#brainnews[超话]##科普[超话]#
阅读分享
【清华大学苑克鑫课题组在《Cerebral Cortex》发表论文建立 非丘系听觉丘脑的全脑连接图谱】
来源:清华麦戈文脑科学研究院
2018年5月24日清华大学医学院生物医学工程系及清华-IDG/麦戈文脑科学研究院和类脑计算研究中心苑克鑫课题组在皮层研究领域顶级期刊《大脑皮层》(Cerebral Cortex)上在线发表最新研究成果“Distinct Anatomical Connectivity Patterns Differentiate Subdivisions of the Nonlemniscal Auditory Thalamus in Mice”。该研究利用跨单突触狂犬病毒逆向示踪和轴突纤维腺相关病毒顺向追踪,首次在全脑范围内解析了非丘系听觉丘脑不同亚区的输入输出。
该研究通过对比、量化、相关和聚类等分析方法,揭示了非丘系丘脑中不同亚区之间截然不同的连接模式。非丘系听觉丘脑的背侧区MGBd/SG主要与多种模态感觉信息处理相关的脑区相连,而腹侧区PIN/PP则同时与负责感觉信息和情绪、动机等动物行为状态相关信息的脑区形成紧密连接。该结果提示非丘系听觉丘脑不同亚区可能具有特异性的信息处理分工,为今后整个领域对非丘系丘脑的功能性研究奠定了解剖学基础,具有重要意义。清华大学生物医学工程系博士生蔡冬琴和博士生岳崟为该论文的共同第一作者,苑克鑫博士为本文的通讯作者,参与部分实验工作的作者还包括苑克鑫课题组其他博士生以及清华大学自动化系陈锋课题组及其课题组博士苏鑫和邓飞。此外,本研究得到北京生命科学研究所罗敏敏老师及其实验室学生的大力支持。
阅读链接: https://t.cn/R1Mhjsc
阅读分享
【清华大学苑克鑫课题组在《Cerebral Cortex》发表论文建立 非丘系听觉丘脑的全脑连接图谱】
来源:清华麦戈文脑科学研究院
2018年5月24日清华大学医学院生物医学工程系及清华-IDG/麦戈文脑科学研究院和类脑计算研究中心苑克鑫课题组在皮层研究领域顶级期刊《大脑皮层》(Cerebral Cortex)上在线发表最新研究成果“Distinct Anatomical Connectivity Patterns Differentiate Subdivisions of the Nonlemniscal Auditory Thalamus in Mice”。该研究利用跨单突触狂犬病毒逆向示踪和轴突纤维腺相关病毒顺向追踪,首次在全脑范围内解析了非丘系听觉丘脑不同亚区的输入输出。
该研究通过对比、量化、相关和聚类等分析方法,揭示了非丘系丘脑中不同亚区之间截然不同的连接模式。非丘系听觉丘脑的背侧区MGBd/SG主要与多种模态感觉信息处理相关的脑区相连,而腹侧区PIN/PP则同时与负责感觉信息和情绪、动机等动物行为状态相关信息的脑区形成紧密连接。该结果提示非丘系听觉丘脑不同亚区可能具有特异性的信息处理分工,为今后整个领域对非丘系丘脑的功能性研究奠定了解剖学基础,具有重要意义。清华大学生物医学工程系博士生蔡冬琴和博士生岳崟为该论文的共同第一作者,苑克鑫博士为本文的通讯作者,参与部分实验工作的作者还包括苑克鑫课题组其他博士生以及清华大学自动化系陈锋课题组及其课题组博士苏鑫和邓飞。此外,本研究得到北京生命科学研究所罗敏敏老师及其实验室学生的大力支持。
阅读链接: https://t.cn/R1Mhjsc
5月21日的广州热情似火,迎来了阿根廷旅游局(INPROTUR)和巴西旅游局(EMBRATUR)以及20多家南美优质旅游服务供应商的集体亮相。此次联合推介路演旨在让中国游客和旅游人士了解南美,建立南美旅游品牌。阿根廷驻广州总领事馆和巴西驻广州总领事馆也如约而至。同时感谢中商世界游(CBN Travel & MICE)和世界游网(World Travel Online)的大力协助。https://t.cn/R3rntYU
【每日潮词】头疼恶心疑似得了“超声病”?
Scientists say that a boom in public announcement systems, loudspeakers and automatic doors may be spawning an epidemic of ultrasonic sickness.
科学家认为,公共广播系统、扩音器、自动门等利用超声波控制的设备日益增多,可能会导致“超声病”的流行。
Even electronic devices designed to scare away mice and cats could be triggering symptoms such as nausea, dizziness, and tiredness, stomach pain, and headaches.
家用超声波驱鼠(猫)器等电子设备也会使人出现恶心、眩晕、疲倦、胃痛以及头痛等症状。
Schools, railways stations, sports grounds, museums, libraries and swimming pools are all potential sources of exposure.
学校、火车站、体育场、博物馆、图书馆甚至游泳池都是超声波“重灾区”。
Scientists are not sure how ultrasound may harm health but one possibility is that it disturbs the delicate balance sensors in the ear, confusing the brain and calling seasickness-like symptoms.
科学家尚不确定超声波会如何损害健康,但它有可能会影响耳朵中精密的平衡感应器,令大脑感到“困惑”,从而引发各种眩晕恶心症状。
While there is no need to panic, anyone who is concerned can download an app to their smartphone and use it to detect if there are any ultrasound-emitting devices nearby. Short-term solutions include wearing ear plugs,
公众不必因此而恐慌。若不知周围是否存在超声,可以用手机下载App来测试。若有症状出现,可以戴上耳塞试试看能否缓解。
While it is true there is a lot of ultrasound in the modern world, almost none will be able to penetrate the skin and enter the body. As a result, it is likely to be more troubling to cats, dogs, rats and other creatures with highly-sensitive hearing.
虽然现代社会超声无处不在,但它无法穿透皮肤进入身体,倒是家里的猫狗等听力敏感的动物更容易受到影响。
Scientists say that a boom in public announcement systems, loudspeakers and automatic doors may be spawning an epidemic of ultrasonic sickness.
科学家认为,公共广播系统、扩音器、自动门等利用超声波控制的设备日益增多,可能会导致“超声病”的流行。
Even electronic devices designed to scare away mice and cats could be triggering symptoms such as nausea, dizziness, and tiredness, stomach pain, and headaches.
家用超声波驱鼠(猫)器等电子设备也会使人出现恶心、眩晕、疲倦、胃痛以及头痛等症状。
Schools, railways stations, sports grounds, museums, libraries and swimming pools are all potential sources of exposure.
学校、火车站、体育场、博物馆、图书馆甚至游泳池都是超声波“重灾区”。
Scientists are not sure how ultrasound may harm health but one possibility is that it disturbs the delicate balance sensors in the ear, confusing the brain and calling seasickness-like symptoms.
科学家尚不确定超声波会如何损害健康,但它有可能会影响耳朵中精密的平衡感应器,令大脑感到“困惑”,从而引发各种眩晕恶心症状。
While there is no need to panic, anyone who is concerned can download an app to their smartphone and use it to detect if there are any ultrasound-emitting devices nearby. Short-term solutions include wearing ear plugs,
公众不必因此而恐慌。若不知周围是否存在超声,可以用手机下载App来测试。若有症状出现,可以戴上耳塞试试看能否缓解。
While it is true there is a lot of ultrasound in the modern world, almost none will be able to penetrate the skin and enter the body. As a result, it is likely to be more troubling to cats, dogs, rats and other creatures with highly-sensitive hearing.
虽然现代社会超声无处不在,但它无法穿透皮肤进入身体,倒是家里的猫狗等听力敏感的动物更容易受到影响。
✋热门推荐