【170615 权志龙ins改字: "What's The Problem?"
누군지도 모르는 어떠한 사람의 결정에 따라 한 아티스트의
작업물이 그저 '음반이다/아니다' 로 달랑 나뉘어지면 끝인가?
오랜 시간 고민끝에 겨우 단 몇 곡을 세상에 선보인다.
비닐에 쌓인 새 앨범이 손에 잡힌다 그 기분은 매번 새롭다.
(LP, 테이프, CD, usb파일...등등) 포인트가 다르다.
가장 중요한건 그 안에 담겨져 있는 음악, 바로 노래다.
당신의 귀를 통해 눈을 통해. 손을통해 입을통해. 오랜시간
세월이 지나도 가슴속에 변치않고 영원히 기억될 수 있는.
그저 짧은 노래지만 당신의 인생의 한 페이지에 같이 수록 될.
좋은멜로디와좋은가사의...그게 전부다. 다른건 중요치 않다.
不知道是谁的某个人人的决定把artist做出来的只有'是或不是专辑' 来分类.
分清楚之后这样就结束了吗?
很长时间苦恼之后才仅仅几首歌才面世
塑料包装下的新专辑在每次都能感觉到新鲜。
(lp、磁带、cd、usb文件...等等)要点不同
最重要的是在里面的音乐,那就是歌曲
通过你的耳朵 通过你的眼睛 通过你的手 通过你的嘴 很长时间
岁月流逝也心里不变的永远的记忆。
虽然只是短短的歌曲,但是在你人生的一页里 一起收录到了一起
好的旋律和好歌词……这就是全部。其他的东西并不重要。】
누군지도 모르는 어떠한 사람의 결정에 따라 한 아티스트의
작업물이 그저 '음반이다/아니다' 로 달랑 나뉘어지면 끝인가?
오랜 시간 고민끝에 겨우 단 몇 곡을 세상에 선보인다.
비닐에 쌓인 새 앨범이 손에 잡힌다 그 기분은 매번 새롭다.
(LP, 테이프, CD, usb파일...등등) 포인트가 다르다.
가장 중요한건 그 안에 담겨져 있는 음악, 바로 노래다.
당신의 귀를 통해 눈을 통해. 손을통해 입을통해. 오랜시간
세월이 지나도 가슴속에 변치않고 영원히 기억될 수 있는.
그저 짧은 노래지만 당신의 인생의 한 페이지에 같이 수록 될.
좋은멜로디와좋은가사의...그게 전부다. 다른건 중요치 않다.
不知道是谁的某个人人的决定把artist做出来的只有'是或不是专辑' 来分类.
分清楚之后这样就结束了吗?
很长时间苦恼之后才仅仅几首歌才面世
塑料包装下的新专辑在每次都能感觉到新鲜。
(lp、磁带、cd、usb文件...等等)要点不同
最重要的是在里面的音乐,那就是歌曲
通过你的耳朵 通过你的眼睛 通过你的手 通过你的嘴 很长时间
岁月流逝也心里不变的永远的记忆。
虽然只是短短的歌曲,但是在你人生的一页里 一起收录到了一起
好的旋律和好歌词……这就是全部。其他的东西并不重要。】
【170615 权志龙INS改字: "What's The Problem?"
누군지도 모르는 어떠한 사람의 결정에 따라 한 아티스트의
작업물이 그저 '음반이다/아니다' 로 달랑 나뉘어지면 끝인가?
오랜 시간 수 많은 고민끝에 겨우 단 몇 곡을 세상에 선보인다.
비닐에 쌓인 겉모습 (LP, 테이프, CD, usb파일...등등) 또한,
물론 열심히 디자인하고 여러가지 조금 더 이번 앨범과 관련
비쥬얼적으로 보충설명을 돕기 위해 많은 시간을 공들여 만들지만 사실 그것 말고는 그다지 큰 의미는 없다.
가장 중요한건 그 안에 녹음되어 담겨져 있는. 음악이다.
당신의 귀로 듣고 눈으로 보게 될. 오랜시간과세월이 지나도
변치않고 영원히 가슴속에 머물게 될. 기억속에 추억속에 또
머릿속에 지워지지 않을 멜로디와 노래말 가사가 전부다.
다른건 중요치 않다.
不知道是谁的某个人人的决定把artist做出来的只有'是或不是专辑' 来分类.
分清楚之后这样就结束了吗?
很长时间苦恼之后才仅仅几首歌才面世
塑料包装下的(LP、录音带、CD、USB文件等等)
以及,
用心的设计和很多方面对这张专辑的关联
再补充说明下的话虽然花了很多时间来制作,但没有太大意义。
最重要的是在里面的录音,就是音乐。
要用你的耳朵听的、眼睛看的 经过漫长的时间和岁月也会留在心里
不会改变的 是在记忆里和回忆里记的好的旋律与哼出来的歌词是全部。其他都不重要。】
누군지도 모르는 어떠한 사람의 결정에 따라 한 아티스트의
작업물이 그저 '음반이다/아니다' 로 달랑 나뉘어지면 끝인가?
오랜 시간 수 많은 고민끝에 겨우 단 몇 곡을 세상에 선보인다.
비닐에 쌓인 겉모습 (LP, 테이프, CD, usb파일...등등) 또한,
물론 열심히 디자인하고 여러가지 조금 더 이번 앨범과 관련
비쥬얼적으로 보충설명을 돕기 위해 많은 시간을 공들여 만들지만 사실 그것 말고는 그다지 큰 의미는 없다.
가장 중요한건 그 안에 녹음되어 담겨져 있는. 음악이다.
당신의 귀로 듣고 눈으로 보게 될. 오랜시간과세월이 지나도
변치않고 영원히 가슴속에 머물게 될. 기억속에 추억속에 또
머릿속에 지워지지 않을 멜로디와 노래말 가사가 전부다.
다른건 중요치 않다.
不知道是谁的某个人人的决定把artist做出来的只有'是或不是专辑' 来分类.
分清楚之后这样就结束了吗?
很长时间苦恼之后才仅仅几首歌才面世
塑料包装下的(LP、录音带、CD、USB文件等等)
以及,
用心的设计和很多方面对这张专辑的关联
再补充说明下的话虽然花了很多时间来制作,但没有太大意义。
最重要的是在里面的录音,就是音乐。
要用你的耳朵听的、眼睛看的 经过漫长的时间和岁月也会留在心里
不会改变的 是在记忆里和回忆里记的好的旋律与哼出来的歌词是全部。其他都不重要。】
#少女时代##少女时代出道十周年##林允儿0530生日快乐#170530#少女时代# 允儿 INS留言更新 yoona__lim
아침부터 밤까지 끊임없는 축하를 받고있네요~~ 너무 고마워여~~ 행복한 생일이였어요! 늘 응원해주고 넘치는 사랑을 주셔서 항상 큰 힘이 됩니다! 저의 마음도 꼬옥 알아주세여ㅋㅋ 알라뷰
“从早到晚一直收到无止尽的祝福呢~~ 非常谢谢~~ 是很幸福的生日! 一直为我应援也给予我满满的爱 这些一直都给我很大的力量! 也一定要懂得我的心意唷keke I love you” 翻译CR.epicurea_n
아침부터 밤까지 끊임없는 축하를 받고있네요~~ 너무 고마워여~~ 행복한 생일이였어요! 늘 응원해주고 넘치는 사랑을 주셔서 항상 큰 힘이 됩니다! 저의 마음도 꼬옥 알아주세여ㅋㅋ 알라뷰
“从早到晚一直收到无止尽的祝福呢~~ 非常谢谢~~ 是很幸福的生日! 一直为我应援也给予我满满的爱 这些一直都给我很大的力量! 也一定要懂得我的心意唷keke I love you” 翻译CR.epicurea_n
✋热门推荐