#那年我们# /그 해 우리는
——————————————
▫️台词摘录(集②)
-연수 : ‘너 쓰레기야?’
-최웅 : ‘뭐?’
-연수 : ‘많이 변했다 최웅. 그래, 뭐, 네가 그동안 어떻게 살았는지, 얼마나 자유롭게 살았는지는 내 알 바 아닌데, 근데...’
-최웅 : ‘너... 물 좀 마실래?’
-연수 : ‘너 맘대로 그딴 짓 저질러 놓고 그냥 아무렇지 않은 척 넘어가려고 했던 거야? 그게 요즘 방식이야? 요즘 애 다 그래? 그냥 아무랑 손잡고 아무랑 키스하고 쿨하게 없던 일?’
-최웅 : ‘소리 안 질러도 다 들려.’
-연수 : ‘그게 언제부터 쿨한 건데? 비겁한 쓰레기지.’
-최웅 : ‘다 말했냐?’
-연수 : ‘너 뭔데 그렇게 아무렇지 않게 구는 건데? 내가 여기까지 올 동안 진짜 할 말이 없었어? 정말 없어?’
-최웅 : ‘사과할까? 실수였다고?’
-연수 : ‘뭐?’
-최웅 : ‘그걸 원해? 그러기 싫은데.’
-연수 : ‘그럼? 그럼 어떻게 하고 싶은데?’
-최웅 : ‘나 너 다시 안 만나.’
-연수 : ‘아. 그러니까 너는 지금 실수였다고 사과하고 싶지도 않고, 다시 만나고 싶지도 않으니까, 그냥 나보고 이렇게 조용히 꺼져달라고 하는 거네. 빨리 말하지 그랬어. 괜히 시간 끌지 말고.’
-최웅 : ‘연수야.’
-연수 : ‘부르지 마. 앞으로 내가 너 다시 안 봐, 나쁜 새끼야.’
-최웅 : ‘우리 친구할까? 친구하자, 우리.’
-연수 : ‘뭐라고? 뭐라자고?’
-최웅 : ‘친구.’
-연수 : ‘왜?’
-최웅 : ‘친구, 그거 안 해봤잖아, 우리. 혹시 모르잖아, 너랑 나 진짜 친구가 될 수도 있잖아.’
-연수 : ‘너 술 마셨어?’
-최웅 : ‘너만 마셨어.’
-연수 : ‘아니면 약 먹었니?’
-최웅 : ‘아직, 이따 막을 거야.’
-연수 : ‘너는 나랑 친구할 수 있어?’
-최웅 : ‘응.’
-연수 : ‘그래. 그럼 하자, 친구. 재미있겠네, 그거.’
-최웅 : ‘아직 뭐 할 얘기...’
-연수 : ‘나 자고 가도 돼?’
-최웅 : ‘뭐?’
-연수 : ‘친구니까 그래도 되지?’
-延秀:“你是人渣吗?”
-崔雄:“什么?”
-延秀:“你变了很多啊崔雄。行吧,不管你这段时间是怎么过的,过得有多逍遥,都跟我无关,但是…”
-崔雄:“你…要喝点水吗?”
-延秀:“你自说自话做了那种事,然后就打算若无其事地翻篇吗?现在流行那种作风吗?现在大家都那样?随便跟谁牵手,随便跟谁接吻,然后潇洒地当没发生过?”
-崔雄:“不用大吼大叫也都听得到。”
-延秀:“那什么时候成潇洒了?卑鄙的人渣还差不多。”
-崔雄:“你说完了没?”
-延秀:“你凭什么一副若无其事的样子?在我来这儿之前你真的没有要说的话?真的没有?”
-崔雄:“要我道歉吗?说我失误了?”
-延秀:“什么?”
-崔雄:“你想听那种话?但我不想说。”
-延秀:“不然呢?那你想怎么做?”
-崔雄:“我不会跟你复合。”
-延秀:“啊。所以你现在既不想为失误道歉,也不想复合,那就是让我闭嘴滚蛋的意思咯。怎么不早说呢,没必要白白拖延时间。”
-崔雄:“延秀啊。”
-延秀:“别叫我,以后我不会再见你了,混蛋。”
-崔雄:“我们要当朋友吗?当朋友吧,我们。”
-延秀:“你说什么?当什么?”
-崔雄:“朋友。”
-延秀:“为什么?”
-崔雄:“朋友,我们没当过嘛。说不定呢,你跟我真的能成为朋友。”
-延秀:“你喝酒了?”
-崔雄:“就你喝了。”
-延秀:“难不成你吃药了?”
-崔雄:“还没,一会儿要吃。”
-延秀:“你能和我当朋友?”
-崔雄:“嗯。”
-延秀:“行,那就当吧,朋友。应该很有意思呢,这玩意。”
-崔雄:“你还有什么话想说…”
-延秀:“我能睡一晚再走吗?”
-崔雄:“什么?”
-延秀:“朋友之间可以这样的吧?”
-최웅 : ‘야, 너 자꾸 뭐하자는 거야?’
-연수 : ‘알잖아, 나 친구 없는 거. 나 지금은 29년만에 친구 생겨 가지고 무지하게 신났거든. 왜, 자금이라도 친구 그만하고 싶으면 얘기하고.’
-崔雄:“喂,你到底要干嘛啊?”
-延秀:“你也知道嘛,我没朋友,我现在可是29年来第一次有了朋友,兴奋得要命好吗。怎么,不想做朋友的话现在说也不迟。”
——————————————
▫️台词摘录(集②)
-연수 : ‘너 쓰레기야?’
-최웅 : ‘뭐?’
-연수 : ‘많이 변했다 최웅. 그래, 뭐, 네가 그동안 어떻게 살았는지, 얼마나 자유롭게 살았는지는 내 알 바 아닌데, 근데...’
-최웅 : ‘너... 물 좀 마실래?’
-연수 : ‘너 맘대로 그딴 짓 저질러 놓고 그냥 아무렇지 않은 척 넘어가려고 했던 거야? 그게 요즘 방식이야? 요즘 애 다 그래? 그냥 아무랑 손잡고 아무랑 키스하고 쿨하게 없던 일?’
-최웅 : ‘소리 안 질러도 다 들려.’
-연수 : ‘그게 언제부터 쿨한 건데? 비겁한 쓰레기지.’
-최웅 : ‘다 말했냐?’
-연수 : ‘너 뭔데 그렇게 아무렇지 않게 구는 건데? 내가 여기까지 올 동안 진짜 할 말이 없었어? 정말 없어?’
-최웅 : ‘사과할까? 실수였다고?’
-연수 : ‘뭐?’
-최웅 : ‘그걸 원해? 그러기 싫은데.’
-연수 : ‘그럼? 그럼 어떻게 하고 싶은데?’
-최웅 : ‘나 너 다시 안 만나.’
-연수 : ‘아. 그러니까 너는 지금 실수였다고 사과하고 싶지도 않고, 다시 만나고 싶지도 않으니까, 그냥 나보고 이렇게 조용히 꺼져달라고 하는 거네. 빨리 말하지 그랬어. 괜히 시간 끌지 말고.’
-최웅 : ‘연수야.’
-연수 : ‘부르지 마. 앞으로 내가 너 다시 안 봐, 나쁜 새끼야.’
-최웅 : ‘우리 친구할까? 친구하자, 우리.’
-연수 : ‘뭐라고? 뭐라자고?’
-최웅 : ‘친구.’
-연수 : ‘왜?’
-최웅 : ‘친구, 그거 안 해봤잖아, 우리. 혹시 모르잖아, 너랑 나 진짜 친구가 될 수도 있잖아.’
-연수 : ‘너 술 마셨어?’
-최웅 : ‘너만 마셨어.’
-연수 : ‘아니면 약 먹었니?’
-최웅 : ‘아직, 이따 막을 거야.’
-연수 : ‘너는 나랑 친구할 수 있어?’
-최웅 : ‘응.’
-연수 : ‘그래. 그럼 하자, 친구. 재미있겠네, 그거.’
-최웅 : ‘아직 뭐 할 얘기...’
-연수 : ‘나 자고 가도 돼?’
-최웅 : ‘뭐?’
-연수 : ‘친구니까 그래도 되지?’
-延秀:“你是人渣吗?”
-崔雄:“什么?”
-延秀:“你变了很多啊崔雄。行吧,不管你这段时间是怎么过的,过得有多逍遥,都跟我无关,但是…”
-崔雄:“你…要喝点水吗?”
-延秀:“你自说自话做了那种事,然后就打算若无其事地翻篇吗?现在流行那种作风吗?现在大家都那样?随便跟谁牵手,随便跟谁接吻,然后潇洒地当没发生过?”
-崔雄:“不用大吼大叫也都听得到。”
-延秀:“那什么时候成潇洒了?卑鄙的人渣还差不多。”
-崔雄:“你说完了没?”
-延秀:“你凭什么一副若无其事的样子?在我来这儿之前你真的没有要说的话?真的没有?”
-崔雄:“要我道歉吗?说我失误了?”
-延秀:“什么?”
-崔雄:“你想听那种话?但我不想说。”
-延秀:“不然呢?那你想怎么做?”
-崔雄:“我不会跟你复合。”
-延秀:“啊。所以你现在既不想为失误道歉,也不想复合,那就是让我闭嘴滚蛋的意思咯。怎么不早说呢,没必要白白拖延时间。”
-崔雄:“延秀啊。”
-延秀:“别叫我,以后我不会再见你了,混蛋。”
-崔雄:“我们要当朋友吗?当朋友吧,我们。”
-延秀:“你说什么?当什么?”
-崔雄:“朋友。”
-延秀:“为什么?”
-崔雄:“朋友,我们没当过嘛。说不定呢,你跟我真的能成为朋友。”
-延秀:“你喝酒了?”
-崔雄:“就你喝了。”
-延秀:“难不成你吃药了?”
-崔雄:“还没,一会儿要吃。”
-延秀:“你能和我当朋友?”
-崔雄:“嗯。”
-延秀:“行,那就当吧,朋友。应该很有意思呢,这玩意。”
-崔雄:“你还有什么话想说…”
-延秀:“我能睡一晚再走吗?”
-崔雄:“什么?”
-延秀:“朋友之间可以这样的吧?”
-최웅 : ‘야, 너 자꾸 뭐하자는 거야?’
-연수 : ‘알잖아, 나 친구 없는 거. 나 지금은 29년만에 친구 생겨 가지고 무지하게 신났거든. 왜, 자금이라도 친구 그만하고 싶으면 얘기하고.’
-崔雄:“喂,你到底要干嘛啊?”
-延秀:“你也知道嘛,我没朋友,我现在可是29年来第一次有了朋友,兴奋得要命好吗。怎么,不想做朋友的话现在说也不迟。”
【中韩双语新闻】韩国拟提高2030年减排目标至40% / 2030년까지 온실가스 40% 감축
政府决定大幅上调2030国家自主贡献(NDC)目标,力争在2030年前将温室气体排放量较2018年缩减40%。此前的目标是26.3%。
정부가 2030년 국가 온실가스 감축목표(NDC)를 2018년 대비 기존의 26.3%에서 40%로 상향하기로 했다.
10月8日,韩国2050碳中和委员会和企划财政部、环境部等有关部门表示, 这是2050碳中和宣言的后续措施,考虑到《碳中和绿色增长基本法》立法目的和国际动向等,设定了温室气体减排目标。
2050 탄소중립위원회(탄중위)와 기획재정부, 환경부 등 관계부처는 8일 "2050 탄소중립 선언에 따른 후속 조치로 최근 ‘탄소중립 녹색성장기본법’의 입법 취지와 국제 동향 등을 고려해 감축목표를 설정했다”며 이같이 밝혔다.
国家自主贡献(NDC)指的是根据巴黎协定,各缔约方确定的应对气候变化行动目标。
NDC는 기후변화 파리협정에 따라 당사국이 스스로 발표하는 국가 온실가스 감축목표다.
韩国把温室气体排放量最高的2018年当作为建立NDC目标的基准年度。
한국은 2018년을 온실가스 배출량 정점을 찍은 해로 삼아 NDC 수립을 위한 기준연도로 활용하고 있다.
政府表示,考虑到在2030年内的年均减排率(4.17%),此次调整方案是非常有挑战性的课题。还称,这反映了政府强有力的的意志。政府还强调称,政府为此制定了转型、产业、建筑物、运输、农畜水产业、废弃物等各领域减排目标。
정부는 이번 상향안에 대해 “기준연도에서 2030년까지의 연평균 감축률(4.17%)을 고려할 때 매우 도전적인 것”이라며 “이는 정부의 강력한 정책 의지를 반영했다”고 밝혔다. 이어 “NDC 상향을 위해 전환∙산업∙건물∙수송∙농축수산 등 온실가스가 배출되는 모든 부문에서의 감축 노력을 극대화했다”고 강조했다.
碳中和委员会和有关部门当天将举行线上讨论会就此听取各界意见,经碳中和委员会及国务会议将于18日审议最终敲定。
탄중위와 관계부처는 이날 NDC 상향안에 대한 온라인 토론회를 통해 각계 의견수렴을 거친 뒤 18일 탄중위 전체회의에서 심의∙의결하고 국무회의 의결을 거쳐 최종 확정할 예정이다.
政府11月在联合国气候变化框架公约第26次缔约方大会(COP26)上公布新目标,12月将该目标提交联合国。
다음 달 예정돼 있는 제26차 기후변화당사국총회(COP26)에서 NDC 상향안을 국제사회에 발표하고 12월 국제연합(UN)에 최종 제출할 계획이다.
韩宣网10月8日电(记者李璟美 金吕真)
政府决定大幅上调2030国家自主贡献(NDC)目标,力争在2030年前将温室气体排放量较2018年缩减40%。此前的目标是26.3%。
정부가 2030년 국가 온실가스 감축목표(NDC)를 2018년 대비 기존의 26.3%에서 40%로 상향하기로 했다.
10月8日,韩国2050碳中和委员会和企划财政部、环境部等有关部门表示, 这是2050碳中和宣言的后续措施,考虑到《碳中和绿色增长基本法》立法目的和国际动向等,设定了温室气体减排目标。
2050 탄소중립위원회(탄중위)와 기획재정부, 환경부 등 관계부처는 8일 "2050 탄소중립 선언에 따른 후속 조치로 최근 ‘탄소중립 녹색성장기본법’의 입법 취지와 국제 동향 등을 고려해 감축목표를 설정했다”며 이같이 밝혔다.
国家自主贡献(NDC)指的是根据巴黎协定,各缔约方确定的应对气候变化行动目标。
NDC는 기후변화 파리협정에 따라 당사국이 스스로 발표하는 국가 온실가스 감축목표다.
韩国把温室气体排放量最高的2018年当作为建立NDC目标的基准年度。
한국은 2018년을 온실가스 배출량 정점을 찍은 해로 삼아 NDC 수립을 위한 기준연도로 활용하고 있다.
政府表示,考虑到在2030年内的年均减排率(4.17%),此次调整方案是非常有挑战性的课题。还称,这反映了政府强有力的的意志。政府还强调称,政府为此制定了转型、产业、建筑物、运输、农畜水产业、废弃物等各领域减排目标。
정부는 이번 상향안에 대해 “기준연도에서 2030년까지의 연평균 감축률(4.17%)을 고려할 때 매우 도전적인 것”이라며 “이는 정부의 강력한 정책 의지를 반영했다”고 밝혔다. 이어 “NDC 상향을 위해 전환∙산업∙건물∙수송∙농축수산 등 온실가스가 배출되는 모든 부문에서의 감축 노력을 극대화했다”고 강조했다.
碳中和委员会和有关部门当天将举行线上讨论会就此听取各界意见,经碳中和委员会及国务会议将于18日审议最终敲定。
탄중위와 관계부처는 이날 NDC 상향안에 대한 온라인 토론회를 통해 각계 의견수렴을 거친 뒤 18일 탄중위 전체회의에서 심의∙의결하고 국무회의 의결을 거쳐 최종 확정할 예정이다.
政府11月在联合国气候变化框架公约第26次缔约方大会(COP26)上公布新目标,12月将该目标提交联合国。
다음 달 예정돼 있는 제26차 기후변화당사국총회(COP26)에서 NDC 상향안을 국제사회에 발표하고 12월 국제연합(UN)에 최종 제출할 계획이다.
韩宣网10月8日电(记者李璟美 金吕真)
#韩语# 이 책은 언제 돌려드리야 합니까?
这本书应该什么时候要还?
한 번에 몇 권 빌릴 수 있어요?
我一次可以借多少本书?
얼마 동안 빌릴 수 있습니까?
我可以借多久?
이 책은 2주일 더 빌리고 싶은데요.
我想再借两个星期。
일주일 더 빌리고 싶은데요.
我想再续借一个星期。
도서관 예약처에서 그 책을 예약할 수 있습니다.
你可以在图书馆预约登记借阅那本书。
빌리는 건 안 되는데 필요한 거 복사할 수 있습니다.
这本书应该什么时候要还?
한 번에 몇 권 빌릴 수 있어요?
我一次可以借多少本书?
얼마 동안 빌릴 수 있습니까?
我可以借多久?
이 책은 2주일 더 빌리고 싶은데요.
我想再借两个星期。
일주일 더 빌리고 싶은데요.
我想再续借一个星期。
도서관 예약처에서 그 책을 예약할 수 있습니다.
你可以在图书馆预约登记借阅那本书。
빌리는 건 안 되는데 필요한 거 복사할 수 있습니다.
✋热门推荐