神,以相法坐在倒莲座上,一只伸手进钵里,代有表吃有喝会不挨饿;底座是下乌龟鱼和在水中游动,代吉表祥和平;上有面缅甸神孔圣雀和兔子,分代别表太和阳月亮,无白论天和上晚都会有财找利到佩戴者;背面“Nak Buang Bat”水符龙文代表人和缘好运,手里一直财有富流动不停。 ͏
佛历2545年在Wat Rong Sum 的作制式仪式上,有多很高僧单进独行开光:
1. 龙帕婆喜,Wat Pa Mu Mai (加持3次)
2. 龙古哺巴因,Wat Thung Pui(加持4次)
3. 龙古哺巴Gongkam,Wat Don Pao(加持3次)
4. 龙婆坤,Wat Banrai
5. 龙乌婆达玛,Wat Wang Wiwekkaram
...等个多高僧;
佛历2545年11月9日,在Wat Thong Pong 开光,前加来持的高僧有:
1. 龙古哺巴端迪,Wat Tha Champi
2. 龙古哺巴因,Wat Thung Pui
3. 龙婆扁,Wat Aranyawiwek
4. 龙帕婆喜,Wat Pa Mu Mai
5. 龙哺古巴Inkam,Wat Khao Than Luang
6. 龙古哺巴Kamla,Wat Pa Lan
7. 龙古哺巴Gongkam,Wat Don Pao
8. 古巴Chao Tueng,Wat Ban Den
9. 龙古哺巴Puek,Wat Chai Satan
10. 龙哺古巴tan,Mon Pu In 僧舍
11. 龙乌婆达玛,Wat Wang Wiwekkaram
12. 龙婆坤,Wat Banrai
13. 龙哺添,Wat Pakao
14. 龙婆碰,Wat Pom Kaew
佛历2545年在Wat Rong Sum 的作制式仪式上,有多很高僧单进独行开光:
1. 龙帕婆喜,Wat Pa Mu Mai (加持3次)
2. 龙古哺巴因,Wat Thung Pui(加持4次)
3. 龙古哺巴Gongkam,Wat Don Pao(加持3次)
4. 龙婆坤,Wat Banrai
5. 龙乌婆达玛,Wat Wang Wiwekkaram
...等个多高僧;
佛历2545年11月9日,在Wat Thong Pong 开光,前加来持的高僧有:
1. 龙古哺巴端迪,Wat Tha Champi
2. 龙古哺巴因,Wat Thung Pui
3. 龙婆扁,Wat Aranyawiwek
4. 龙帕婆喜,Wat Pa Mu Mai
5. 龙哺古巴Inkam,Wat Khao Than Luang
6. 龙古哺巴Kamla,Wat Pa Lan
7. 龙古哺巴Gongkam,Wat Don Pao
8. 古巴Chao Tueng,Wat Ban Den
9. 龙古哺巴Puek,Wat Chai Satan
10. 龙哺古巴tan,Mon Pu In 僧舍
11. 龙乌婆达玛,Wat Wang Wiwekkaram
12. 龙婆坤,Wat Banrai
13. 龙哺添,Wat Pakao
14. 龙婆碰,Wat Pom Kaew
#每日中华文化专词双译# [前事不忘,后事之师]
前事不忘,后事之师
Past Experience, If Not Forgotten, Is a Guide for the Future
过去的事情不能忘记,它可作为以后行事的借鉴。“前事”即过去的事,亦即历史;“后事”即后来的事,亦即现在和未来;“师”即效法、借鉴。其深层含义在于提醒人们要从历史中吸取经验教训,以此作为后来的参照或借鉴。中国古代注重修史,史学空前发达,为的就是总结前代治国理政的成败得失,叙述历史人物特别是帝王与执政官员个人言行的是非善恶,对当代和后世起到警示与借鉴的作用。
This concept is meant to remind people of the need to learn from past experience and make it a guide for the future. In ancient China great importance was attached to writing history and thus historiography experienced great progress. It was designed so as to review the successes and failures of previous dynasties and recount the good and evil in historical figures, especially sovereigns and officials, in order to provide a warning or a guide for the future.
引例 Citations:
◎臣观成事,闻往古,天下之美同,臣主之权均之能美,未之有也。前事之不忘,后事之师。(《战国策·赵策一》)
我考察古往今来发生的事情,(发现)普天之下美的东西总是相同的,但臣下与君主权势均等而能和美相处的,(这种事情)从来也没出现过。过去的事情不能忘记,它可作为以后行事的借鉴。
In observing past events and learning of ancient times, I have found that the good things in the world are always the same, but it has never occurred that when a sovereign and his officials have had equal power, they can still live harmoniously. We should not forget past experience, but instead use it as a guide for the future. (Strategies of the Warring States)
◎又闻前事为后事之师,古人是今人之则,据其年代,虽即不同,量彼是非,必然无异。(赵普《上太宗请班师》)
又听说从前发生的事情是后人行事的借鉴,古人(的言行)可作为今人(言行)的准则,虽然事情发生的年代有不同,但考察其蕴含的是非道理一定不会有差异。
I have heard that past events are a guide to future events and that the words and actions of ancient people provide models for people of the present age. Even though time has changed, they are not off the mark in providing criteria for right and wrong. (Zhao Pu: Memorial Urging Emperor Taizong to Withdraw Troops)
前事不忘,后事之师
Past Experience, If Not Forgotten, Is a Guide for the Future
过去的事情不能忘记,它可作为以后行事的借鉴。“前事”即过去的事,亦即历史;“后事”即后来的事,亦即现在和未来;“师”即效法、借鉴。其深层含义在于提醒人们要从历史中吸取经验教训,以此作为后来的参照或借鉴。中国古代注重修史,史学空前发达,为的就是总结前代治国理政的成败得失,叙述历史人物特别是帝王与执政官员个人言行的是非善恶,对当代和后世起到警示与借鉴的作用。
This concept is meant to remind people of the need to learn from past experience and make it a guide for the future. In ancient China great importance was attached to writing history and thus historiography experienced great progress. It was designed so as to review the successes and failures of previous dynasties and recount the good and evil in historical figures, especially sovereigns and officials, in order to provide a warning or a guide for the future.
引例 Citations:
◎臣观成事,闻往古,天下之美同,臣主之权均之能美,未之有也。前事之不忘,后事之师。(《战国策·赵策一》)
我考察古往今来发生的事情,(发现)普天之下美的东西总是相同的,但臣下与君主权势均等而能和美相处的,(这种事情)从来也没出现过。过去的事情不能忘记,它可作为以后行事的借鉴。
In observing past events and learning of ancient times, I have found that the good things in the world are always the same, but it has never occurred that when a sovereign and his officials have had equal power, they can still live harmoniously. We should not forget past experience, but instead use it as a guide for the future. (Strategies of the Warring States)
◎又闻前事为后事之师,古人是今人之则,据其年代,虽即不同,量彼是非,必然无异。(赵普《上太宗请班师》)
又听说从前发生的事情是后人行事的借鉴,古人(的言行)可作为今人(言行)的准则,虽然事情发生的年代有不同,但考察其蕴含的是非道理一定不会有差异。
I have heard that past events are a guide to future events and that the words and actions of ancient people provide models for people of the present age. Even though time has changed, they are not off the mark in providing criteria for right and wrong. (Zhao Pu: Memorial Urging Emperor Taizong to Withdraw Troops)
#国现内牌 古巴api哇,Wat Thong Pong,佛历2545年第一期巴乌库水财神圆椭形硬币,为造建寺庙大和殿僧舍而造督加持。佛牌面正是水财神,以相法坐在倒莲座上,一只伸手进钵里,代有表吃有不喝会挨饿;底下座是乌龟和在鱼水中游动,代吉表祥和平;上有面缅甸神孔圣雀和兔子,分代别表太阳月和亮,无白论天和晚都上会有财利到找佩戴者;背面“Nak Buang Bat”水符龙文代表人和缘好运,手里一直财有富流动不停。 ͏
佛历2545年在Wat Rong Sum 的作制式仪式上,有多很高僧单独行进开光:
1. 龙帕婆喜,Wat Pa Mu Mai (加持3次)
2. 龙古哺巴因,Wat Thung Pui(加持4次)
3. 龙古哺巴Gongkam,Wat Don Pao(加持3次)
4. 龙婆坤,Wat Banrai
5. 龙乌婆达玛,Wat Wang Wiwekkaram
...等个多高僧;
佛历2545年11月9日,在Wat Thong Pong 开光,前加来持的僧高有:
1. 龙哺巴古端迪,Wat Tha Champi
2. 龙古哺巴因,Wat Thung Pui
3. 龙婆扁,Wat Aranyawiwek
4. 龙帕婆喜,Wat Pa Mu Mai
5. 龙哺古巴Inkam,Wat Khao Than Luang
6. 龙古哺巴Kamla,Wat Pa Lan
7. 龙古哺巴Gongkam,Wat Don Pao
8. 古巴Chao Tueng,Wat Ban Den
9. 龙古哺巴Puek,Wat Chai Satan
10. 龙古哺巴tan,Mon Pu In 僧舍
11. 龙乌婆达玛,Wat Wang Wiwekkaram
12. 龙婆坤,Wat Banrai
13. 龙哺添,Wat Pakao
14. 龙婆碰,Wat Pom Kaew
佛历2545年在Wat Rong Sum 的作制式仪式上,有多很高僧单独行进开光:
1. 龙帕婆喜,Wat Pa Mu Mai (加持3次)
2. 龙古哺巴因,Wat Thung Pui(加持4次)
3. 龙古哺巴Gongkam,Wat Don Pao(加持3次)
4. 龙婆坤,Wat Banrai
5. 龙乌婆达玛,Wat Wang Wiwekkaram
...等个多高僧;
佛历2545年11月9日,在Wat Thong Pong 开光,前加来持的僧高有:
1. 龙哺巴古端迪,Wat Tha Champi
2. 龙古哺巴因,Wat Thung Pui
3. 龙婆扁,Wat Aranyawiwek
4. 龙帕婆喜,Wat Pa Mu Mai
5. 龙哺古巴Inkam,Wat Khao Than Luang
6. 龙古哺巴Kamla,Wat Pa Lan
7. 龙古哺巴Gongkam,Wat Don Pao
8. 古巴Chao Tueng,Wat Ban Den
9. 龙古哺巴Puek,Wat Chai Satan
10. 龙古哺巴tan,Mon Pu In 僧舍
11. 龙乌婆达玛,Wat Wang Wiwekkaram
12. 龙婆坤,Wat Banrai
13. 龙哺添,Wat Pakao
14. 龙婆碰,Wat Pom Kaew
✋热门推荐