前几天上海飞长沙,登机前突然来了一大群人,对着七八个网红似的女生疯狂拍照,整个候车厅闹哄哄,登机了还插队,大家都非常不满,我同事还向机场工作人员投诉了,笑死… 上飞机后坐我旁边的里就是拍照的一员,我看她疯狂在一个叫什么“诗情画奕”的超话里疯狂发帖子,手速那叫一个快,一搜原来是snh48,落地还拥堵接机…还以为是某群网红,大明星还坐经济舱?
我喜欢吃芒果芒果汁不行芒果蛋糕不行不是芒果也不行,就像我喜欢你,长得像你不行,性格像你也不行,不是你就是不行我喜欢你不是因为你有多漂亮,也不是因为你有多优秀,只是因为你就是你,全世界只有一个你,如果把生命写成一篇诗的话,我一定会把我爱你写到最后一行,因为即使这样,到了最后我也不会忘记你。
还是非常喜欢这次你舟和《罗小黑战记》的联动剧情的,尤其是这段佚名乌萨斯诗人的诗,还有引用的这句“愿上帝保佑你,会有另一个人,像我一样爱你。”
前者让我想到布宁的诗“所以要有黑夜,所以要有迷雾,是为了让我更爱、更珍惜早晨”;后者一看就是化用普希金诗《我曾经爱过您》的最后一句“Как дай вам бог любимой быть другим”(直译译作“但愿上帝保佑别人爱您,像我一样”,考虑到俄语文学的特征,“您”这个称呼一般不能译作“你”)。
很喜欢这首诗:
я вас любил:
любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
「我爱过您:
也许爱情还没有完全从我的心灵中消失,
但愿它不再叨扰您,
我也决不想使您难过悲伤。
我默默无望地爱过您,
既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒,
我真诚温和地爱过您,
但愿上帝保佑别人爱您,像我一样。」
爱过,没有办法继续去爱了,所以希望有另一个人能够继续爱您,温柔又美好的告别与祝福。
我爱过您。
前者让我想到布宁的诗“所以要有黑夜,所以要有迷雾,是为了让我更爱、更珍惜早晨”;后者一看就是化用普希金诗《我曾经爱过您》的最后一句“Как дай вам бог любимой быть другим”(直译译作“但愿上帝保佑别人爱您,像我一样”,考虑到俄语文学的特征,“您”这个称呼一般不能译作“你”)。
很喜欢这首诗:
я вас любил:
любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
「我爱过您:
也许爱情还没有完全从我的心灵中消失,
但愿它不再叨扰您,
我也决不想使您难过悲伤。
我默默无望地爱过您,
既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒,
我真诚温和地爱过您,
但愿上帝保佑别人爱您,像我一样。」
爱过,没有办法继续去爱了,所以希望有另一个人能够继续爱您,温柔又美好的告别与祝福。
我爱过您。
✋热门推荐