觉世真经注解(37)
求子得子
为善有后,故求则必应,至于子孙之贤否,又视善力之大小应之也。发心求子者,必当久久奉行,勿厌勿倦,不可因已副所求,便尔歇手。行善是培植为人根本,愈多愈厚。但向善中行去,自与子孙有益,不然则恐求则得之,舍则失之耳。
注:有后,有后代子孙。
已副,已经符合。
舍则失,不行善,已经得到的子孙走失或者夭折。
求寿得寿
夭寿不二,修身以俟之。圣贤知命,无不皆然。人既已有心求寿,而有不得者乎?且人行善,则心地泰然,不为利迷,不为欲牵,保精固神,自可长年却病,更得神灵默佑,求享寿考,何难之有?故大德者,必得其寿。
注:夭寿不二,修身以俟之,不论寿命长短,都不要改变对待天命的态度,修身养性,等待天命。
长年,长寿。
却病,避免生病;消除疾病。
富贵功名,皆能有成
世人所慕者富贵,所重者功名,然求之不以其道,何能苟得?惟能力行诸善,斯感应通神,皆获成就耳。况富贵功名,为世大福,得之难,享之亦不易。不善者得之,则妄行威福;善者得之,则泽及于人。圣帝示此报应,正欲成就善人之志愿也。
注:力行诸善,富贵是自己前世,或者此世,祖上力行各种善事的果报,不是随便能够得到的。
凡有所祈,如意而获
心诚求之,感而遂通。人但尽心为善,便可感召休祥。若有指而求,有必如人人之意者哉?事类不齐,随人所欲,故以凡有二字,包括言之。
注:休祥,吉祥。
不齐,不同。
包括,总括。
万祸雪消
凶祸之生,恒随于恶。趋向善去,便绝祸根。万善集于一心,则万祸消于顷刻,如雪之融,无迹可见。人以祈求不得悬应,便生退悔之心者,是未想及消长之理也。不知祸福不能并行,欲福于人,先须消祸,苟得平安一世,凶险不逢,便是莫大福分。患不在大,祸不在多,平心处之,即已享受无限清福,岂易致哉耶?
注:悬应,遥应,感应。
患不在大,祸不在多,没有大灾大难,偶尔有些小灾小难。
岂易致哉,(没有大灾大难,偶尔有些小灾小难)也不是轻易能够得到的。
千祥云集
吉人为善,心气和平,便是一身之祥。父慈子孝,兄友弟恭,夫义妇贤,上下和睦,便是一家之祥。雨晹恒若,岁稔时和,政肃官清,民安物阜,便是天下之祥。善机所应,捷于影响,如云之集,莫可端倪,无非随人所感,不待指求,自有应验也。
注:雨晹恒若,谓雨天和晴天依农事需要而变化。
政肃,政令具有严肃性。政令没有严肃性,如废纸,有法不依,是大乱的前兆。
物阜,物产丰盛。
莫可端倪,找不着头绪。形容变化莫测。
不待指求,不用祈求。
诸如此福,惟善可致
总此二语,以明凡祈求而得诸福,皆从自己行善所感,非徒事祈祷而致也。
注:徒事祈祷,仅仅从事祈祷。这里指偶尔敬一炷香,神佛前祈祷邀福。如果每天念诵许多祈祷的经文,属于心善口善,也是行善。
吾(帝)本无私,惟佑善人
圣帝灵佑,出于至公无私,天之所佑者,亦佑之。故仰沐神庥者,惟有善人。帝之所以默佑者,亦惟善人,感应之机,全在己之信善奉行,不在乎牺牲供奉也。读此二语,当从本心上作切实功夫矣。
注:仰沐神庥,仰仗沐浴神的庇佑。
不在乎牺牲供奉,不同经论,不同侧重点,《觉世真经》的观点侧重在行善入道。古代国家祀典及藏区关帝护法供养仪轨,侧重于供品和祈祷。不能因此而废彼,应相辅相成。
众善奉行,毋怠厥志
众善即经中一切善行也,为善莫先于立志,志既有定,便当存一终日不违、百折不回之想。假如日日为善,而一日弃善,即怠矣。时时修善,而一时遗善,即怠矣。
圣帝虑此,故于经训结尾,自言无私。又言佑善,惓惓恳恳,无非望人勉力奉行也。以毋怠一语,结束通篇。有志竟成,可以决之在我。凡诵此经,各当日勉其志,以副圣心。
注:莫先,应当先。
遗善,舍弃行善。
惓惓,念念不忘。
毋怠,不要懈怠,不要轻慢。
求子得子
为善有后,故求则必应,至于子孙之贤否,又视善力之大小应之也。发心求子者,必当久久奉行,勿厌勿倦,不可因已副所求,便尔歇手。行善是培植为人根本,愈多愈厚。但向善中行去,自与子孙有益,不然则恐求则得之,舍则失之耳。
注:有后,有后代子孙。
已副,已经符合。
舍则失,不行善,已经得到的子孙走失或者夭折。
求寿得寿
夭寿不二,修身以俟之。圣贤知命,无不皆然。人既已有心求寿,而有不得者乎?且人行善,则心地泰然,不为利迷,不为欲牵,保精固神,自可长年却病,更得神灵默佑,求享寿考,何难之有?故大德者,必得其寿。
注:夭寿不二,修身以俟之,不论寿命长短,都不要改变对待天命的态度,修身养性,等待天命。
长年,长寿。
却病,避免生病;消除疾病。
富贵功名,皆能有成
世人所慕者富贵,所重者功名,然求之不以其道,何能苟得?惟能力行诸善,斯感应通神,皆获成就耳。况富贵功名,为世大福,得之难,享之亦不易。不善者得之,则妄行威福;善者得之,则泽及于人。圣帝示此报应,正欲成就善人之志愿也。
注:力行诸善,富贵是自己前世,或者此世,祖上力行各种善事的果报,不是随便能够得到的。
凡有所祈,如意而获
心诚求之,感而遂通。人但尽心为善,便可感召休祥。若有指而求,有必如人人之意者哉?事类不齐,随人所欲,故以凡有二字,包括言之。
注:休祥,吉祥。
不齐,不同。
包括,总括。
万祸雪消
凶祸之生,恒随于恶。趋向善去,便绝祸根。万善集于一心,则万祸消于顷刻,如雪之融,无迹可见。人以祈求不得悬应,便生退悔之心者,是未想及消长之理也。不知祸福不能并行,欲福于人,先须消祸,苟得平安一世,凶险不逢,便是莫大福分。患不在大,祸不在多,平心处之,即已享受无限清福,岂易致哉耶?
注:悬应,遥应,感应。
患不在大,祸不在多,没有大灾大难,偶尔有些小灾小难。
岂易致哉,(没有大灾大难,偶尔有些小灾小难)也不是轻易能够得到的。
千祥云集
吉人为善,心气和平,便是一身之祥。父慈子孝,兄友弟恭,夫义妇贤,上下和睦,便是一家之祥。雨晹恒若,岁稔时和,政肃官清,民安物阜,便是天下之祥。善机所应,捷于影响,如云之集,莫可端倪,无非随人所感,不待指求,自有应验也。
注:雨晹恒若,谓雨天和晴天依农事需要而变化。
政肃,政令具有严肃性。政令没有严肃性,如废纸,有法不依,是大乱的前兆。
物阜,物产丰盛。
莫可端倪,找不着头绪。形容变化莫测。
不待指求,不用祈求。
诸如此福,惟善可致
总此二语,以明凡祈求而得诸福,皆从自己行善所感,非徒事祈祷而致也。
注:徒事祈祷,仅仅从事祈祷。这里指偶尔敬一炷香,神佛前祈祷邀福。如果每天念诵许多祈祷的经文,属于心善口善,也是行善。
吾(帝)本无私,惟佑善人
圣帝灵佑,出于至公无私,天之所佑者,亦佑之。故仰沐神庥者,惟有善人。帝之所以默佑者,亦惟善人,感应之机,全在己之信善奉行,不在乎牺牲供奉也。读此二语,当从本心上作切实功夫矣。
注:仰沐神庥,仰仗沐浴神的庇佑。
不在乎牺牲供奉,不同经论,不同侧重点,《觉世真经》的观点侧重在行善入道。古代国家祀典及藏区关帝护法供养仪轨,侧重于供品和祈祷。不能因此而废彼,应相辅相成。
众善奉行,毋怠厥志
众善即经中一切善行也,为善莫先于立志,志既有定,便当存一终日不违、百折不回之想。假如日日为善,而一日弃善,即怠矣。时时修善,而一时遗善,即怠矣。
圣帝虑此,故于经训结尾,自言无私。又言佑善,惓惓恳恳,无非望人勉力奉行也。以毋怠一语,结束通篇。有志竟成,可以决之在我。凡诵此经,各当日勉其志,以副圣心。
注:莫先,应当先。
遗善,舍弃行善。
惓惓,念念不忘。
毋怠,不要懈怠,不要轻慢。
吕祖说三世因果经 节选十
尔时祖师告诸众曰:“吾见今人弟兄不和者极多,其始或听妻子言语,其后则触父母恼怒,推原其故,皆由财利起见,甚而争斗者有之,结讼者有之,终身仇怨各不相顾者有之,直到天怒降罚,彼此同归于尽而后已。盖骨肉构难,同室操 尔时众弟子问曰:“今人有生而贫贱不克享祖业者,亦有生而富贵,忽至书香不振者,此何因欤?”祖师告曰:“此等前因难以备举,总由祖父德薄,故至子孙受苦耳。”于是说曰:
今人不知前世因,悲伤寥落困风尘。
生来贫贱虽由命,亦缘祖父少善根。
祖父暗用伤人箭,儿孙哪得不孤贫?
祖父惯使机关巧,儿孙安望再享荣?
祖父屡行刻薄事,儿孙累世不能兴。
祖父好传是非口,儿孙潦倒一无成。
祖父享尽荣华福,儿孙落魄困终身。
祖父骄淫多过恶,儿孙挫折岂堪矜?
祖父残暴无仁义,儿孙叛逆惹非刑。
祖父庸碌少修积,儿孙颓惰不如人。
祖父贪财惟利己,儿孙赌荡罔心疼。
祖父轻师常慢道,儿孙鲁钝少聪明。
富贵百年难保守,无常一到家业倾。
为语世人须省悟,莫遗祸殃与后人。
任尔算计百般巧,谁知报应在儿孙。
尔时祖师告诸众曰:“今世人不幸生于穷困之家,食不充饥,衣不蔽体,仰无以事,俯无以畜,艰难窘迫,殊可怜矣。子有四香戒,可以种德,亦可以造福,但愿有志者能体认奉行耳。”于是说曰:
今人未修前世因,投胎入舍遽遭贫。
穷愁抑郁志不展,恰如身困铁围城。
莫嗟时命终难遂,莫恨风水不如人。
但能常奉四香戒,可以种德在今生。
一要手香财不乱,二要体香不犯淫。
三要口香不诳语,四要心香不嫉人。
再于处世加忍字,无论高下总让人。
身穷只合依本分,随时方便勉力行。
要为忠孝奇男子,休作颓唐没志人。
祖宗无福我自积,祖宗无德我自勤。
眼界须同天地阔,心田留与子孙耕。
存此胸怀福方大,具斯学问气自平。
若只徒靠前人福,便是寻常龌龊人。
贫而无怨能自勉,自然福禄庆骈臻。
尔时众弟子等问曰:“今世人每遇神圣诞日,赛会演戏,聚众敛钱,日事浮华,尽皆消散,又有赏花唱曲,掷骰斗牌赌博等类,其人来世当受何报?”祖师告曰:“世人所凑银钱,皆从辛苦节俭来的,正好留下做诸利人利物等事,奈何市井利徒不是肥己,即是虚浮,大众银钱耗散,全无实在利益。此等罪孽,最干部神怒,其余赏花唱曲等类,罪亦相同,试看那为首事的,果有好报么?”于是说曰:
世人不晓积善因,祀神赛会敛钱文。
扮演梨园诸乐部,一概虚文认作真。
不演忠孝节义事,敢点邪戏乱人心。
神圣诞日宜诚敬,岂在欢呼唱戏文?
只要衣冠齐整肃,跪陈祭礼讽经文。
众户银钱岂容易?不知费尽几辛勤。
远近募化须商酌,修善修福利众人。
或塑神像妆金彩,庶令人人起敬心。
或育人材兴义学,膳田膏火助成名。
或备年荒人乏食,留积钱米救饥贫。
或备冬寒霜雪冷,留买棉衣济冻人。
或修善书与方药,兴工发刻遍传人。
有人介首为诸善,神圣欢喜愿听闻。
凡有捐资助成美,阴功簿内具注名。
可恨演戏图热闹,全无一点利益存。
借端募化神必怒,银钱耗散罪非轻。
神明正直无私照,岂肯佑尔无义人?
更有赏花排酒宴,虚华折福误一生。
叫得歌童来唱曲,何不珍馐奉二亲?
其余掷骰斗牌等,无益之事太损神。
好好光阴都错过,何不看书向善行?
至于赌博心尤险,乃是虎狼不是人。
贪谋吞噬真无厌,削除寿禄祸子孙。
我劝银钱休浪费,留积阴功与后人。
若能早把心肠换,神明断不负汝身。
今生作福来生受,古语相传确是真。
尔时祖师告诸众曰:“吾见今人弟兄不和者极多,其始或听妻子言语,其后则触父母恼怒,推原其故,皆由财利起见,甚而争斗者有之,结讼者有之,终身仇怨各不相顾者有之,直到天怒降罚,彼此同归于尽而后已。盖骨肉构难,同室操戈,天必两弃,从无独全之理也。世人何不戒哉?”于是说曰:
今世弟兄前世因,都是同胞共体人。
记得幼时相友爱,在家无刻不随行。
到得长来都有室,忘了当初手足情。
或听枕边私告状,或信旁人口是非。
或怨人多怀妒忌,或忧田少把家分。
或想吞谋祖父业,或积私房顾己身。
遂至闹嚷成仇人,手足之谊不相亲。
有等拼命齐争斗,有等结讼到公庭。
有等持刀行吓诈,有等赌咒对神明。
彼此相争无逊让,同室操戈最可嗔。
天怒两家终必弃,岂肯独全一个人?
先为逆者先自败,后为逆者后必倾。
假如父母无遗产,又将何物去分争?
假如父母多逋欠,又将何物去还人?
假如兄弟添几个,岂能独自享现成?
假如自己遭命短,岂能带去一分文?
假如妻挈家资嫁,岂能留得半毫分?
假如生子多不肖,岂能保守百年春?
世人各自扪心想,不如忍让笃天伦。
吃亏到底天必佑,宏恢度量福骈臻。
争的虽然多产业,后来运蹇家必倾。
或是官非或口舌,或是丧亡或受刑。
烟消火灭一时尽,惟能让者享荣尊。
世人急须早看破,莫教来世结冤亲。
尔时祖师告诸众曰:“吾见今人弟兄不和者极多,其始或听妻子言语,其后则触父母恼怒,推原其故,皆由财利起见,甚而争斗者有之,结讼者有之,终身仇怨各不相顾者有之,直到天怒降罚,彼此同归于尽而后已。盖骨肉构难,同室操 尔时众弟子问曰:“今人有生而贫贱不克享祖业者,亦有生而富贵,忽至书香不振者,此何因欤?”祖师告曰:“此等前因难以备举,总由祖父德薄,故至子孙受苦耳。”于是说曰:
今人不知前世因,悲伤寥落困风尘。
生来贫贱虽由命,亦缘祖父少善根。
祖父暗用伤人箭,儿孙哪得不孤贫?
祖父惯使机关巧,儿孙安望再享荣?
祖父屡行刻薄事,儿孙累世不能兴。
祖父好传是非口,儿孙潦倒一无成。
祖父享尽荣华福,儿孙落魄困终身。
祖父骄淫多过恶,儿孙挫折岂堪矜?
祖父残暴无仁义,儿孙叛逆惹非刑。
祖父庸碌少修积,儿孙颓惰不如人。
祖父贪财惟利己,儿孙赌荡罔心疼。
祖父轻师常慢道,儿孙鲁钝少聪明。
富贵百年难保守,无常一到家业倾。
为语世人须省悟,莫遗祸殃与后人。
任尔算计百般巧,谁知报应在儿孙。
尔时祖师告诸众曰:“今世人不幸生于穷困之家,食不充饥,衣不蔽体,仰无以事,俯无以畜,艰难窘迫,殊可怜矣。子有四香戒,可以种德,亦可以造福,但愿有志者能体认奉行耳。”于是说曰:
今人未修前世因,投胎入舍遽遭贫。
穷愁抑郁志不展,恰如身困铁围城。
莫嗟时命终难遂,莫恨风水不如人。
但能常奉四香戒,可以种德在今生。
一要手香财不乱,二要体香不犯淫。
三要口香不诳语,四要心香不嫉人。
再于处世加忍字,无论高下总让人。
身穷只合依本分,随时方便勉力行。
要为忠孝奇男子,休作颓唐没志人。
祖宗无福我自积,祖宗无德我自勤。
眼界须同天地阔,心田留与子孙耕。
存此胸怀福方大,具斯学问气自平。
若只徒靠前人福,便是寻常龌龊人。
贫而无怨能自勉,自然福禄庆骈臻。
尔时众弟子等问曰:“今世人每遇神圣诞日,赛会演戏,聚众敛钱,日事浮华,尽皆消散,又有赏花唱曲,掷骰斗牌赌博等类,其人来世当受何报?”祖师告曰:“世人所凑银钱,皆从辛苦节俭来的,正好留下做诸利人利物等事,奈何市井利徒不是肥己,即是虚浮,大众银钱耗散,全无实在利益。此等罪孽,最干部神怒,其余赏花唱曲等类,罪亦相同,试看那为首事的,果有好报么?”于是说曰:
世人不晓积善因,祀神赛会敛钱文。
扮演梨园诸乐部,一概虚文认作真。
不演忠孝节义事,敢点邪戏乱人心。
神圣诞日宜诚敬,岂在欢呼唱戏文?
只要衣冠齐整肃,跪陈祭礼讽经文。
众户银钱岂容易?不知费尽几辛勤。
远近募化须商酌,修善修福利众人。
或塑神像妆金彩,庶令人人起敬心。
或育人材兴义学,膳田膏火助成名。
或备年荒人乏食,留积钱米救饥贫。
或备冬寒霜雪冷,留买棉衣济冻人。
或修善书与方药,兴工发刻遍传人。
有人介首为诸善,神圣欢喜愿听闻。
凡有捐资助成美,阴功簿内具注名。
可恨演戏图热闹,全无一点利益存。
借端募化神必怒,银钱耗散罪非轻。
神明正直无私照,岂肯佑尔无义人?
更有赏花排酒宴,虚华折福误一生。
叫得歌童来唱曲,何不珍馐奉二亲?
其余掷骰斗牌等,无益之事太损神。
好好光阴都错过,何不看书向善行?
至于赌博心尤险,乃是虎狼不是人。
贪谋吞噬真无厌,削除寿禄祸子孙。
我劝银钱休浪费,留积阴功与后人。
若能早把心肠换,神明断不负汝身。
今生作福来生受,古语相传确是真。
尔时祖师告诸众曰:“吾见今人弟兄不和者极多,其始或听妻子言语,其后则触父母恼怒,推原其故,皆由财利起见,甚而争斗者有之,结讼者有之,终身仇怨各不相顾者有之,直到天怒降罚,彼此同归于尽而后已。盖骨肉构难,同室操戈,天必两弃,从无独全之理也。世人何不戒哉?”于是说曰:
今世弟兄前世因,都是同胞共体人。
记得幼时相友爱,在家无刻不随行。
到得长来都有室,忘了当初手足情。
或听枕边私告状,或信旁人口是非。
或怨人多怀妒忌,或忧田少把家分。
或想吞谋祖父业,或积私房顾己身。
遂至闹嚷成仇人,手足之谊不相亲。
有等拼命齐争斗,有等结讼到公庭。
有等持刀行吓诈,有等赌咒对神明。
彼此相争无逊让,同室操戈最可嗔。
天怒两家终必弃,岂肯独全一个人?
先为逆者先自败,后为逆者后必倾。
假如父母无遗产,又将何物去分争?
假如父母多逋欠,又将何物去还人?
假如兄弟添几个,岂能独自享现成?
假如自己遭命短,岂能带去一分文?
假如妻挈家资嫁,岂能留得半毫分?
假如生子多不肖,岂能保守百年春?
世人各自扪心想,不如忍让笃天伦。
吃亏到底天必佑,宏恢度量福骈臻。
争的虽然多产业,后来运蹇家必倾。
或是官非或口舌,或是丧亡或受刑。
烟消火灭一时尽,惟能让者享荣尊。
世人急须早看破,莫教来世结冤亲。
无论什么重罪,诵此咒都可以灭除(宣化上人)
持咒之后,众破戒罪
无问轻重,一时销灭
宣化上人慈悲开示:
“阿难!是善男子持此咒时,设犯禁戒于未受时。持咒之后,众破戒罪,无问轻重,一时销灭。纵经饮酒,食啖五辛,种种不净,一切诸佛、菩萨、金刚、天仙、鬼神,不将为过。设着不净破弊衣服,一行一住,悉同清净。纵不作坛,不入道场,亦不行道。诵持此咒,还同入坛行道功德,无有异也。”
“阿难”:可是这又说明白了,阿难啊!
“是善男子持此咒时”:这个善男子他念这个咒的时候,“设犯禁戒于未受时”:假如他在没受戒以前犯过禁戒。
“持咒之后,众破戒罪,无问轻重,一时销灭”:那么由他持咒之后,所有的一切破斋犯戒这一些个罪,也不管它是轻、是重,就甚至于本来这四波罗夷罪是不通忏悔的,但是你一念〈楞严咒〉,无论怎么样重的,不问轻重,这些个罪一时都消灭了,就像用滚汤泼雪,雪就都化了。
“波罗夷”是梵语,此云叫“弃”,就是不通忏悔。
前边文说,犯罪无论轻重,都可以一时消灭。这一段文,是说“纵经饮酒”:就纵然你这个人欢喜喝酒,“食啖五辛”:吃这个五辛。
“五辛”,就是五种辣的东西,又叫“地物荤”,就是葱、韭、薤、蒜,还有兴渠,这几种都是野生的东西。
葱,就是做菜用的青葱、洋葱。
韭,就是韭菜;韭菜中国很多,在美国很少的。
薤,也是一种野生的东西;
蒜,就是大蒜(蒜头);
还有兴渠,这种东西也是野生的,都是辣的东西。
这五辛,因为气味不好,吃了有不很好闻的一股气味。所以在佛教里头这个也都戒了,你吃斋的,这都要戒除了它。
“种种不净”:吃这些个,都是不净的东西。
“一切诸佛、菩萨、金刚、天仙、鬼神,不将为过”:你要是能常常诵持这个〈楞严咒〉,所有一切的诸佛、菩萨,一切的护法、天龙鬼神,都不责怪你。那么说不责怪,我就可以随便用这个东西了吗?也是不用最好了!
“设着不净破弊衣服”:你要是穿不清净的“破弊衣服”,就是穿的旧衣服,不是穿的新衣服。因为前边那儿说,你要听经修这个法,要穿新的衣服。那么现在,不一定要穿新的衣服。你要是没有新的衣服,就穿旧的衣服也可以的。
“一行一住”:你所有一行一住,“悉同清净”:因为咒力的关系,你就是穿的旧衣服、破衣服,也和你穿新衣服是一样的清净。
那么前面讲到坛场里边,为什么又要穿新衣服?这不过就是表示我们恭敬又恭敬,清净又清净;所以你就不穿新衣服,也一样的。
“纵不作坛”:你就不造这个坛。
“不入道场”:不必一定在道场里边;就是随时随地都可以。
“亦不行道”:你也不修行。
“诵持此咒,还同入坛行道功德,无有异也”:你能诵持这个〈楞严咒〉,你这个功德,就和入坛行道那种功德是一样的,没有分别的。
所以你看,〈楞严咒〉这种的功德,真是不可思议!
“若造五逆无间重罪,及诸比丘、比丘尼,四弃、八弃,诵此咒已,如是重业,犹如猛风吹散沙聚,悉皆灭除,更无毫发。”
“若造五逆无间重罪”:如果犯了五逆堕无间地狱的重罪。
什么叫“五逆”呢?
这五逆在佛教里头的罪是最大的,就是:杀父、杀母、杀阿罗汉、破和合僧、出佛身血。
“杀父”,把父亲杀了。
“杀母”,把母亲杀了。
“杀阿罗汉”,把证阿罗汉果的人杀了。
“破和合僧”,譬如这些僧人住在一起,住得很平安的,你想办法令这些僧人不和,这叫破和合僧。
“出佛身血”,你故意把佛身上或者用刀剁伤了,或者把佛的什么地方给损伤了,令他出血了,这就是出佛身血。那么说,佛入涅槃了,我没有见着佛,我这可没有机会来出佛身血了。你就是把佛像毁坏了,这也叫出佛身血。所以果逸要寄一张佛像给她的亲戚,我叫她用硬纸把它包好了,不可以这么随便就寄;因为你要是令这张像毁坏了,这都叫出佛身血,都是有过的。
“无间重罪”,就是无间地狱的罪。十恶尚且没有那么重,唯独这五逆的罪是最重了;你若造五逆的罪,一定堕落到无间地狱里去。
这个无间地狱,以前讲过,说一个人在这个地狱里也是满的,你再多人也是满的,它没有一点的空间的地方。“无间”,就是这时间上非常长远的,没有一点余闲的时候。“重罪”,这个罪最重了。
“及诸比丘、比丘尼,四弃、八弃”:“诸比丘”,就所说的出家受了具足戒的男人;“比丘尼”,就是出家的女人。比丘有三个意思,就是乞士、怖魔、破恶,以前都已经讲过了。
什么叫“四弃”呢?
就是杀、盗、淫、妄这四戒,叫“根本戒”;梵语就叫“波罗夷”,中文就叫“弃”。四弃,就是你若犯了这四种的戒,就抛弃到佛法这个大海的外边,不可以再入了。比丘是四弃,而比丘尼就有“八弃”;这再加上什么呢?再加上触、入、覆、随。
“触”,就是身体相触。在戒律上说,若以淫欲心与男人身分相触者,这就犯波罗夷罪(弃罪)。无论男人、女人,比丘、比丘尼,或者和在家人身体相触的,你若有一种淫欲心,这就是犯罪了;你若是没有淫欲心,这不犯罪的──就看有淫欲心,没有淫欲心。
怎么叫“入”呢?
入,就是出入;因为你做比丘尼了,无论在任何地方谈话,必须要在光明正大的地方,不要到屏处。屏处,就是坐到屏风的后边,旁人看不见,或者好像厨房等隐蔽之处;总而言之,就单单两个男女,或者比丘尼、或者比丘,入到那个房里边,没有其他的人,就一男一女。这在比丘就比较轻一点;若比丘尼就不可以单独一个人和另外一个男人那么去谈话;若谈话,这就犯了入的弃罪之一。
“覆”,覆讳过失,就是掩藏着他人重大的过失;自己所做的事情也不坦白,不告诉人,这是一种覆,这也犯弃罪。
“随”,不得随被举罪的僧人,供给他衣食。
“诵此咒已”:如果你念完了这个咒,“如是重业,犹如猛风吹散沙聚,悉皆灭除,更无毫发”:像上边所说五逆、无间重罪和四弃、八弃这种种的罪,就好像沙聚到一个沙堆上,但是猛风把这个沙都给吹跑了;这所有的罪业,就算是你以前犯过四弃、八弃和这五逆的罪业,都可以灭除了,连像一根头发那么多都没有了。
这表示:这个咒的力量是不可思议。
“阿难!若有众生,从无量无数劫来,所有一切轻重罪障,从前世来,未及忏悔。若能读诵书写此咒,身上带持,若安住处,庄宅园馆。如是积业,犹汤消雪。”
“阿难”哪!
“若有众生,从无量无数劫来,所有一切轻重罪障”:假设有这一类的众生,从无量无数、很远很远的时间,这么多劫以来,无论他造什么罪,所有一切轻、重的罪障。
“从前世来,未及忏悔”:从前生来,也没能有机会去忏悔。
“忏”,就是忏其前愆;
“悔”,就是悔其后过。
“忏”是印度话,叫“忏摩”,也就是改过的意思;“悔”是中文。“忏悔”两个字,是华梵并举,中文和印度文两种合起来。
“若能读诵书写此咒”:或者能读这个〈楞严咒〉,或者能背着本子诵,或者能写这个咒。诵这个咒,必须要长远,不是诵一遍、两遍;能长长久久地诵这个咒,那是最好了。
或者在“身上带持”:带在身上,要带在心的上边,不要带在心的下边。因为你带在心口上边,这表示恭敬。你若带在下边,这对咒不恭敬;不恭敬,不单不能有功德,而且还有过失的。
因为你对咒本身就不恭敬了,所以这个咒就是有功效,也减少了。
“若安住处,庄宅园馆”:或者放到自己所住的地方,或者一个庄子上,或者住宅,或者一个园,或者一个馆。
“如是积业,犹汤消雪”:像前边所说的,这种生生世世所积累到一起的罪业,就好像热汤消雪那样,一点都不会存在的。
恭录自《大佛顶首楞严经》浅释
持咒之后,众破戒罪
无问轻重,一时销灭
宣化上人慈悲开示:
“阿难!是善男子持此咒时,设犯禁戒于未受时。持咒之后,众破戒罪,无问轻重,一时销灭。纵经饮酒,食啖五辛,种种不净,一切诸佛、菩萨、金刚、天仙、鬼神,不将为过。设着不净破弊衣服,一行一住,悉同清净。纵不作坛,不入道场,亦不行道。诵持此咒,还同入坛行道功德,无有异也。”
“阿难”:可是这又说明白了,阿难啊!
“是善男子持此咒时”:这个善男子他念这个咒的时候,“设犯禁戒于未受时”:假如他在没受戒以前犯过禁戒。
“持咒之后,众破戒罪,无问轻重,一时销灭”:那么由他持咒之后,所有的一切破斋犯戒这一些个罪,也不管它是轻、是重,就甚至于本来这四波罗夷罪是不通忏悔的,但是你一念〈楞严咒〉,无论怎么样重的,不问轻重,这些个罪一时都消灭了,就像用滚汤泼雪,雪就都化了。
“波罗夷”是梵语,此云叫“弃”,就是不通忏悔。
前边文说,犯罪无论轻重,都可以一时消灭。这一段文,是说“纵经饮酒”:就纵然你这个人欢喜喝酒,“食啖五辛”:吃这个五辛。
“五辛”,就是五种辣的东西,又叫“地物荤”,就是葱、韭、薤、蒜,还有兴渠,这几种都是野生的东西。
葱,就是做菜用的青葱、洋葱。
韭,就是韭菜;韭菜中国很多,在美国很少的。
薤,也是一种野生的东西;
蒜,就是大蒜(蒜头);
还有兴渠,这种东西也是野生的,都是辣的东西。
这五辛,因为气味不好,吃了有不很好闻的一股气味。所以在佛教里头这个也都戒了,你吃斋的,这都要戒除了它。
“种种不净”:吃这些个,都是不净的东西。
“一切诸佛、菩萨、金刚、天仙、鬼神,不将为过”:你要是能常常诵持这个〈楞严咒〉,所有一切的诸佛、菩萨,一切的护法、天龙鬼神,都不责怪你。那么说不责怪,我就可以随便用这个东西了吗?也是不用最好了!
“设着不净破弊衣服”:你要是穿不清净的“破弊衣服”,就是穿的旧衣服,不是穿的新衣服。因为前边那儿说,你要听经修这个法,要穿新的衣服。那么现在,不一定要穿新的衣服。你要是没有新的衣服,就穿旧的衣服也可以的。
“一行一住”:你所有一行一住,“悉同清净”:因为咒力的关系,你就是穿的旧衣服、破衣服,也和你穿新衣服是一样的清净。
那么前面讲到坛场里边,为什么又要穿新衣服?这不过就是表示我们恭敬又恭敬,清净又清净;所以你就不穿新衣服,也一样的。
“纵不作坛”:你就不造这个坛。
“不入道场”:不必一定在道场里边;就是随时随地都可以。
“亦不行道”:你也不修行。
“诵持此咒,还同入坛行道功德,无有异也”:你能诵持这个〈楞严咒〉,你这个功德,就和入坛行道那种功德是一样的,没有分别的。
所以你看,〈楞严咒〉这种的功德,真是不可思议!
“若造五逆无间重罪,及诸比丘、比丘尼,四弃、八弃,诵此咒已,如是重业,犹如猛风吹散沙聚,悉皆灭除,更无毫发。”
“若造五逆无间重罪”:如果犯了五逆堕无间地狱的重罪。
什么叫“五逆”呢?
这五逆在佛教里头的罪是最大的,就是:杀父、杀母、杀阿罗汉、破和合僧、出佛身血。
“杀父”,把父亲杀了。
“杀母”,把母亲杀了。
“杀阿罗汉”,把证阿罗汉果的人杀了。
“破和合僧”,譬如这些僧人住在一起,住得很平安的,你想办法令这些僧人不和,这叫破和合僧。
“出佛身血”,你故意把佛身上或者用刀剁伤了,或者把佛的什么地方给损伤了,令他出血了,这就是出佛身血。那么说,佛入涅槃了,我没有见着佛,我这可没有机会来出佛身血了。你就是把佛像毁坏了,这也叫出佛身血。所以果逸要寄一张佛像给她的亲戚,我叫她用硬纸把它包好了,不可以这么随便就寄;因为你要是令这张像毁坏了,这都叫出佛身血,都是有过的。
“无间重罪”,就是无间地狱的罪。十恶尚且没有那么重,唯独这五逆的罪是最重了;你若造五逆的罪,一定堕落到无间地狱里去。
这个无间地狱,以前讲过,说一个人在这个地狱里也是满的,你再多人也是满的,它没有一点的空间的地方。“无间”,就是这时间上非常长远的,没有一点余闲的时候。“重罪”,这个罪最重了。
“及诸比丘、比丘尼,四弃、八弃”:“诸比丘”,就所说的出家受了具足戒的男人;“比丘尼”,就是出家的女人。比丘有三个意思,就是乞士、怖魔、破恶,以前都已经讲过了。
什么叫“四弃”呢?
就是杀、盗、淫、妄这四戒,叫“根本戒”;梵语就叫“波罗夷”,中文就叫“弃”。四弃,就是你若犯了这四种的戒,就抛弃到佛法这个大海的外边,不可以再入了。比丘是四弃,而比丘尼就有“八弃”;这再加上什么呢?再加上触、入、覆、随。
“触”,就是身体相触。在戒律上说,若以淫欲心与男人身分相触者,这就犯波罗夷罪(弃罪)。无论男人、女人,比丘、比丘尼,或者和在家人身体相触的,你若有一种淫欲心,这就是犯罪了;你若是没有淫欲心,这不犯罪的──就看有淫欲心,没有淫欲心。
怎么叫“入”呢?
入,就是出入;因为你做比丘尼了,无论在任何地方谈话,必须要在光明正大的地方,不要到屏处。屏处,就是坐到屏风的后边,旁人看不见,或者好像厨房等隐蔽之处;总而言之,就单单两个男女,或者比丘尼、或者比丘,入到那个房里边,没有其他的人,就一男一女。这在比丘就比较轻一点;若比丘尼就不可以单独一个人和另外一个男人那么去谈话;若谈话,这就犯了入的弃罪之一。
“覆”,覆讳过失,就是掩藏着他人重大的过失;自己所做的事情也不坦白,不告诉人,这是一种覆,这也犯弃罪。
“随”,不得随被举罪的僧人,供给他衣食。
“诵此咒已”:如果你念完了这个咒,“如是重业,犹如猛风吹散沙聚,悉皆灭除,更无毫发”:像上边所说五逆、无间重罪和四弃、八弃这种种的罪,就好像沙聚到一个沙堆上,但是猛风把这个沙都给吹跑了;这所有的罪业,就算是你以前犯过四弃、八弃和这五逆的罪业,都可以灭除了,连像一根头发那么多都没有了。
这表示:这个咒的力量是不可思议。
“阿难!若有众生,从无量无数劫来,所有一切轻重罪障,从前世来,未及忏悔。若能读诵书写此咒,身上带持,若安住处,庄宅园馆。如是积业,犹汤消雪。”
“阿难”哪!
“若有众生,从无量无数劫来,所有一切轻重罪障”:假设有这一类的众生,从无量无数、很远很远的时间,这么多劫以来,无论他造什么罪,所有一切轻、重的罪障。
“从前世来,未及忏悔”:从前生来,也没能有机会去忏悔。
“忏”,就是忏其前愆;
“悔”,就是悔其后过。
“忏”是印度话,叫“忏摩”,也就是改过的意思;“悔”是中文。“忏悔”两个字,是华梵并举,中文和印度文两种合起来。
“若能读诵书写此咒”:或者能读这个〈楞严咒〉,或者能背着本子诵,或者能写这个咒。诵这个咒,必须要长远,不是诵一遍、两遍;能长长久久地诵这个咒,那是最好了。
或者在“身上带持”:带在身上,要带在心的上边,不要带在心的下边。因为你带在心口上边,这表示恭敬。你若带在下边,这对咒不恭敬;不恭敬,不单不能有功德,而且还有过失的。
因为你对咒本身就不恭敬了,所以这个咒就是有功效,也减少了。
“若安住处,庄宅园馆”:或者放到自己所住的地方,或者一个庄子上,或者住宅,或者一个园,或者一个馆。
“如是积业,犹汤消雪”:像前边所说的,这种生生世世所积累到一起的罪业,就好像热汤消雪那样,一点都不会存在的。
恭录自《大佛顶首楞严经》浅释
✋热门推荐