【Estudiantes kazajos eligen China como destino académico | 哈萨克斯坦学生选择中国作为留学目的地】Cada vez un mayor número de estudiantes kazajos aprenden chino en China gracias a los crecientes intercambios económicos y culturales entre ambos países.
Malika Zhang, de 22 años, cursa el tercer año de sociología en la Universidad de Beijing y considera que la razón del mayor interés en aprender el idioma y la disposición de venir al país es porque ambas naciones son vecinas y la amistad avanza a pasos agigantados.

#日行一善[超话]##每日一善##阳光信用#
既然不得不做出选择,那就请面带微笑,态度严肃,没有所谓的沿袭正道或逐步偏离。就让执念一路冲锋陷阵,因为我们的去向,从来都掌握在自己手中。 ​

# 每日 一 善 ## 阳光 信 # Vì bạn phải lựa chọn, hãy mỉm cười và nghiêm túc, không có chuyện đi theo con đường đúng đắn hay dần dần chệch hướng khỏi nó. Hãy để Zhinian xông pha vào trận chiến, bởi vì nơi ở của chúng tôi luôn nằm trong tay chúng tôi. Trong khi đó, bạn sẽ không gặp phải khó khăn gì.

#荷花微资讯##中越対译##广西这十年#【外籍教师杜瓦底敦:耕耘教坛传递缅中友谊 钟情壮乡山歌螺蛳粉 Giáo viên nước ngoài Daw Waddy Thwin, làm việc giáo dục để quảng bá tình hữu nghị Myanmar - Trung Quốc, yêu thích sơn ca và bún ốc của quê hương dân tộc Choang】

“我来到中国广西任教近14年,这里的气候与缅甸相似,生活舒适,我很喜欢这里。”广西民族大学东南亚语言文化学院的缅甸语外教杜瓦底敦说。
"Tôi đến Quảng Tây, Trung Quốc giảng dạy gần 14 năm, khí hậu ở đây tương tự như ở Myanmar, cuộc sống dễ chịu, tôi rất thích ở đây", giáo viên nước ngoài dạy tiếng Myanmar của Học viện Ngôn ngữ và Văn hóa Đông Nam Á thuộc Đại học Dân tộc Quảng Tây Daw Waddy Thwin cho biết.

今年63岁的杜瓦底敦曾在缅甸仰光外国语大学任教20余年,2008年11月受聘广西民族大学,从事缅甸语教学工作。“我希望通过我的努力,助力中国缅甸语教学,培养更多专业人才,促进缅中两国的友好合作。”她说。
Daw Waddy Thwin năm nay 63 tuổi, từng giảng dạy tại Đại học Ngoại ngữ Yangon Myanmar hơn 20 năm, tháng 11 năm 2008 bà được tuyển dụng vào Đại học Dân tộc Quảng Tây, phụ trách việc giảng dạy tiếng Myanmar. Bà chia sẻ: "Tôi mong rằng bằng sự nỗ lực của mình, sẽ giúp sức cho việc dạy học tiếng Myanmar tại Trung Quốc, đào tạo ra nhiều nhân tài có chuyên môn hơn, thúc đẩy sự hợp tác hữu nghị giữa hai nước Myanmar - Trung Quốc".

自2004年中国—东盟博览会在广西南宁连续成功举办以来,掌握中国—东盟语言和事务的专业人才成为“香饽饽”,广西各大高校利用地缘优势加大培养面向东盟的复合型国际人才,不断深化面向东盟的国际化办学合作。
Từ khi Hội chợ Triển lãm Trung Quốc - ASEAN được tổ chức thành công liên tục tại Nam Ninh, Quảng Tây từ năm 2004 cho đến nay, những nhân tài chuyên nghiệp nắm bắt được ngôn ngữ và các vấn đề liên quan đến Trung Quốc - ASEAN đã trở thành "miếng bánh ngọt", các trường cao đẳng và đại học tại Quảng Tây tận dụng ưu thế về địa lý để tăng cường việc bồi dưỡng nhân tài quốc tế tổng hợp hướng đến ASEAN, không ngừng đi sâu vào việc hợp tác mở trường quốc tế hướng đến ASEAN.

杜瓦底敦到广西任教后,勤勉工作、用心育人、以校为家。她发现中国国内的缅甸语基础教材已有多年未更新,在口语和书面语的区别方面也不够明晰。于是,她主动提出编撰新版教材的建议,并承担了教材编撰、审校和录音等工作。
Sau khi chuyển đến giảng dạy ở Quảng Tây, Daw Waddy Thwin chuyên tâm làm việc, tập trung đào tạo con người, coi trường như ngôi nhà của mình. Bà phát hiện tài liệu dạy học tiếng Myanmar cơ sở tại Trung Quốc đã không được cập nhật trong nhiều năm, sự khác biệt trong phương diện nói và viết cũng không rõ ràng. Thế là, bà chủ động đề xuất ý kiến biên soạn giáo trình mới, đồng thời chịu trách nhiệm các công việc như biên soạn, hiệu đính, thu âm giáo trình...

目前,杜瓦底敦参与编写了《缅甸语语音快速入门》《实用缅甸语会话教程》《缅甸语情景口语》等10本缅甸语教材。这些教材面向全国出版发行,被国内多所高校引进使用。
Hiện nay, Daw Waddy Thwin đã tham gia biên soạn 10 cuốn giáo trình tiếng Myanmar như "Nhập môn cấp tốc ngữ âm tiếng Myanmar", "Giáo trình thực hành hội thoại tiếng Myanmar", "Tiếng Myanmar giao tiếp theo tình huống"... Những giáo trình này hiện đã xuất bản và phát hành trên toàn Trung Quốc, được nhiều trường cao đẳng và đại học tại Trung Quốc đưa vào sử dụng.

杜瓦底敦还积极牵线搭桥,助推学校与缅甸的高校和教育机构开展交流合作。在其协助下,《三字经》等缅文版先后出版,《佛教故事集》缅语版中华传统著作在缅甸出版。她作为主编之一,编撰了由广西人民出版社出版的《中国—东南亚铜鼓·缅甸卷》,以此增进中缅两国民众的文化交流互鉴。
Daw Waddy Thwin còn tích cực bắc cầu kết nối, trợ giúp thúc đẩy triển khai giao lưu hợp tác giữa nhà trường với các trường cao đẳng, đại học và tổ chức giáo dục của Myanmar. Dưới sự trợ giúp của bà, phiên bản tiếng Myanmar của những tác phẩm như "Tam tự kinh"... lần lượt được xuất bản, phiên bản tiếng Myanmar của tác phẩm truyền thống Trung Quốc là "Tuyển tập câu chuyện Phật giáo" cũng được xuất bản tại Myanmar. Với vai trò là một trong những chủ biên, bà đã biên soạn "Trống đồng Trung Quốc - Đông Nam Á: Quyển Myanmar" được Nhà xuất bản Nhân dân Quảng Tây xuất bản, nhờ đó làm sâu sắc hơn sự giao lưu, học hỏi văn hóa giữa nhân dân hai nước Trung Quốc - Myanmar.

由于在广西科教领域做出突出贡献,2012年,杜瓦底敦获得广西壮族自治区人民政府颁发的“金绣球”奖,这是广西授予来桂工作的国(境)外专家的最高荣誉奖项。
Do có sự cống hiến xuất sắc trong lĩnh vực khoa học giáo dục của Quảng Tây, năm 2012, Daw Waddy Thwin đã đoạt được giải thưởng "Kim Tú Cầu" do Chính quyền nhân dân khu tự trị Dân tộc Choang Quảng Tây trao tặng, đây là hạng mục giải thưởng danh dự cao nhất mà Quảng Tây trao tặng cho những chuyên gia nước ngoài đến công tác tại địa phương.

在广西生活了十余年,杜瓦底敦觉得自己越来越像广西人。如今,她不仅爱上了广西柳州螺蛳粉,还能唱壮族“歌仙”刘三姐的山歌。每次回到缅甸,她都会向亲朋好友介绍中国发展现状和中国文化。
Sinh sống tại Quảng Tây hơn 10 năm, Daw Waddy Thwin cảm thấy bản thân mình ngày càng giống người Quảng Tây. Đến nay, bà không chỉ yêu thích bún ốc Liễu Châu, Quảng Tây, mà còn biết hát cả sơn ca của chị ba Lưu - "Tiên ca" của dân tộc Choang. Mỗi khi về Myanmar, bà đều sẽ giới thiệu với bạn bè về tình hình phát triển và văn hóa Trung Quốc.

“我在广西很有归属感,广西是我的第二故乡。”杜瓦底敦说:“随着中国与东盟交流合作的日益紧密,东南亚语言学科的发展空间会更大。只要我的身体健康状况还允许,我还想继续留任。我希望我的学生在未来成为缅中友好的使者,让两国的深厚友谊一直传承下去。”
"Tôi có cảm giác thuộc về Quảng Tây, Quảng Tây là quê hương thứ hai của tôi". Daw Waddy Thwin cho biết: "Cùng với sự hợp tác giao lưu ngày càng bền chặt giữa Trung Quốc và ASEAN, không gian phát triển dành cho khoa ngôn ngữ học Đông Nam Á sẽ ngày càng lớn hơn. Chỉ cần tình trạng sức khỏe của tôi còn cho phép, tôi vẫn muốn tiếp tục được đảm nhiệm công việc. Tôi mong muốn trong tương lai, học sinh của tôi sẽ trở thành sứ giả của tình hữu nghị Myanmar - Trung Quốc, giúp cho tình hữu nghị sâu nặng đó sẽ mãi mãi lưu truyền đến muôn đời sau".(来源:中国新闻网;越文翻译:《荷花》杂志)


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 【#我为中国军人点赞# 跆拳道国际冠军,入伍后专业第一!#韩国向特朗普授予跆拳道黑带九段# 【#特朗普获跆拳道名誉黑带九段#】据《每日邮报》消息,上周末,韩国国
  • 福派 拜尔 力博得 usmile 飞利浦 飞科 奥克斯 千山 罗曼 舒克舒客的 softie 铂瑞 素士 电动牙刷28~~~~~人生是个圆,有的人走了一辈子也没
  • 要想公务员考试顺利一些,就只有明年,明年正财生正官,但是正官被食神合住 ,正财争合日支(大运丑土)说明考取公务员还是十分波折,而且从原局上来看,也是一个求偏财的
  • 却就在这样崩塌的心境里,感受到了心境的更开阔。大多时候,我们纠结的是自己的内心,其实外在早就变换了时节。
  • #请君# rjl#任嘉伦请君大婚剧照# rjl#任嘉伦请君# 时间从来不语,却回答了所有问题,岁月从来不言,却见证了所有真心!任嘉伦 请君‖任嘉伦 陆炎 @任嘉
  • [酷]开学第一天啦1 是带着我的小池鱼二号回学校2 是把凳子弄坏去换个新凳子(别学我3终于安上我的床帘啦 但是晚上进去了一只飞蛾[二哈][二哈][二哈][二哈]
  • 2022.8.22 撸猫打卡成功激动了一晚上[太开心],从一开始的害怕靠近到后面慢慢地喂吃的抱摸它们,太喜欢了,这个店里的猫咪都好大只,而且都超级可爱,但是我
  • 一针下去,再无来路,只知道没有了未来,坦然赴死却不欲人所知,心怀大义却于嬉笑间走的云淡风轻,谢允是一个悲情人物,王一博把人物细微的心里变化演的很好,脸上在笑,眼
  • 姜吃了几个说那不吃了留到家里吃,刚夸完没过一会变卦了说宝宝现在吃完回家不吃了[费解]还说“宝宝真的特别想吃”为什么不管在哪排队,后面总有人要贴着挤着我往前走?姜
  • 投资其实也是很难的,如果没有难度就随便谁都可以成功了,投资成功关键是一种品性上的成功,也可以说你要懂得创业的艰辛与痛楚;另外再加上修炼好的品性,其实难度不亚于创
  • 2.蒜头7瓣,小米辣2个(喜辣可多加)用搅蒜器打成碎末或刀切,放入小碗,烧适量热油泼入碗中,这时你可以闻到香喷喷的蒜泥味,蒜泥碗中加蚝油1勺、生抽3勺,少量盐和
  • 看到物料里说拜拜看到耀文过生日看到秋风起看到夜幕落这个盛大而热烈的夏天好像真的结束了东北的夏天太过短暂可我又真的很喜欢夏天甚至萌生出想去一个夏季很长的地方居住的
  • 他歌唱着行走着,他想要的不过如此,兵来有将,水来有土,此心已闲,恩怨纠葛都不在意了,而他干干净净地,只负责欢喜呀!成长,就是学会在跌跌撞撞中把所有委屈调成静
  • 记录一下最近种牙牙*大概是7年前了,刚读大学,牙疼的要命,去了一个口腔医院看牙。真的很想念高三的数学卷,至少有那么几道是有把握的。
  • 我和李先生的这段爱情,希望能善始善终 有时候,情侣吵架,是在比惨——谁付出得更多,谁得到的更少,谁更忙更累,谁应该得到更多的体贴关心,平常被偏爱的那一位,真正吵
  • #人生感悟##成长选修课#以前看过的科幻片正慢慢变成现实,赛博网络世界里,你的一生不过是别人赚钱的工具[失望]只要舆论够强大,可以让一个人在网络世界消失;只要信
  • 从原本的青涩到如今的成熟,是哪怕隔着银屏也能感受到的,但那份少年感,那颗赤子之心从来都没有变过,我想,这也是我这么多年那么爱你的原因之一。你的存在已经遍布了我的
  • “母親受了點輕傷,我安慰她,四川的救援隊伍很有經驗,我們安心等待就好。“母亲受了点轻伤,我安慰她,四川的救援队伍很有经验,我们安心等待就好。
  • 这款智能手机配备 6.5 英寸 HD+ 90Hz 的 LCD 打孔屏幕,采用 800 万像素自拍相机。如果这款手机的尺寸与摩托罗拉G32 4G是一样的,那么其屏
  • #狼队王者荣耀[超话]#家人们我又来了杭州市胡子探长《普通电竞指南》不清楚的人知道它以前的名字就明白了(生而无畏战至终章)作为一个狼粉我去店里打了以后吧,特意选