漫遊(flâneur)為法文,首見於19世紀的天才詩人波特萊爾(Baudelair)。
本來指的是生活富裕、紈絝子弟型的白人──通常是巴黎人,他們會悠哉地在城市街道上漫遊,仔細觀察周遭環境,並在平凡的細節中尋找美感。
現在,漫遊已成了現代生活必備技能:
偶爾脫離日常、為了散步而散步、刻意漫無目的、隨意閒逛、沉澱、探索,書上又說,漫遊能幫助你更關注當下、刺激多巴胺分泌、有助思考與創意發想。
書裡面給的建議:
►下班回家途中,隨興走條不同的路線,重新認識你以為一成不變的生活。
►與好友相約但早到10分鐘,隨意走逛、消磨時間,都比猛滑手機有價值。
#生活的模样##閱讀日常#
本來指的是生活富裕、紈絝子弟型的白人──通常是巴黎人,他們會悠哉地在城市街道上漫遊,仔細觀察周遭環境,並在平凡的細節中尋找美感。
現在,漫遊已成了現代生活必備技能:
偶爾脫離日常、為了散步而散步、刻意漫無目的、隨意閒逛、沉澱、探索,書上又說,漫遊能幫助你更關注當下、刺激多巴胺分泌、有助思考與創意發想。
書裡面給的建議:
►下班回家途中,隨興走條不同的路線,重新認識你以為一成不變的生活。
►與好友相約但早到10分鐘,隨意走逛、消磨時間,都比猛滑手機有價值。
#生活的模样##閱讀日常#
J'étais dans un cachot obscur avec le malheureux T..., l'ami, le compagnon de Saint-Just, et qui, depuis la mort de celui auquel il avait uni ses destinées, traînait sa vie captive dans la douleur et dans les larmes.
T... est mandé devant deux membres des comités. On veut l'interroger, on veut lui arracher des aveux atroces et de lâches mensonges qui puissent flétrir la mémoire de son ami. Mais lui, s'adressant avec courage à ceux qui venaient de proscrire leurs collègues et de sacrifier leur patrie : « Vous avez beau, leur dit-il, vouloir me flatter ou me menacer, la crainte ni l'espérance ne changeront point mon cœur, et je ne trahirai point l'amitié ni la vérité ; mais je vivrai pour les venger. »
On le retient au comité sous prétexte de l'interroger encore.
De retour dans son cachot, il meurt en proie aux plus horribles tourmens.
我待在一间阴暗的牢房里,和不幸的T在一起。他是圣鞠斯特的朋友、同伴,他把自己的命运同圣鞠斯特联结在一起。圣鞠斯特死后,他在痛苦和眼泪之中苦熬着囚徒生活。
T被传唤到两名委员会成员面前。他们审问他,想从他那里逼出下劣的口供、懦弱的谎言,好玷污他的朋友死后的名声。而他勇敢地对这些刚刚把他们的同事宣布为法外之人、牺牲了他们的祖国的人说:“你们想愚弄我、威胁我,这是徒劳,恐惧与希望都改变不了我的心,我不会背叛友谊,也不会背叛真理,我会活着为之复仇。”
借口继续审讯,他被扣在委员会。
回到牢房,他在极度的剧痛中死去了。(Pierre Germain Gateau,共和三年热月九日于狱中)
注:T指Pierre Victor Thuillier。
T... est mandé devant deux membres des comités. On veut l'interroger, on veut lui arracher des aveux atroces et de lâches mensonges qui puissent flétrir la mémoire de son ami. Mais lui, s'adressant avec courage à ceux qui venaient de proscrire leurs collègues et de sacrifier leur patrie : « Vous avez beau, leur dit-il, vouloir me flatter ou me menacer, la crainte ni l'espérance ne changeront point mon cœur, et je ne trahirai point l'amitié ni la vérité ; mais je vivrai pour les venger. »
On le retient au comité sous prétexte de l'interroger encore.
De retour dans son cachot, il meurt en proie aux plus horribles tourmens.
我待在一间阴暗的牢房里,和不幸的T在一起。他是圣鞠斯特的朋友、同伴,他把自己的命运同圣鞠斯特联结在一起。圣鞠斯特死后,他在痛苦和眼泪之中苦熬着囚徒生活。
T被传唤到两名委员会成员面前。他们审问他,想从他那里逼出下劣的口供、懦弱的谎言,好玷污他的朋友死后的名声。而他勇敢地对这些刚刚把他们的同事宣布为法外之人、牺牲了他们的祖国的人说:“你们想愚弄我、威胁我,这是徒劳,恐惧与希望都改变不了我的心,我不会背叛友谊,也不会背叛真理,我会活着为之复仇。”
借口继续审讯,他被扣在委员会。
回到牢房,他在极度的剧痛中死去了。(Pierre Germain Gateau,共和三年热月九日于狱中)
注:T指Pierre Victor Thuillier。
#活动预告##卡尔维诺##新书速递##我生于美洲#
【李乌鸦×马凌×郑诗亮丨“城市,记忆与欲望之所”】
哲学家本雅明自少年时期便开始观察城市,他曾在《发达资本主义时代的抒情诗人》中描述了一种非常特殊的现代人——如波德莱尔一般的城市“漫游者(La Flâneur)”。
他们凝视着高速发展的城市,既置身其中,又不完全认同;他们或走进人群,或在咖啡馆悠闲地坐着,却又始终与其保持着观察的距离。
毕生旅居的城市给卡尔维诺的写作方式、信仰的形成和转变提供了基石,圣雷莫、罗马、都灵、巴黎、纽约等等作为记忆之地的风景在访谈录《我生于美洲》中一再重现。
今晚19:00,我们将举办线上新书分享会,特别邀请B站读书博主李乌鸦、复旦大学新闻学院教授马凌、《澎湃新闻·上海书评》执行主编郑诗亮三位嘉宾,聊一聊《我生于美洲》跨越四十年的访谈中,卡尔维诺讲述的城市与想象、写作、记忆的关联,探寻不同作品背后的诸多趣事。
【李乌鸦×马凌×郑诗亮丨“城市,记忆与欲望之所”】
哲学家本雅明自少年时期便开始观察城市,他曾在《发达资本主义时代的抒情诗人》中描述了一种非常特殊的现代人——如波德莱尔一般的城市“漫游者(La Flâneur)”。
他们凝视着高速发展的城市,既置身其中,又不完全认同;他们或走进人群,或在咖啡馆悠闲地坐着,却又始终与其保持着观察的距离。
毕生旅居的城市给卡尔维诺的写作方式、信仰的形成和转变提供了基石,圣雷莫、罗马、都灵、巴黎、纽约等等作为记忆之地的风景在访谈录《我生于美洲》中一再重现。
今晚19:00,我们将举办线上新书分享会,特别邀请B站读书博主李乌鸦、复旦大学新闻学院教授马凌、《澎湃新闻·上海书评》执行主编郑诗亮三位嘉宾,聊一聊《我生于美洲》跨越四十年的访谈中,卡尔维诺讲述的城市与想象、写作、记忆的关联,探寻不同作品背后的诸多趣事。
✋热门推荐