载驰
许穆夫人 〔先秦〕
载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。
我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。
许穆夫人 〔先秦〕
载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。
我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。
载驰
许穆夫人 〔先秦〕
载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。
我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。
许穆夫人 〔先秦〕
载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。
我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。
道德丛书之《妇女故事》贤母类 治家严正(二) 文言+白话
程大中,平居与幼贱处,惟恐拂其意,左右使令之人,无日不察其饥寒。侯夫人治家有法,不严而整,不喜鞭扑奴婢,视小臧获如见女,诸子或加谴责,必戒曰『贵贱虽殊,人则一也,汝能为此事否?』独诸子有过,虽小必责,大则请命于大中,督其改而后止。尝语人曰『子之所以不肖者,皆母隐其过,父终不得而知,故无以正也』(母隐子过,子孙有弥天之祸,而祖父不知,以至恶不可掩,罪不可解,此所以杀其身而有余也)
程大中,平时和下人们一起居住时,惟恐违背了他们的意思,每天都要对身边的仆人们嘘寒问暖。侯夫人治家有法,不严而整,从不鞭打奴婢,对待小婢如同对待自己的女儿一样,自己的孩子们如果有错,却严厉谴责,并告诫说『贵贱虽然不同,但一样都是人,你能做这样的事吗?』唯独自己的孩子们有错,小错就责备,大错就告诉他们的父亲,督促其直到改正为止。
曾经对人说『儿子之所以不孝,是因为母亲总是帮他们隐瞒过错,父亲始终不直到,所以没办法纠正他们』(母亲隐瞒儿子的过错,子孙有滔天大祸,爷爷和父亲都不知道,以致于错到了不可掩饰的程度,一旦犯罪就无法解决,这种错比直接杀了他们都严重。)
程大中,平居与幼贱处,惟恐拂其意,左右使令之人,无日不察其饥寒。侯夫人治家有法,不严而整,不喜鞭扑奴婢,视小臧获如见女,诸子或加谴责,必戒曰『贵贱虽殊,人则一也,汝能为此事否?』独诸子有过,虽小必责,大则请命于大中,督其改而后止。尝语人曰『子之所以不肖者,皆母隐其过,父终不得而知,故无以正也』(母隐子过,子孙有弥天之祸,而祖父不知,以至恶不可掩,罪不可解,此所以杀其身而有余也)
程大中,平时和下人们一起居住时,惟恐违背了他们的意思,每天都要对身边的仆人们嘘寒问暖。侯夫人治家有法,不严而整,从不鞭打奴婢,对待小婢如同对待自己的女儿一样,自己的孩子们如果有错,却严厉谴责,并告诫说『贵贱虽然不同,但一样都是人,你能做这样的事吗?』唯独自己的孩子们有错,小错就责备,大错就告诉他们的父亲,督促其直到改正为止。
曾经对人说『儿子之所以不孝,是因为母亲总是帮他们隐瞒过错,父亲始终不直到,所以没办法纠正他们』(母亲隐瞒儿子的过错,子孙有滔天大祸,爷爷和父亲都不知道,以致于错到了不可掩饰的程度,一旦犯罪就无法解决,这种错比直接杀了他们都严重。)
✋热门推荐