#卮言随笔# 【国学中一些词:五~】
今天翻阅《礼记·月令》时看到,注疏中又提到了五行、五音、五味等词汇。它们在《周易》《尚书》《道德经》等众多古籍中被提及,且很多都有对应关系。
于是就琢磨着查查资料,把这些以五打头的词及其具体内涵列一列做个小的梳理——
(其中部分有对应关系的通过位置顺序来体现,具体为什么这样对应就不解释了,因为涉及的内容不是几句话就能说清楚的):
△五行:金、木、水、火、土
△五色:白、青、玄、赤、黄
△五味:辛、酸、咸、苦、甘
△五脏:肺、肝、肾、心、脾
△五时:秋、春、冬、夏、季夏
△五方:西、东、北、南、中央
△五音:商、角、羽、徵、宫
(以上这些为了体现上下对应关系,顺序和我们平常不一致,学过周易的比较好理解)
△五天:皇天、昊天、旻天、上天、苍天
△五星:东方岁星(木星)、南方荧惑(火星)、中央镇星(土星)、西方太白(金星)、北方辰星(水星)〔与五行也有对应关系〕
△五帝:黄帝 ( 轩辕 )、 颛顼 ( 高阳 )、 帝喾 ( 高辛 )、 唐尧 、 虞舜 。〔说法不一,五帝按五行亦有五德〕
△五谷:稻、稷、麦、豆、麻〔说法不一〕
△五德:温、良、恭、俭、让〔说法不一〕
△五岳:东岳泰山 、南岳衡山 、西岳华山 、北岳恒山 、中岳嵩山《尚书·舜典》及注疏
△五福:《尚书·洪范》“五福:一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸好德,五曰考终命。”
△五常/五典:父义、母慈、兄友、弟恭、子孝《尚书·泰誓》及疏
△五伦:君臣、父子、兄弟、夫妻、朋友《论语》
△五事:貌、言、视、听、思《尚书·洪范》
△五等:五个等级。《礼记·王制》:王者之制禄爵,公、侯、伯、子、男五等
△五礼:吉礼、凶礼、军礼、宾礼、嘉礼《周礼》
△五经:诗、书、易、礼、春秋
…………
以上一些词汇其内涵说法不一。还有一些如五常/五典/五教等有交叉的地方,就不一一说明了。
另外很多我们熟悉的如:五蕴、五体、五禽、五毒等词汇,就不放入其中了。
如有疏漏请见谅[握手][鲜花][可爱]
#卮言随笔#
今天翻阅《礼记·月令》时看到,注疏中又提到了五行、五音、五味等词汇。它们在《周易》《尚书》《道德经》等众多古籍中被提及,且很多都有对应关系。
于是就琢磨着查查资料,把这些以五打头的词及其具体内涵列一列做个小的梳理——
(其中部分有对应关系的通过位置顺序来体现,具体为什么这样对应就不解释了,因为涉及的内容不是几句话就能说清楚的):
△五行:金、木、水、火、土
△五色:白、青、玄、赤、黄
△五味:辛、酸、咸、苦、甘
△五脏:肺、肝、肾、心、脾
△五时:秋、春、冬、夏、季夏
△五方:西、东、北、南、中央
△五音:商、角、羽、徵、宫
(以上这些为了体现上下对应关系,顺序和我们平常不一致,学过周易的比较好理解)
△五天:皇天、昊天、旻天、上天、苍天
△五星:东方岁星(木星)、南方荧惑(火星)、中央镇星(土星)、西方太白(金星)、北方辰星(水星)〔与五行也有对应关系〕
△五帝:黄帝 ( 轩辕 )、 颛顼 ( 高阳 )、 帝喾 ( 高辛 )、 唐尧 、 虞舜 。〔说法不一,五帝按五行亦有五德〕
△五谷:稻、稷、麦、豆、麻〔说法不一〕
△五德:温、良、恭、俭、让〔说法不一〕
△五岳:东岳泰山 、南岳衡山 、西岳华山 、北岳恒山 、中岳嵩山《尚书·舜典》及注疏
△五福:《尚书·洪范》“五福:一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸好德,五曰考终命。”
△五常/五典:父义、母慈、兄友、弟恭、子孝《尚书·泰誓》及疏
△五伦:君臣、父子、兄弟、夫妻、朋友《论语》
△五事:貌、言、视、听、思《尚书·洪范》
△五等:五个等级。《礼记·王制》:王者之制禄爵,公、侯、伯、子、男五等
△五礼:吉礼、凶礼、军礼、宾礼、嘉礼《周礼》
△五经:诗、书、易、礼、春秋
…………
以上一些词汇其内涵说法不一。还有一些如五常/五典/五教等有交叉的地方,就不一一说明了。
另外很多我们熟悉的如:五蕴、五体、五禽、五毒等词汇,就不放入其中了。
如有疏漏请见谅[握手][鲜花][可爱]
#卮言随笔#
2019年最新版《心经》讲记
第七讲 6
所以这段经文呢,我们在佛法里有规定,我们发觉有点不太对头的地方,我们可以叫“存疑”。存在的存,疑惑的疑,我们可以(存疑)。
所谓存疑:按照我们自己的想象来把它圆融、要把它说通,要不然你就不能取信于民啊。你不解释的话人家看了:你们这自相矛盾的话,还能作为经典呢?
所以我们第一个解释呢,就是说从谅解的角度解释。
这个印度写经文啊,在佛时代那个时候没有纸啊,把经文写到树叶上,有一种树叫贝树,贝树叶写经,所以写好了以后,为了把这个经文不要颠三倒四,用线把它连串起来。
据说当年写《法华经》那个贝树叶,串起来大约有八里路长。大家想一想,一部经文,通过树叶搞起来,巨大的劳动力,而且非常难整理、非常难保管。所以在保存、转运、翻译的过程中会难免出现颠三倒四,乃至张冠李戴。
那么这段【空中无色】,实际上完全写的是禅宗的教典,就跟圆教的教典混在一起了。
这是一个可能性,出现差错;
第二个可能性出现差错呢,这个印度文翻译成汉文,这个语言之间的交流存在差误;
第三个来讲呢,我们总结了从唐玄奘来讲,
他翻译了许多经典,
但我们还没有看他真正解释哪一部经典。
能翻译经典的人他未必就全部懂得经典。
所以我们现在强调翻译经典要做三通:
第一通汉语;
第二通外文;
第三要明心见性,把道理搞明白。
否则你翻译起来没有价值。
但是我们应该感恩我们的前辈,你说唐玄奘当时在世,他也没有老师给他讲《法华经》啊,他凭他的汉文知识,再懂一点梵文知识,来翻译就已经不错的了。
所以他即使发生这个矛盾啊,他不容易觉察出来。我们分析呢:这有可能,是由于错误,而造成这部经典的自相矛盾。#弘扬红色思想一一传承精彩人生[超话]##弘扬如来藏一一和谐正能量[超话]##世界佛教论坛[超话]##宋清芳诗歌[超话]##宋清芳诗歌[超话]#
第七讲 6
所以这段经文呢,我们在佛法里有规定,我们发觉有点不太对头的地方,我们可以叫“存疑”。存在的存,疑惑的疑,我们可以(存疑)。
所谓存疑:按照我们自己的想象来把它圆融、要把它说通,要不然你就不能取信于民啊。你不解释的话人家看了:你们这自相矛盾的话,还能作为经典呢?
所以我们第一个解释呢,就是说从谅解的角度解释。
这个印度写经文啊,在佛时代那个时候没有纸啊,把经文写到树叶上,有一种树叫贝树,贝树叶写经,所以写好了以后,为了把这个经文不要颠三倒四,用线把它连串起来。
据说当年写《法华经》那个贝树叶,串起来大约有八里路长。大家想一想,一部经文,通过树叶搞起来,巨大的劳动力,而且非常难整理、非常难保管。所以在保存、转运、翻译的过程中会难免出现颠三倒四,乃至张冠李戴。
那么这段【空中无色】,实际上完全写的是禅宗的教典,就跟圆教的教典混在一起了。
这是一个可能性,出现差错;
第二个可能性出现差错呢,这个印度文翻译成汉文,这个语言之间的交流存在差误;
第三个来讲呢,我们总结了从唐玄奘来讲,
他翻译了许多经典,
但我们还没有看他真正解释哪一部经典。
能翻译经典的人他未必就全部懂得经典。
所以我们现在强调翻译经典要做三通:
第一通汉语;
第二通外文;
第三要明心见性,把道理搞明白。
否则你翻译起来没有价值。
但是我们应该感恩我们的前辈,你说唐玄奘当时在世,他也没有老师给他讲《法华经》啊,他凭他的汉文知识,再懂一点梵文知识,来翻译就已经不错的了。
所以他即使发生这个矛盾啊,他不容易觉察出来。我们分析呢:这有可能,是由于错误,而造成这部经典的自相矛盾。#弘扬红色思想一一传承精彩人生[超话]##弘扬如来藏一一和谐正能量[超话]##世界佛教论坛[超话]##宋清芳诗歌[超话]##宋清芳诗歌[超话]#
#怎么挽回男友##挽回前男友##情感挽回##挽回前男友男朋友前任# 怎么挽回爱情:降低矛盾点。 1、学会赞同对方。 感情相处中若然彼此不懂得妥协,就会引起争吵。可是争吵往往发生在,双方不理智的情况,导致两人冷战,疏远最后分手......其实大多数人不明白这个道理:如果你不解释、 ,关注我教你如何挽回
✋热门推荐