[心]
1.相逢的人会再相逢。——村上春树
2.但愿离去是幸,我愿永不归来。——佛里达
3.人可生如蚁美如神。——顾城
4.一切都在无可挽回地走向庸俗。——王小波《万寿寺》
5.死亡,就像是水消失在水中。——博尔赫斯《另一次死亡》
6.玻璃晴朗,橘子辉煌。——北岛 《过节》
7.对未来的真正慷慨,是把一切都献给现在。——加缪
8.睡在哪里都是睡在夜里。——贾平凹《废都》
9.获得爱的能力的主要条件是克服自恋。——奥维德《爱的艺术》
10.斯人若彩虹,遇上方知有。——《怦然心动》
11.为你,千千万万遍。——胡赛尼《追风筝的人》
12.情不知所起,一往而深。——汤显祖
13.躲了一辈子雨,雨会不会很伤心。——走饭
14.你再不来,我要下雪了。——木心《云雀叫了一整天》
15.对于丑人,细看是一种残忍——钱钟书《围城》
16.爱情太短,而遗忘太长。——聂鲁达
17.醒来觉得甚是爱你。——朱生豪
18.人非木石皆有情,不如不遇倾城色。——白居易《李夫人》
19.家人闲坐,灯火可亲。——汪曾祺
20.大闹一场,悄然离去。——金庸
21.秋天的风都是从往年吹来的。——木心《素履之往》
22.人必生活着,爱才有所附丽。——鲁迅《伤逝》
23.爱情无药可医,唯有爱得更深。——梭罗《瓦尔登湖》
24.岁月易逝,一滴不剩。——海子《以梦为马》
25.雨中山果落,灯下草虫鸣。——王维
26.世间所有的相遇,都是久别重逢。——电影《一代宗师》
27.如果我不曾见到太阳,我本可以忍受黑暗。——艾米莉·狄金森
28.凡是过去,皆为序章。——莎士比亚
29.人最大的敌人是自己的愚蠢。——马琳娜·柳薇卡《乌克兰拖拉机简史》
30.阅读是一座随身携带的避难所。——毛姆
[心] https://t.cn/A6SBXPBP
1.相逢的人会再相逢。——村上春树
2.但愿离去是幸,我愿永不归来。——佛里达
3.人可生如蚁美如神。——顾城
4.一切都在无可挽回地走向庸俗。——王小波《万寿寺》
5.死亡,就像是水消失在水中。——博尔赫斯《另一次死亡》
6.玻璃晴朗,橘子辉煌。——北岛 《过节》
7.对未来的真正慷慨,是把一切都献给现在。——加缪
8.睡在哪里都是睡在夜里。——贾平凹《废都》
9.获得爱的能力的主要条件是克服自恋。——奥维德《爱的艺术》
10.斯人若彩虹,遇上方知有。——《怦然心动》
11.为你,千千万万遍。——胡赛尼《追风筝的人》
12.情不知所起,一往而深。——汤显祖
13.躲了一辈子雨,雨会不会很伤心。——走饭
14.你再不来,我要下雪了。——木心《云雀叫了一整天》
15.对于丑人,细看是一种残忍——钱钟书《围城》
16.爱情太短,而遗忘太长。——聂鲁达
17.醒来觉得甚是爱你。——朱生豪
18.人非木石皆有情,不如不遇倾城色。——白居易《李夫人》
19.家人闲坐,灯火可亲。——汪曾祺
20.大闹一场,悄然离去。——金庸
21.秋天的风都是从往年吹来的。——木心《素履之往》
22.人必生活着,爱才有所附丽。——鲁迅《伤逝》
23.爱情无药可医,唯有爱得更深。——梭罗《瓦尔登湖》
24.岁月易逝,一滴不剩。——海子《以梦为马》
25.雨中山果落,灯下草虫鸣。——王维
26.世间所有的相遇,都是久别重逢。——电影《一代宗师》
27.如果我不曾见到太阳,我本可以忍受黑暗。——艾米莉·狄金森
28.凡是过去,皆为序章。——莎士比亚
29.人最大的敌人是自己的愚蠢。——马琳娜·柳薇卡《乌克兰拖拉机简史》
30.阅读是一座随身携带的避难所。——毛姆
[心] https://t.cn/A6SBXPBP
你身体70%是水(氢二氧),氢来自于大爆炸,碳来自于恒星内部的核聚变,铁来自于超新星的爆炸,所以,从这个角度去说,我们都是宇宙星辰的孩子。组成你身体一共需要7000亿亿亿颗原子,如果把你身体的DNA连成一条线,你可以从地球一直到冥王星,所以你自己就能完成星际穿越。你很美好,就像顾城那首诗“我们生如蚁而美如神”。 ——董宇辉
说说“生如蚁而美如神”的意思:
人生来虽然渺小,但只要你谦恭做人,多为他人着想,顾全大局,不自私 ,即使平凡,也可以如神一般受人尊敬。我们虽渺小,但在一个家庭中,我们也是一个不可或缺的角色。蚂蚁有着坚韧的毅力,不惧万难,还有很强的团队精神。
“生如蚁而美如神”的出处:
“人可生如蚁而美如神”是顾城的一幅书法,是诗人于1993年送给中国当代诗歌的法文译者,他的法文翻译尚德兰女士(Chantal Chen-Andro)的两幅字中的一幅。
人生来虽然渺小,但只要你谦恭做人,多为他人着想,顾全大局,不自私 ,即使平凡,也可以如神一般受人尊敬。我们虽渺小,但在一个家庭中,我们也是一个不可或缺的角色。蚂蚁有着坚韧的毅力,不惧万难,还有很强的团队精神。
“生如蚁而美如神”的出处:
“人可生如蚁而美如神”是顾城的一幅书法,是诗人于1993年送给中国当代诗歌的法文译者,他的法文翻译尚德兰女士(Chantal Chen-Andro)的两幅字中的一幅。
✋热门推荐