存档
Kalafina《Lacrimosa》中文歌词
Kan ta mi ya~
San ta krisna ka mi da li ya gi
ma hi ya kri ti a~!!
黑暗的深处紧拥着彼此的躯体
绝望里探索未来之梦
绯红色月亮映照出悲哀的言语
此刻冰冷地照耀着~
你赐予的秘密
作为前行的路标(无言地~)
在蓝色的深夜
一人悄悄地离去
Lacrimosa 在远方
一瞬间破碎消散~!
能否在这璀璨世界
不留遗憾地去爱一次 ?!
梦想就隐藏在这低垂的双眼深处
直到这颗不洁之心
迎来泪水滴落下来的那天~~!
Kan ta mi ya ka na ri krista dorcheta
i ya ha yi ya
Kan ta mi ya ka na ri krista dorcheta
i ya ma ri ya i
dorche i ta~!!
梦幻的马车将黑夜无情分割开
向着那光芒缓缓驶去
我们落入了火焰般的梦想圈套
却还未知的沉沦着~
天上的众神啊
是如此的高高在上(冷酷地~)
再怎么祈求也
得不到任何回应~!
Lacrimosa~~!!
Mor te mi ya ru a do ri ma tu tos
e ya mi a me a kria ti ges gloria~
我愿将此身躯化作柴火
熊熊地燃烧着
将天地全部都摧毁
在那一刻降临~!
Kan ta mi ya~
La cri mo sa
di es illa
Lacrimosa 在这里
从出生就已注定
能否在这混乱世界
毫不畏惧地去爱一次 ?!
与其被他人宽恕
还不如选择相信
在这不洁的尘世间
细数泪水浸湿的每天每夜~~!
Kan ta mi ya ka na ri krista dorcheta
i ya ha yi ya
(Lacrimosa~~!!)
Kan ta mi ya ka na ri krista dorcheta
i ya ma ri ya i
dorche i ta~!!
Kan ta mi ya~
esta haa~~
Kalafina《Lacrimosa》中文歌词
Kan ta mi ya~
San ta krisna ka mi da li ya gi
ma hi ya kri ti a~!!
黑暗的深处紧拥着彼此的躯体
绝望里探索未来之梦
绯红色月亮映照出悲哀的言语
此刻冰冷地照耀着~
你赐予的秘密
作为前行的路标(无言地~)
在蓝色的深夜
一人悄悄地离去
Lacrimosa 在远方
一瞬间破碎消散~!
能否在这璀璨世界
不留遗憾地去爱一次 ?!
梦想就隐藏在这低垂的双眼深处
直到这颗不洁之心
迎来泪水滴落下来的那天~~!
Kan ta mi ya ka na ri krista dorcheta
i ya ha yi ya
Kan ta mi ya ka na ri krista dorcheta
i ya ma ri ya i
dorche i ta~!!
梦幻的马车将黑夜无情分割开
向着那光芒缓缓驶去
我们落入了火焰般的梦想圈套
却还未知的沉沦着~
天上的众神啊
是如此的高高在上(冷酷地~)
再怎么祈求也
得不到任何回应~!
Lacrimosa~~!!
Mor te mi ya ru a do ri ma tu tos
e ya mi a me a kria ti ges gloria~
我愿将此身躯化作柴火
熊熊地燃烧着
将天地全部都摧毁
在那一刻降临~!
Kan ta mi ya~
La cri mo sa
di es illa
Lacrimosa 在这里
从出生就已注定
能否在这混乱世界
毫不畏惧地去爱一次 ?!
与其被他人宽恕
还不如选择相信
在这不洁的尘世间
细数泪水浸湿的每天每夜~~!
Kan ta mi ya ka na ri krista dorcheta
i ya ha yi ya
(Lacrimosa~~!!)
Kan ta mi ya ka na ri krista dorcheta
i ya ma ri ya i
dorche i ta~!!
Kan ta mi ya~
esta haa~~
分享一首16世纪的那不勒斯民间歌曲,相传为那不勒斯流浪艺人Sbruffapappa创作。或许因为押韵需要,这首歌的内容并不完整。
我多希望是一只喜鹊
飞到窗前好对你说句话,
但请别把我关进你的樊笼。
我只想你快快地出来呼唤我:
“来啊,我的马洛塔,喂来啊科拉①!”
但请别把我关进你的樊笼。
我会前来,当我重新变成人身
像过去那样,盼望着你独自一人
但请别把我关进你的樊笼
我随后还会机敏地变成一只猫
好穿过活板门走掉
但我希望有件事能为我而做……
Vurria ca fosse ciaola e ca vulasse
a 'sta fenesta a dirte 'na parola,
ma no ca me mettisse a la gaiola
E tu da dinto subbeto chiammasse
viene marotta mia, deh viene Cola,
ma no ca me mettisse a la gaiola.
Et io venesse et hommo returnasse
comm'era primmo e te truvasse sola,
ma no ca me mettisse a la gaiola.
E po' turnasse a lu buon sinno gatta
ca me n' ascesse pe' la cataratta,
ma che 'na cosa me venesse fatta.
①: Marotta为那不勒斯传统姓氏,而Cola则为Nicola的昵称,二者常常被用来称呼鸟类。
往生咒
南无阿弥多婆夜 ná mó ā mí duō pó yè
哆他伽多夜 duō tuō qíe duō yè
哆地夜他 duō dì yè tuō
阿弥利都婆毗 ā mí lì dū pó pí
阿弥利哆 ā mí lì duō
悉耽婆毗 xī dān pó pí
阿弥唎哆 ā mí lì duō
毗迦兰帝 pí jiā lán dì
阿弥唎哆 ā mí lì duō
毗迦兰多 pí jiā lán duō
伽弥腻 qíe mí ní
伽伽那 qíe qíe nuó
枳多迦利 zhǐ duō jiā lì
娑婆诃 suō pó hē
南无阿弥多婆夜 ná mó ā mí duō pó yè
哆他伽多夜 duō tuō qíe duō yè
哆地夜他 duō dì yè tuō
阿弥利都婆毗 ā mí lì dū pó pí
阿弥利哆 ā mí lì duō
悉耽婆毗 xī dān pó pí
阿弥唎哆 ā mí lì duō
毗迦兰帝 pí jiā lán dì
阿弥唎哆 ā mí lì duō
毗迦兰多 pí jiā lán duō
伽弥腻 qíe mí ní
伽伽那 qíe qíe nuó
枳多迦利 zhǐ duō jiā lì
娑婆诃 suō pó hē
✋热门推荐