Good night Lucy
Hey mein Liebling... Ich bin vor kurzem zurück nach Hause gekommen.. Ich war vorher Rad fahren um mich in Bewegung zu halten aber trotzdem auch zu schonen... Ich bin eben noch in der Badewanne gewesen und jetzt liege ich auf der Couch herum. Es geht mir schon viel besser und ich kann normal gehen aber irgendwie zieht es immer wieder mal im unteren Rücken. Ich glaube ich werde trotzdem mal die Tage zum Arzt gehen um auf Nummer sicher zu gehen das alles in Ordnung ist. Wie war dein Tag mein süßer Schatz? Ich hoffe du hattest viel Spaß. Ich wünsche dir eine gute Nacht und jede Menge schöner Träume und ich schicke dir Liebe und gute Nacht Küsschen muaaaaa muaaaaa Muaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Muaaaaaaaaaaa Muaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Muaaaaa muaaaaa ❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Hey mein Liebling... Ich bin vor kurzem zurück nach Hause gekommen.. Ich war vorher Rad fahren um mich in Bewegung zu halten aber trotzdem auch zu schonen... Ich bin eben noch in der Badewanne gewesen und jetzt liege ich auf der Couch herum. Es geht mir schon viel besser und ich kann normal gehen aber irgendwie zieht es immer wieder mal im unteren Rücken. Ich glaube ich werde trotzdem mal die Tage zum Arzt gehen um auf Nummer sicher zu gehen das alles in Ordnung ist. Wie war dein Tag mein süßer Schatz? Ich hoffe du hattest viel Spaß. Ich wünsche dir eine gute Nacht und jede Menge schöner Träume und ich schicke dir Liebe und gute Nacht Küsschen muaaaaa muaaaaa Muaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Muaaaaaaaaaaa Muaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Muaaaaa muaaaaa ❤️❤️❤️❤️❤️❤️
#ENZO碎钞机##每日穿搭# 【连高中生都着迷的石头岛,居然出了一件防弹衣?】
Stone Island这次的联名对象,是军工领域大名鼎鼎的Kevlar,也就是凯夫拉纤维的缔造者。 它的芯线是100% 杜邦凯夫拉纱,同时包裹了双层棉纱,从而确保了极佳的舒适感。再加上长袖、兜帽的构造,完全能当全方位防弹衣看待。
而dévoré技术缔造的特别纹理,也为它的颜值加分不少。最重要的是,这货全球只限量100件。衣服的缝标上都带有独立编号,收藏价值不言而喻。
价格暂时还没公布,但破万肯定是妥妥的了。
Stone Island这次的联名对象,是军工领域大名鼎鼎的Kevlar,也就是凯夫拉纤维的缔造者。 它的芯线是100% 杜邦凯夫拉纱,同时包裹了双层棉纱,从而确保了极佳的舒适感。再加上长袖、兜帽的构造,完全能当全方位防弹衣看待。
而dévoré技术缔造的特别纹理,也为它的颜值加分不少。最重要的是,这货全球只限量100件。衣服的缝标上都带有独立编号,收藏价值不言而喻。
价格暂时还没公布,但破万肯定是妥妥的了。
#和美食有关的德语谚语# Tomaten auf den Augen haben:有眼无珠
Tomaten auf den Augen haben-西红柿放到了眼睛上,原本是比喻可能因为失眠等原因而导致的眼睛红肿。或者:Habe ich Knöpfe vor den Augen?——眼睛被扣子遮住了吗?两句德语意思相同,都是指很显眼的东西或事物却没有被看到。换成中文的意思就是“难道我眼睛瞎了吗?”或“有眼无珠”。
Tomaten auf den Augen haben-西红柿放到了眼睛上,原本是比喻可能因为失眠等原因而导致的眼睛红肿。或者:Habe ich Knöpfe vor den Augen?——眼睛被扣子遮住了吗?两句德语意思相同,都是指很显眼的东西或事物却没有被看到。换成中文的意思就是“难道我眼睛瞎了吗?”或“有眼无珠”。
✋热门推荐