【南宁市启动第25届全国推广普通话宣传周系列活动】说普通话、写规范字,是铸牢中华民族共同体意识、加强各民族交往交流交融的重要桥梁。近日,由南宁市语委、南宁市教育局等部门联合举办的第25届全国推广普通话宣传周南宁市启动仪式在邕宁区中和镇举行。
本届推普周紧扣“推广普通话喜迎二十大”活动主题,创新开展推普宣传活动,营造全社会推广普及国家通用语言文字的良好氛围。启动仪式上,邕宁区中和镇中心学校表演了诗朗诵《中国话》,中和镇那例村文艺队带来舞蹈《共圆中国梦》,工作人员还在现场发放推普周相关宣传资料等,向群众宣传推广普通话和规范书写汉字的重要意义。仪式结束后,广西广播电视台都市频道主持人走进中和镇中心学校,为学生带来了推普公益课,教授大家如何用普通话进行自我介绍、读诗歌、演讲等,对孩子们容易出现的不正确用词进行纠正和教学。主持人还与学生和家长分享了中华经典诗词故事。https://t.cn/A6SgwKTZ
本届推普周紧扣“推广普通话喜迎二十大”活动主题,创新开展推普宣传活动,营造全社会推广普及国家通用语言文字的良好氛围。启动仪式上,邕宁区中和镇中心学校表演了诗朗诵《中国话》,中和镇那例村文艺队带来舞蹈《共圆中国梦》,工作人员还在现场发放推普周相关宣传资料等,向群众宣传推广普通话和规范书写汉字的重要意义。仪式结束后,广西广播电视台都市频道主持人走进中和镇中心学校,为学生带来了推普公益课,教授大家如何用普通话进行自我介绍、读诗歌、演讲等,对孩子们容易出现的不正确用词进行纠正和教学。主持人还与学生和家长分享了中华经典诗词故事。https://t.cn/A6SgwKTZ
玛德琳蛋糕是一种法国风味的小甜点,又叫贝壳蛋糕。由黄油、低粉等主料,糖、泡粉、全蛋等配料组合制作而成。原本用于家庭烹制。
将其推广到全世界蛋糕殿堂上的功臣,那就要算是法国大文豪普鲁斯特。普鲁斯特因为对贝壳蛋糕的味觉回忆,令他写出了长篇文学巨著《追忆似水年华》,因此也将贝壳蛋糕推上了历史舞台。
蓝带和雷诺特的初级班都会教授玛德琳蛋糕的制作方法。
将其推广到全世界蛋糕殿堂上的功臣,那就要算是法国大文豪普鲁斯特。普鲁斯特因为对贝壳蛋糕的味觉回忆,令他写出了长篇文学巨著《追忆似水年华》,因此也将贝壳蛋糕推上了历史舞台。
蓝带和雷诺特的初级班都会教授玛德琳蛋糕的制作方法。
前面所提到的旧金山那位大学教授,也对国民学者受影响的原因,以及为什么称《楞严经》是伪经的说法作了研究分析。他说,他们仅仅只是派人去问:“《楞严经》是不是真的?”然后某个居士回答:“这是伪经!”原因就是这么简单!其实不要说佛法的甚深道理,就是学术上的问题,他们都没有办法通达,却因这些学者的影响,一传十、十传百,最终民国时期的梁启超等人,在没有任何真正可靠依据的前提下写了一些论文。
至于为什么怀疑《楞严经》是伪经?有些人的理由是《楞严经》中描述了一些仙人,他们认为仙人是道教独有的。其实,《释尊广传》中就有许多与仙人相关的公案,释尊因地时就曾是仙人,五比丘也曾在仙人面前得到一些传承。总之,仙人在印度文化中随处可见,且形象各异,有好有坏。
一些学者认为《楞严经》是伪经的另一个理由是——此经文笔过于优美。这更是无稽之谈。例如,藏文的《大藏经》分为前译和后译,虽然当年国王赤松德赞为译经制定了统一的规则,如:人名、地名、咒语分别如何翻译,某句话应以什么词作为结尾、顶礼句应当如何安立等等。但是,因为译者的风格和智慧各不相同,笔下文风也是千差万别。
同样,现在《大藏经》也被翻译成了各国文字,如果负责英文的译者文笔优美,其译作也自然与众不同。包括我们制作讲记的发心人员也是风格迥异,有的人妙笔生花,有些则表现平平。因此,仅因文笔突出就认定《楞严经》是伪经,这是十分不合理的。
——敬摘录索达吉堪布《楞严经》讲解
至于为什么怀疑《楞严经》是伪经?有些人的理由是《楞严经》中描述了一些仙人,他们认为仙人是道教独有的。其实,《释尊广传》中就有许多与仙人相关的公案,释尊因地时就曾是仙人,五比丘也曾在仙人面前得到一些传承。总之,仙人在印度文化中随处可见,且形象各异,有好有坏。
一些学者认为《楞严经》是伪经的另一个理由是——此经文笔过于优美。这更是无稽之谈。例如,藏文的《大藏经》分为前译和后译,虽然当年国王赤松德赞为译经制定了统一的规则,如:人名、地名、咒语分别如何翻译,某句话应以什么词作为结尾、顶礼句应当如何安立等等。但是,因为译者的风格和智慧各不相同,笔下文风也是千差万别。
同样,现在《大藏经》也被翻译成了各国文字,如果负责英文的译者文笔优美,其译作也自然与众不同。包括我们制作讲记的发心人员也是风格迥异,有的人妙笔生花,有些则表现平平。因此,仅因文笔突出就认定《楞严经》是伪经,这是十分不合理的。
——敬摘录索达吉堪布《楞严经》讲解
✋热门推荐