学生要办个跳蚤市场,问“好物大比拼”怎么翻?我想不出好的,就用Goodies Fair (谐音Good is fair.)搪塞过去了。[摊手] 同事说她有朋友要开花店,提供宅配的那种,中文名“花道家 (“花到家”),她不知怎么翻谐音。我想了想,一样没招儿,说“要不用头韵Flourish Florists凑合凑合?” [坏笑] 昨天路过一市场,见门外整排广告板,发现现在很多商标、品牌都有英译。比如,风幕机Nedfon翻成了“绿岛风”,还不赖;“天娇”木门翻成了Teenjoy,呃,亏他想得出来![笑cry]
100%的人生来便是消费者,但是从产品制造到渠道到广告,消费者在这个利润体是排除在外的,反而是被“剥削”N次的,互联网终结了中间商,拉近了消费者与厂家的距离,手机下单,宅配到家,线上线下体验,不得不感叹Melaleuca的趋势所为,先知先觉,后知后觉,不知不觉![偷笑][偷笑][偷笑] https://t.cn/R2Wx3fz
#花式比心#老弟上学去 老爸最近在家修养生息 老妈宅家做好吃的饭好吃的菜好吃的汤 最近一种独生女的优越感不知不觉油然而生 [哈哈][哈哈]周三[哆啦A梦微笑]下班买了章鱼小丸子 到家[哆啦A梦微笑] 爹地正在拖地 [偷笑]这么近的工作地点 唯一唯一让我觉得幸福的就是每天回家第一件事必定是跑向厨房凑在老妈旁边看看今天吃什么菜 [嘘]
✋热门推荐