ゼノビア角色歌《Du riechst so gut(你闻起来真香)》(不是
这首歌是以帕特里克·聚斯金德的小说《Das Parfum(香水)》为灵感创作的,“小说描述了一个出生即失去双亲的男孩儿:让-巴蒂斯特·格雷诺耶,他是一个自身没有体味、却拥有异常灵敏的嗅觉的人,以占有味道、收集味道为目的而杀害年轻女子,以做出一瓶能够改变世界的香水的传奇故事。”
ゼノビア的“愉快鲨人犯”的人设再加上后面体现出的保留了扮演者可怜嗅觉灵敏的特点,就让我联想到了这部小说(虽然和ゼノビア实际的经历差得挺多w)。前段时间买了德语版的,但是看了两面感觉非常吃力,还是等过段时间忙完了好好看看中文译本吧[允悲]
Ist nur eine schmale Brücke
Die Ufer sind Vernunft und Trieb
Ich steig' dir nach
Das Sonnenlicht den Geist verwirrt
Ein blindes Kind das vorwärts kriecht
Weil es seine Mutter riecht
在名为理性与欲望的两岸之间
仅仅架着一座狭窄的桥梁
我追踪着你
阳光令人神志不清
就像一个盲童
因为嗅见了母亲的气味而向前爬行
这首歌是以帕特里克·聚斯金德的小说《Das Parfum(香水)》为灵感创作的,“小说描述了一个出生即失去双亲的男孩儿:让-巴蒂斯特·格雷诺耶,他是一个自身没有体味、却拥有异常灵敏的嗅觉的人,以占有味道、收集味道为目的而杀害年轻女子,以做出一瓶能够改变世界的香水的传奇故事。”
ゼノビア的“愉快鲨人犯”的人设再加上后面体现出的保留了扮演者可怜嗅觉灵敏的特点,就让我联想到了这部小说(虽然和ゼノビア实际的经历差得挺多w)。前段时间买了德语版的,但是看了两面感觉非常吃力,还是等过段时间忙完了好好看看中文译本吧[允悲]
Ist nur eine schmale Brücke
Die Ufer sind Vernunft und Trieb
Ich steig' dir nach
Das Sonnenlicht den Geist verwirrt
Ein blindes Kind das vorwärts kriecht
Weil es seine Mutter riecht
在名为理性与欲望的两岸之间
仅仅架着一座狭窄的桥梁
我追踪着你
阳光令人神志不清
就像一个盲童
因为嗅见了母亲的气味而向前爬行
人生没有失败,哪里跌倒,就从哪里爬起,重整衣装,抖擞精神,迈开脚步,踏上旅途,不再回首,一路向前,心中饱满,阳光灿烂!
Das Leben ist nicht gescheitert, wo zu fallen, wo sie aufstehen, renovieren, schütteln den Geist, gehen Sie auf die Reise, nicht mehr zurück, den ganzen Weg vorwärts, voll von Herzen, strahlend!
Das Leben ist nicht gescheitert, wo zu fallen, wo sie aufstehen, renovieren, schütteln den Geist, gehen Sie auf die Reise, nicht mehr zurück, den ganzen Weg vorwärts, voll von Herzen, strahlend!
每日记录
大晚上把前两天看的关于自由意志的笔记整理了
又想到文献里读到的那句话了
“Das Leben wird vorwärts gelebt und rückwärts verstanden.“
也许真的存在这样的可能性
也许我们真的不存在完全的自由意志
也许一切真的在宇宙大爆炸的那一瞬间就被定下了
万事万物都不过是过去的因所结出的果
我们只是看似是那个做出决定的人
但自由意志依然有它的意义
通过反思与回顾去正视和理解自己做出的每一个决定
大晚上把前两天看的关于自由意志的笔记整理了
又想到文献里读到的那句话了
“Das Leben wird vorwärts gelebt und rückwärts verstanden.“
也许真的存在这样的可能性
也许我们真的不存在完全的自由意志
也许一切真的在宇宙大爆炸的那一瞬间就被定下了
万事万物都不过是过去的因所结出的果
我们只是看似是那个做出决定的人
但自由意志依然有它的意义
通过反思与回顾去正视和理解自己做出的每一个决定
✋热门推荐